Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
120520277e
commit
2c9f3c7be4
275
it/kicad.po
275
it/kicad.po
|
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-13 19:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 19:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Avvia Eeschema"
|
|||
msgid "Run LibEdit"
|
||||
msgstr "Avvia LibEdit"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:477
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:479
|
||||
msgid "Run Pcbnew"
|
||||
msgstr "Avvia PcbNew"
|
||||
|
||||
|
@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:417 pcbnew/tool_modview.cpp:194
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:494
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:496
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269
|
||||
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
||||
msgstr "&Iniziare con KiCad"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:418 eeschema/menubar.cpp:495
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:418 eeschema/menubar.cpp:497
|
||||
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||||
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
|
||||
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:431 pcbnew/tool_modview.cpp:206
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:506
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:508
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:135
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:236
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163
|
||||
|
@ -373,13 +373,13 @@ msgid "&Preferences"
|
|||
msgstr "&Preferenze"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:511
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:513
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "&Strumenti "
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/tool_modview.cpp:209
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:512
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:514
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:137
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgid "KiCad project file '%s' not found"
|
|||
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:994 pcbnew/moduleframe.cpp:756
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1317 cvpcb/cvframe.cpp:702
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1315 cvpcb/cvframe.cpp:702
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr " [Sola lettura]"
|
||||
|
||||
|
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Visualizza"
|
||||
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Aggiungi cerchio"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:942 pcbnew/edit.cpp:1482
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1241 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1360
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:546 eeschema/libeditframe.cpp:1138
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:550 eeschema/libeditframe.cpp:1138
|
||||
msgid "Add text"
|
||||
msgstr "Aggiungi testo "
|
||||
|
||||
|
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Aggiungi piazzola"
|
|||
msgid "Pad settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni piazzola"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:967 pcbnew/edit.cpp:1494 eeschema/schedit.cpp:582
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:967 pcbnew/edit.cpp:1494 eeschema/schedit.cpp:586
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/help_common_strings.h:48
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Cancella voce"
|
||||
|
@ -3770,17 +3770,17 @@ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
|
|||
msgstr "Seleziona i valori dei parametri predefiniti nell'editor impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
|
||||
msgid "&Place"
|
||||
msgstr "&Inserisci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
|
||||
msgid "P&references"
|
||||
msgstr "&Opzioni"
|
||||
|
||||
|
@ -4883,19 +4883,19 @@ msgstr "Ma&cro"
|
|||
msgid "Macros save/read operations"
|
||||
msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:409
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:411
|
||||
msgid "&Save Preferences"
|
||||
msgstr "&Salva le preferenze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:412
|
||||
msgid "Save application preferences"
|
||||
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar.cpp:415
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar.cpp:417
|
||||
msgid "Load Prefe&rences"
|
||||
msgstr "Carica le p&referenze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 eeschema/menubar.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 eeschema/menubar.cpp:418
|
||||
msgid "Load application preferences"
|
||||
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
|
||||
|
||||
|
@ -5370,12 +5370,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" "
|
||||
"inesistenti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "Mouse Left Click"
|
||||
msgstr "Clic sinistro mouse "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Mouse Left Double Click"
|
||||
msgstr "Doppio clic sinistro mouse"
|
||||
|
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgid "Load Board"
|
|||
msgstr "Carica scheda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:201
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:202
|
||||
msgid "Find Item"
|
||||
msgstr "Trova elemento"
|
||||
|
||||
|
@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
|
|||
msgid "Place Item"
|
||||
msgstr "Piazza elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173
|
||||
msgid "Edit Item"
|
||||
msgstr "Modifica elemento"
|
||||
|
||||
|
@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "Modifica elemento"
|
|||
msgid "Flip Item"
|
||||
msgstr "Ribalta elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:171
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172
|
||||
msgid "Rotate Item"
|
||||
msgstr "Ruota elemento"
|
||||
|
||||
|
@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Crea array"
|
|||
msgid "Copy Item"
|
||||
msgstr "Copia elemento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 eeschema/hotkeys.cpp:194
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 eeschema/hotkeys.cpp:195
|
||||
msgid "Drag Item"
|
||||
msgstr "Trascina elemento"
|
||||
|
||||
|
@ -5578,12 +5578,12 @@ msgid "Zoom Out"
|
|||
msgstr "Rimpicciolisci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:123 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/hotkeys.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:127
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/hotkeys.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
|
@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "Registra macro 9"
|
|||
msgid "Call Macro 9"
|
||||
msgstr "Richiama macro 9"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 eeschema/hotkeys.cpp:316
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 eeschema/hotkeys.cpp:318
|
||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Comune"
|
||||
|
@ -13901,11 +13901,11 @@ msgstr "Seleziona componente"
|
|||
msgid "Select by Browser"
|
||||
msgstr "Visualizzatore librerie"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:167
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
|
||||
msgid "Mirror X"
|
||||
msgstr "Ribalta in X"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:165
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
|
||||
msgid "Mirror Y"
|
||||
msgstr "Ribalta in Y"
|
||||
|
||||
|
@ -14278,75 +14278,75 @@ msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
|
|||
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
|
||||
msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:506
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:510
|
||||
msgid "No tool selected"
|
||||
msgstr "Nessun strumento selezionato"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:510
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:514
|
||||
msgid "Descend or ascend hierarchy"
|
||||
msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:514
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:518
|
||||
msgid "Add no connect"
|
||||
msgstr "Aggiungi non connessione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:518
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:522
|
||||
msgid "Add wire"
|
||||
msgstr "Aggiungi filo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:522
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:526
|
||||
msgid "Add bus"
|
||||
msgstr "Aggiungi Bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:526
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:530
|
||||
msgid "Add lines"
|
||||
msgstr "Aggiungi linee"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:530
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:534
|
||||
msgid "Add junction"
|
||||
msgstr "Aggiungi giunzione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:534
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:538
|
||||
msgid "Add label"
|
||||
msgstr "Aggiungi etichetta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:538
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:542
|
||||
msgid "Add global label"
|
||||
msgstr "Aggiungi etichetta globale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:542
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:546
|
||||
msgid "Add hierarchical label"
|
||||
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:550
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:554
|
||||
msgid "Add image"
|
||||
msgstr "Aggiungi immagine"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:554
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:558
|
||||
msgid "Add wire to bus entry"
|
||||
msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:558
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:562
|
||||
msgid "Add bus to bus entry"
|
||||
msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:562
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:566
|
||||
msgid "Add sheet"
|
||||
msgstr "Aggiungi foglio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:566
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:570
|
||||
msgid "Add sheet pins"
|
||||
msgstr "Aggiungi pin foglio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:570
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:574
|
||||
msgid "Import sheet pins"
|
||||
msgstr "Importa punto di connessione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:574
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:578
|
||||
msgid "Add component"
|
||||
msgstr "Aggiungi componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:578
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:582
|
||||
msgid "Add power"
|
||||
msgstr "Aggiungi alimentazione"
|
||||
|
||||
|
@ -14504,20 +14504,20 @@ msgstr "Unità %c"
|
|||
msgid "Close schematic component viewer"
|
||||
msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:488
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:490
|
||||
msgid "Eesc&hema Manual"
|
||||
msgstr "Manuale di Eesc&hema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:489
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:491
|
||||
msgid "Open Eeschema manual"
|
||||
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 eeschema/menubar.cpp:501
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 eeschema/menubar.cpp:503
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278
|
||||
msgid "&About Eeschema"
|
||||
msgstr "&Informazioni su Eeschema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 eeschema/menubar.cpp:502
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 eeschema/menubar.cpp:504
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279
|
||||
msgid "About Eeschema schematic designer"
|
||||
msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
|
||||
|
@ -14538,7 +14538,8 @@ msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
|
|||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Modifica immagine"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:258
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:260
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Leave Sheet"
|
||||
msgstr "Esci dal foglio"
|
||||
|
||||
|
@ -14756,7 +14757,7 @@ msgstr "Cancella nodo"
|
|||
msgid "Delete Connection"
|
||||
msgstr "Cancella collegamento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:664 eeschema/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:664 eeschema/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Begin Wire"
|
||||
msgstr "Inizia filo"
|
||||
|
||||
|
@ -14773,21 +14774,21 @@ msgid "Delete Wire"
|
|||
msgstr "Cancella filo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:695 eeschema/onrightclick.cpp:733
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:148
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:149
|
||||
msgid "Add Junction"
|
||||
msgstr "Aggiungi giunzione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:697 eeschema/onrightclick.cpp:735
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:143
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:144
|
||||
msgid "Add Label"
|
||||
msgstr "Aggiungi etichetta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:146
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:147
|
||||
msgid "Add Global Label"
|
||||
msgstr "Aggiungi etichetta globale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:714 eeschema/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:714 eeschema/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Begin Bus"
|
||||
msgstr "Inizia Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -14867,7 +14868,7 @@ msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
|
|||
msgid "Window Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom finestra"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:840 eeschema/hotkeys.cpp:195
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:840 eeschema/hotkeys.cpp:196
|
||||
msgid "Save Block"
|
||||
msgstr "Salva blocco"
|
||||
|
||||
|
@ -15019,154 +15020,154 @@ msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema"
|
|||
msgid "Navigate hierarchical sheets"
|
||||
msgstr "Esplora Gerarchia dello schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:257
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:255
|
||||
msgid "&Leave Sheet"
|
||||
msgstr "Esci da&l foglio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:264
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:266
|
||||
msgid "&Component"
|
||||
msgstr "&Componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:270
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:272
|
||||
msgid "&Power Port"
|
||||
msgstr "Connessione& di alimentazione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:276
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:278
|
||||
msgid "&Wire"
|
||||
msgstr "&Filo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:282
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:284
|
||||
msgid "&Bus"
|
||||
msgstr "&Bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:288
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:290
|
||||
msgid "Wire to Bus &Entry"
|
||||
msgstr "&Elemento da filo a bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:294
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:296
|
||||
msgid "Bus &to Bus Entry"
|
||||
msgstr "Elemen&to da bus a bus "
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:300
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:302
|
||||
msgid "&No Connect Flag"
|
||||
msgstr "Indicatore di &non connessione "
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:304
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:306
|
||||
msgid "&Junction"
|
||||
msgstr "&Giunzione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:310
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:312
|
||||
msgid "&Label"
|
||||
msgstr "&Etichetta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:316
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:318
|
||||
msgid "Gl&obal Label"
|
||||
msgstr "Etichetta gl&obale "
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:324
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:326
|
||||
msgid "&Hierarchical Label"
|
||||
msgstr "Etichetta gerarc&hica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:331
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:333
|
||||
msgid "Hierarchical &Sheet"
|
||||
msgstr "&Foglio gerarchico"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:339
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:341
|
||||
msgid "I&mport Hierarchical Label"
|
||||
msgstr "I&mporta etichetta gerarchica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:345
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:347
|
||||
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
|
||||
msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:351
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:353
|
||||
msgid "Graphic Pol&yline"
|
||||
msgstr "&Polilinea grafica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:357
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:359
|
||||
msgid "&Graphic Text"
|
||||
msgstr "Testo &grafico"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:364
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:366
|
||||
msgid "&Image"
|
||||
msgstr "&Immagine"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:376 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
|
||||
msgid "Component &Libraries"
|
||||
msgstr "&Librerie componenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:377 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
|
||||
msgid "Configure component libraries and paths"
|
||||
msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:383 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
|
||||
msgid "Set &Colors Scheme"
|
||||
msgstr "Imposta schema &colori"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:384 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
|
||||
msgid "Set color preferences"
|
||||
msgstr "Imposta le preferenze colori"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:392
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:394
|
||||
msgid "Schematic Editor &Options"
|
||||
msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:393
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:395
|
||||
msgid "Set Eeschema preferences"
|
||||
msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:424
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:426
|
||||
msgid "Library &Editor"
|
||||
msgstr "Editor di libreri&e"
|
||||
msgstr "Editor libreri&e"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:429
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:431
|
||||
msgid "Library &Browser"
|
||||
msgstr "Esplora &librerie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:434
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:436
|
||||
msgid "&Rescue Cached Components"
|
||||
msgstr "&Recupera componenti in cache"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:435
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find old components in the project cache and rescue them to a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trova vecchi componenti nella cache del progetto e li recupera in una nuova "
|
||||
"libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:442
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:444
|
||||
msgid "&Annotate Schematic"
|
||||
msgstr "&Annota schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:448
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:450
|
||||
msgid "Electrical Rules &Checker"
|
||||
msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:149
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:451 eeschema/tool_sch.cpp:149
|
||||
msgid "Perform electrical rules check"
|
||||
msgstr "Esegui un controllo regole elettriche"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:454
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:456
|
||||
msgid "Generate &Netlist File"
|
||||
msgstr "Genera file &netlist"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:455
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:457
|
||||
msgid "Generate the component netlist file"
|
||||
msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:460
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:462
|
||||
msgid "Generate Bill of &Materials"
|
||||
msgstr "Genera la distinta &materiali"
|
||||
msgstr "Genera distinta &materiali"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:469
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:471
|
||||
msgid "A&ssign Component Footprint"
|
||||
msgstr "A&ssegna impronta al componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:470
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:472
|
||||
msgid "Run CvPcb"
|
||||
msgstr "Avvia CvPcb"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:476
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:478
|
||||
msgid "&Layout Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Disposi&zione circuito stampato"
|
||||
|
||||
|
@ -16003,7 +16004,7 @@ msgstr "Mostra tabella pin"
|
|||
msgid "Turn grid off"
|
||||
msgstr "Visualizzazione griglia "
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:183 eeschema/hotkeys.cpp:318
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:183 eeschema/hotkeys.cpp:320
|
||||
msgid "Library Editor"
|
||||
msgstr "Editor delle librerie"
|
||||
|
||||
|
@ -16699,28 +16700,28 @@ msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
|
|||
msgid "Do not show hidden pins"
|
||||
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:899
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:897
|
||||
msgid "Schematic"
|
||||
msgstr "Schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:918
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:916
|
||||
msgid "New Schematic"
|
||||
msgstr "Nuovo schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:931
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
|
||||
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:951
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:949
|
||||
msgid "Open Schematic"
|
||||
msgstr "Apri schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1092
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1090
|
||||
msgid "Error: not a component or no component"
|
||||
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1320
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1318
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
msgstr "[nessun file]"
|
||||
|
||||
|
@ -16738,127 +16739,127 @@ msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s"
|
|||
msgid "Fit on Screen"
|
||||
msgstr "Centra sullo schermo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:140
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:141
|
||||
msgid "End Line Wire Bus"
|
||||
msgstr "Fine linea bus fili"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:144
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:145
|
||||
msgid "Add Hierarchical Label"
|
||||
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:149
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:150
|
||||
msgid "Add Component"
|
||||
msgstr "Aggiungi componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:151
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:152
|
||||
msgid "Add Power"
|
||||
msgstr "Aggiungi alimentazione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:153
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:154
|
||||
msgid "Add No Connect Flag"
|
||||
msgstr "Aggiungi segnale di non connessione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:155
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:156
|
||||
msgid "Add Sheet"
|
||||
msgstr "Aggiungi foglio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:157
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:158
|
||||
msgid "Add Bus Entry"
|
||||
msgstr "Aggiungi elemento bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:159
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:160
|
||||
msgid "Add Wire Entry"
|
||||
msgstr "Aggiungi elemento filo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:161
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:162
|
||||
msgid "Add Graphic PolyLine"
|
||||
msgstr "Aggiungi polilinea grafica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:163
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:164
|
||||
msgid "Add Graphic Text"
|
||||
msgstr "Aggiungi testo grafico"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:169
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:170
|
||||
msgid "Orient Normal Component"
|
||||
msgstr "Componente orientato normalmente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:173
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:174
|
||||
msgid "Edit Component Value"
|
||||
msgstr "Modifica valore componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:176
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:177
|
||||
msgid "Edit Component Reference"
|
||||
msgstr "Modifica riferimento componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:179
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:180
|
||||
msgid "Edit Component Footprint"
|
||||
msgstr "Modifica impronta componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:182
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:183
|
||||
msgid "Edit with Component Editor"
|
||||
msgstr "Modifica con l'editor dei componenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:186
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:187
|
||||
msgid "Move Schematic Item"
|
||||
msgstr "Nuovo elemento schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:190
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
|
||||
msgid "Copy Component or Label"
|
||||
msgstr "Copia componente o etichetta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:196
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
|
||||
msgid "Move Block -> Drag Block"
|
||||
msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:198
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:199
|
||||
msgid "Repeat Last Item"
|
||||
msgstr "Ripeti l'ultimo elemento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Delete Item"
|
||||
msgstr "Cancella elemento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:202
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:203
|
||||
msgid "Find Next Item"
|
||||
msgstr "Trova prossimo elemento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:205 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Trova e Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:206
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:207
|
||||
msgid "Find Next DRC Marker"
|
||||
msgstr "Trova prossimo marcatore DRC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:210
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:211
|
||||
msgid "Create Pin"
|
||||
msgstr "Crea pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:211
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:212
|
||||
msgid "Repeat Pin"
|
||||
msgstr "Ripeti pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:212
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:213
|
||||
msgid "Move Library Item"
|
||||
msgstr "Sposta elemento libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:215
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:216
|
||||
msgid "Save Library"
|
||||
msgstr "Salva libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:216
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:217
|
||||
msgid "Save Schematic"
|
||||
msgstr "Salva schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:217
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:218
|
||||
msgid "Load Schematic"
|
||||
msgstr "Carica schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:317
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:319
|
||||
msgid "Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editor schemi elettrici"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:728
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:731
|
||||
msgid "Add Pin"
|
||||
msgstr "Aggiungi pin"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue