Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
4b52d959ab
commit
2ca99a76e0
218
it/kicad.po
218
it/kicad.po
|
@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 18:25+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 23:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 19:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 23:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"Language: Italiano\n"
|
"Language: Italiano\n"
|
||||||
|
@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Modelli portabili"
|
||||||
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
|
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
|
||||||
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
|
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:172
|
#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:468 common/confirm.cpp:80
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:469 common/confirm.cpp:80
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:716
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:716
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Parametro"
|
||||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:148
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:148
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:478
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:487
|
||||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
|
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
|
||||||
msgid "Units"
|
msgid "Units"
|
||||||
msgstr "Unità"
|
msgstr "Unità"
|
||||||
|
@ -2132,12 +2132,12 @@ msgstr "Interrompi pista"
|
||||||
msgid "Place Node"
|
msgid "Place Node"
|
||||||
msgstr "Piazza nodo"
|
msgstr "Piazza nodo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:59 pcbnew/router/router_menus.h:64
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:60 pcbnew/router/router_menus.h:64
|
||||||
msgid "End Track"
|
msgid "End Track"
|
||||||
msgstr "Finisci pista"
|
msgstr "Finisci pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:69
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:70
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:76
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:76
|
||||||
msgid "Place Through Via"
|
msgid "Place Through Via"
|
||||||
msgstr "Piazza via passante"
|
msgstr "Piazza via passante"
|
||||||
|
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Piazza via passante"
|
||||||
msgid "Select Layer and Place Through Via"
|
msgid "Select Layer and Place Through Via"
|
||||||
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
|
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 pcbnew/router/router_tool.cpp:75
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:80
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:80
|
||||||
msgid "Place Blind/Buried Via"
|
msgid "Place Blind/Buried Via"
|
||||||
msgstr "Piazza via coperto/interno"
|
msgstr "Piazza via coperto/interno"
|
||||||
|
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
|
||||||
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
|
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 pcbnew/hotkeys.cpp:110
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 pcbnew/hotkeys.cpp:110
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:96
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 pcbnew/router/router_menus.h:96
|
||||||
msgid "Switch Track Posture"
|
msgid "Switch Track Posture"
|
||||||
msgstr "Commuta postura pista"
|
msgstr "Commuta postura pista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Piazza zona"
|
||||||
msgid "Keepout Area"
|
msgid "Keepout Area"
|
||||||
msgstr "Zona proibita"
|
msgstr "Zona proibita"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:78
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
|
||||||
msgid "Zones"
|
msgid "Zones"
|
||||||
msgstr "Gestisci zona"
|
msgstr "Gestisci zona"
|
||||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Aggiungi quota"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
|
||||||
#: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:372
|
#: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:372
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:302
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:303
|
||||||
msgid "Add layer alignment target"
|
msgid "Add layer alignment target"
|
||||||
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
|
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3764,22 +3764,22 @@ msgstr "Abilitare per visibilità"
|
||||||
msgid "Middle click for color change"
|
msgid "Middle click for color change"
|
||||||
msgstr "Tasto centrale per cambiare colore"
|
msgstr "Tasto centrale per cambiare colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/cross-probing.cpp:65
|
#: pcbnew/cross-probing.cpp:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s found"
|
msgid "%s found"
|
||||||
msgstr "%s trovato"
|
msgstr "%s trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/cross-probing.cpp:67 pcbnew/cross-probing.cpp:114
|
#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not found"
|
msgid "%s not found"
|
||||||
msgstr "%s non trovato"
|
msgstr "%s non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/cross-probing.cpp:118
|
#: pcbnew/cross-probing.cpp:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s pin %s not found"
|
msgid "%s pin %s not found"
|
||||||
msgstr "%s pin %s non trovato"
|
msgstr "%s pin %s non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/cross-probing.cpp:123
|
#: pcbnew/cross-probing.cpp:124
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s pin %s found"
|
msgid "%s pin %s found"
|
||||||
msgstr "%s pin %s trovato"
|
msgstr "%s pin %s trovato"
|
||||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Macro %d registrata"
|
||||||
msgid "Call macro %d"
|
msgid "Call macro %d"
|
||||||
msgstr "Richiama macro %d"
|
msgstr "Richiama macro %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:148
|
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Add key [%c] in macro %d"
|
msgid "Add key [%c] in macro %d"
|
||||||
msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d"
|
msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d"
|
||||||
|
@ -4526,11 +4526,11 @@ msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
|
||||||
msgid "I&DFv3 Export"
|
msgid "I&DFv3 Export"
|
||||||
msgstr "Esporta I&DFv3"
|
msgstr "I&DFv3"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
|
||||||
msgid "IDFv3 board and component export"
|
msgid "IDFv3 board and component export"
|
||||||
msgstr "Esportazione IDFv3 di scheda e componenti"
|
msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
|
||||||
msgid "E&xport"
|
msgid "E&xport"
|
||||||
|
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
|
||||||
msgid "Tune Differential Pair &Length"
|
msgid "Tune Differential Pair &Length"
|
||||||
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
|
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:457
|
||||||
msgid "Tune length of a differential pair"
|
msgid "Tune length of a differential pair"
|
||||||
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
|
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid "Add tracks"
|
||||||
msgstr "Aggiungi pista"
|
msgstr "Aggiungi pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1486
|
#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1486
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:180
|
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:181
|
||||||
msgid "Add module"
|
msgid "Add module"
|
||||||
msgstr "Aggiungi modulo"
|
msgstr "Aggiungi modulo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgid "Check footprint"
|
||||||
msgstr "Controlla impronta"
|
msgstr "Controlla impronta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:382
|
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:382
|
||||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:85
|
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:86
|
||||||
msgid "Add pads"
|
msgid "Add pads"
|
||||||
msgstr "Aggiungi piazzola "
|
msgstr "Aggiungi piazzola "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6128,31 +6128,31 @@ msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
|
||||||
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
|
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
|
||||||
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
|
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
|
||||||
msgid "Align/distribute"
|
msgid "Align/distribute"
|
||||||
msgstr "Allineamento/distribuzione"
|
msgstr "Allineamento/distribuzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:56
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
|
||||||
msgid "copper connection"
|
msgid "copper connection"
|
||||||
msgstr "Connessione rame"
|
msgstr "Connessione rame"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:56
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
|
||||||
msgid "Selects whole copper connection."
|
msgid "Selects whole copper connection."
|
||||||
msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
|
msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:60
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
|
||||||
msgid "whole net"
|
msgid "whole net"
|
||||||
msgstr "intera net"
|
msgstr "intera net"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:60
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
|
||||||
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
|
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
|
||||||
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
|
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:64
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
|
||||||
msgid "Find an item"
|
msgid "Find an item"
|
||||||
msgstr "Trova un elemento"
|
msgstr "Trova un elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:64
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
|
||||||
msgid "Searches the document for an item"
|
msgid "Searches the document for an item"
|
||||||
msgstr "Cerca un elemento nel documento"
|
msgstr "Cerca un elemento nel documento"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6370,59 +6370,59 @@ msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
|
||||||
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
||||||
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
|
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:463
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:461
|
||||||
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
||||||
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
|
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:474
|
||||||
msgid "Create corner"
|
msgid "Create corner"
|
||||||
msgstr "Crea angolo"
|
msgstr "Crea angolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:481
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:479
|
||||||
msgid "Align items to the top"
|
msgid "Align items to the top"
|
||||||
msgstr "Allinea elementi in cima"
|
msgstr "Allinea elementi in cima"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
|
||||||
msgid "Aligns selected items to the top edge"
|
msgid "Aligns selected items to the top edge"
|
||||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
|
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:486
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
|
||||||
msgid "Align items to the bottom"
|
msgid "Align items to the bottom"
|
||||||
msgstr "Allinea elementi in fondo"
|
msgstr "Allinea elementi in fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:485
|
||||||
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
|
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
|
||||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
|
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:491
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:489
|
||||||
msgid "Align items to the left"
|
msgid "Align items to the left"
|
||||||
msgstr "Allinea elementi a sinistra"
|
msgstr "Allinea elementi a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:492
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:490
|
||||||
msgid "Aligns selected items to the left edge"
|
msgid "Aligns selected items to the left edge"
|
||||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
|
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:494
|
||||||
msgid "Align items to the right"
|
msgid "Align items to the right"
|
||||||
msgstr "Allinea elementi a destra"
|
msgstr "Allinea elementi a destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:497
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:495
|
||||||
msgid "Aligns selected items to the right edge"
|
msgid "Aligns selected items to the right edge"
|
||||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
|
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:501
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:499
|
||||||
msgid "Distribute horizontally"
|
msgid "Distribute horizontally"
|
||||||
msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
|
msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:500
|
||||||
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
|
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
|
||||||
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
|
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:506
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504
|
||||||
msgid "Distribute vertically"
|
msgid "Distribute vertically"
|
||||||
msgstr "Distribuisci verticalmente"
|
msgstr "Distribuisci verticalmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:507
|
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505
|
||||||
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
||||||
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
|
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6442,22 +6442,22 @@ msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
|
||||||
msgid "Clarify selection"
|
msgid "Clarify selection"
|
||||||
msgstr "Chiarisci selezione"
|
msgstr "Chiarisci selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:205
|
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:206
|
||||||
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
|
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
|
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
|
||||||
"piazzole per enumerarle"
|
"piazzole per enumerarle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:322
|
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:323
|
||||||
msgid "Select reference point"
|
msgid "Select reference point"
|
||||||
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
|
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:373
|
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:374
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copied %d item(s)"
|
msgid "Copied %d item(s)"
|
||||||
msgstr "Copiati %d elementi"
|
msgstr "Copiati %d elementi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
|
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:398
|
||||||
msgid "Invalid clipboard contents"
|
msgid "Invalid clipboard contents"
|
||||||
msgstr "Contenuto appunti non valido"
|
msgstr "Contenuto appunti non valido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr "0"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:474
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:483
|
||||||
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
|
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
|
||||||
|
@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr "Millimetri"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:163
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:163
|
||||||
#: common/draw_frame.cpp:470
|
#: common/draw_frame.cpp:479
|
||||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
|
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
|
||||||
msgid "Inches"
|
msgid "Inches"
|
||||||
|
@ -12498,27 +12498,27 @@ msgstr "Troppo corto: skew "
|
||||||
msgid "Tuned: skew "
|
msgid "Tuned: skew "
|
||||||
msgstr "Regolato: skew "
|
msgstr "Regolato: skew "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:56
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:57
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:60
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:60
|
||||||
msgid "New Track"
|
msgid "New Track"
|
||||||
msgstr "Nuova pista"
|
msgstr "Nuova pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:56
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:57
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:60
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:60
|
||||||
msgid "Starts laying a new track."
|
msgid "Starts laying a new track."
|
||||||
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
|
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
|
||||||
msgid "Stops laying the current meander."
|
msgid "Stops laying the current meander."
|
||||||
msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente."
|
msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 pcbnew/router/router_menus.h:105
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_menus.h:105
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121
|
||||||
msgid "Length Tuning Settings"
|
msgid "Length Tuning Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza"
|
msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 pcbnew/router/router_menus.h:105
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_menus.h:105
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121
|
||||||
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
|
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
|
||||||
|
@ -12526,51 +12526,51 @@ msgstr ""
|
||||||
"Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente "
|
"Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente "
|
||||||
"sbrogliati."
|
"sbrogliati."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
|
||||||
msgid "Increase spacing"
|
msgid "Increase spacing"
|
||||||
msgstr "Aumenta spaziatura"
|
msgstr "Aumenta spaziatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
|
||||||
msgid "Increase meander spacing by one step."
|
msgid "Increase meander spacing by one step."
|
||||||
msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato."
|
msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
|
||||||
msgid "Decrease spacing"
|
msgid "Decrease spacing"
|
||||||
msgstr "Diminuisci spaziatura"
|
msgstr "Diminuisci spaziatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
|
||||||
msgid "Decrease meander spacing by one step."
|
msgid "Decrease meander spacing by one step."
|
||||||
msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato."
|
msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
|
||||||
msgid "Increase amplitude"
|
msgid "Increase amplitude"
|
||||||
msgstr "Aumenta ampiezza"
|
msgstr "Aumenta ampiezza"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
|
||||||
msgid "Increase meander amplitude by one step."
|
msgid "Increase meander amplitude by one step."
|
||||||
msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
|
msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
|
||||||
msgid "Decrease amplitude"
|
msgid "Decrease amplitude"
|
||||||
msgstr "Diminuisci ampiezza"
|
msgstr "Diminuisci ampiezza"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
|
||||||
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
|
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
|
||||||
msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
|
msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
|
||||||
msgid "Length Tuner"
|
msgid "Length Tuner"
|
||||||
msgstr "Regola lunghezza"
|
msgstr "Regola lunghezza"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:262
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:263
|
||||||
msgid "Tune Trace Length"
|
msgid "Tune Trace Length"
|
||||||
msgstr "Regola la lunghezza della pista"
|
msgstr "Regola la lunghezza della pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:269
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:270
|
||||||
msgid "Tune Diff Pair Length"
|
msgid "Tune Diff Pair Length"
|
||||||
msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
|
msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:276
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:277
|
||||||
msgid "Tune Diff Pair Skew"
|
msgid "Tune Diff Pair Skew"
|
||||||
msgstr "Regola skew coppia differenziale"
|
msgstr "Regola skew coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12595,122 +12595,122 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
|
||||||
msgid "Shows a dialog containing router options."
|
msgid "Shows a dialog containing router options."
|
||||||
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
|
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:59 pcbnew/router/router_menus.h:64
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:60 pcbnew/router/router_menus.h:64
|
||||||
msgid "Stops laying the current track."
|
msgid "Stops laying the current track."
|
||||||
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
|
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:68
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:68
|
||||||
msgid "Auto-end Track"
|
msgid "Auto-end Track"
|
||||||
msgstr "Auto-chiudi pista"
|
msgstr "Auto-chiudi pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:68
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:68
|
||||||
msgid "Automagically finishes currently routed track."
|
msgid "Automagically finishes currently routed track."
|
||||||
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
|
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:72
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:72
|
||||||
msgid "Drag Track/Via"
|
msgid "Drag Track/Via"
|
||||||
msgstr "Trascina pista/via"
|
msgstr "Trascina pista/via"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:72
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:72
|
||||||
msgid "Drags a track or a via."
|
msgid "Drags a track or a via."
|
||||||
msgstr "Trascina una pista o un via."
|
msgstr "Trascina una pista o un via."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:76
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71 pcbnew/router/router_menus.h:76
|
||||||
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
|
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
|
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76 pcbnew/router/router_menus.h:80
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77 pcbnew/router/router_menus.h:80
|
||||||
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
|
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
|
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
|
||||||
"correntemente."
|
"correntemente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 pcbnew/router/router_menus.h:84
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 pcbnew/router/router_menus.h:84
|
||||||
msgid "Place Microvia"
|
msgid "Place Microvia"
|
||||||
msgstr "Piazza microvia"
|
msgstr "Piazza microvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 pcbnew/router/router_menus.h:84
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 pcbnew/router/router_menus.h:84
|
||||||
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
|
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
|
||||||
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
|
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:88
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 pcbnew/router/router_menus.h:88
|
||||||
msgid "Custom Track Width"
|
msgid "Custom Track Width"
|
||||||
msgstr "Larghezze piste personalizzata"
|
msgstr "Larghezze piste personalizzata"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 pcbnew/router/router_menus.h:88
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 pcbnew/router/router_menus.h:88
|
||||||
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
|
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
|
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 pcbnew/router/router_menus.h:96
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 pcbnew/router/router_menus.h:96
|
||||||
msgid "Switches posture of the currenly routed track."
|
msgid "Switches posture of the currenly routed track."
|
||||||
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
|
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:101
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 pcbnew/router/router_menus.h:101
|
||||||
msgid "Differential Pair Dimensions..."
|
msgid "Differential Pair Dimensions..."
|
||||||
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
|
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 pcbnew/router/router_menus.h:101
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 pcbnew/router/router_menus.h:101
|
||||||
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
|
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
|
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
|
||||||
"correntemente."
|
"correntemente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 pcbnew/router/router_menus.h:147
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 pcbnew/router/router_menus.h:147
|
||||||
msgid "Custom size"
|
msgid "Custom size"
|
||||||
msgstr "Dimensioni personalizzate"
|
msgstr "Dimensioni personalizzate"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_menus.h:153
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 pcbnew/router/router_menus.h:153
|
||||||
msgid "Use the starting track width"
|
msgid "Use the starting track width"
|
||||||
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
|
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130
|
||||||
msgid "Route using the width of the starting track."
|
msgid "Route using the width of the starting track."
|
||||||
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
|
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 pcbnew/router/router_menus.h:159
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_menus.h:159
|
||||||
msgid "Use netclass values"
|
msgid "Use netclass values"
|
||||||
msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti"
|
msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_menus.h:160
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_menus.h:160
|
||||||
msgid "Use track and via sizes from the net class"
|
msgid "Use track and via sizes from the net class"
|
||||||
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
|
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 pcbnew/router/router_menus.h:166
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:166
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "Pista "
|
msgstr "Pista "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 pcbnew/router/router_tool.cpp:165
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 pcbnew/router/router_tool.cpp:166
|
||||||
#: pcbnew/router/router_menus.h:170 pcbnew/router/router_menus.h:195
|
#: pcbnew/router/router_menus.h:170 pcbnew/router/router_menus.h:195
|
||||||
msgid " (from netclass)"
|
msgid " (from netclass)"
|
||||||
msgstr " (dalla netclass)"
|
msgstr " (dalla netclass)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 pcbnew/router/router_menus.h:179
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 pcbnew/router/router_menus.h:179
|
||||||
msgid "Via "
|
msgid "Via "
|
||||||
msgstr "Via "
|
msgstr "Via "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 pcbnew/router/router_menus.h:187
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 pcbnew/router/router_menus.h:187
|
||||||
msgid ", drill: default"
|
msgid ", drill: default"
|
||||||
msgstr ", foro: predefinito"
|
msgstr ", foro: predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 pcbnew/router/router_menus.h:191
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 pcbnew/router/router_menus.h:191
|
||||||
msgid ", drill: "
|
msgid ", drill: "
|
||||||
msgstr ", foro: "
|
msgstr ", foro: "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 pcbnew/router/router_menus.h:260
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 pcbnew/router/router_menus.h:260
|
||||||
msgid "Interactive Router"
|
msgid "Interactive Router"
|
||||||
msgstr "Sbroglio interattivo"
|
msgstr "Sbroglio interattivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244
|
||||||
msgid "Select Track/Via Width"
|
msgid "Select Track/Via Width"
|
||||||
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
|
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 pcbnew/router/router_menus.h:820
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 pcbnew/router/router_menus.h:820
|
||||||
msgid "Route Track"
|
msgid "Route Track"
|
||||||
msgstr "Sbroglia pista"
|
msgstr "Sbroglia pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:613 pcbnew/router/router_menus.h:827
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:614 pcbnew/router/router_menus.h:827
|
||||||
msgid "Router Differential Pair"
|
msgid "Router Differential Pair"
|
||||||
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
|
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13531,58 +13531,58 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
|
||||||
msgid "Marker Info"
|
msgid "Marker Info"
|
||||||
msgstr "Info marcatore"
|
msgstr "Info marcatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:423 common/hotkeys_basic.cpp:452
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:424 common/hotkeys_basic.cpp:453
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:456
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:457
|
||||||
msgid "Hotkeys List"
|
msgid "Hotkeys List"
|
||||||
msgstr "Elenco Comandi da tastiera"
|
msgstr "Elenco Comandi da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:706
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:721
|
||||||
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
|
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
|
||||||
msgstr "Leggi file configurazione scorciatoie da tastiera:"
|
msgstr "Leggi file configurazione scorciatoie da tastiera:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:736
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:751
|
||||||
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
|
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
|
||||||
msgstr "Salva file configurazione scorciatoie da tastiera:"
|
msgstr "Salva file configurazione scorciatoie da tastiera:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:764
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:779
|
||||||
msgid "&List Current Keys"
|
msgid "&List Current Keys"
|
||||||
msgstr "&Elenco tasti correnti"
|
msgstr "&Elenco tasti correnti"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:765
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:780
|
||||||
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
|
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
|
||||||
msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti "
|
msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti "
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:770
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:785
|
||||||
msgid "&Edit Hotkeys"
|
msgid "&Edit Hotkeys"
|
||||||
msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
|
msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:771
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:786
|
||||||
msgid "Call the hotkeys editor"
|
msgid "Call the hotkeys editor"
|
||||||
msgstr "Apri editor scorciatoie da tastiera"
|
msgstr "Apri editor scorciatoie da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:778
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:793
|
||||||
msgid "E&xport Hotkeys"
|
msgid "E&xport Hotkeys"
|
||||||
msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera"
|
msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:779
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:794
|
||||||
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
|
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente "
|
"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente "
|
||||||
"configurazione "
|
"configurazione "
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:784
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:799
|
||||||
msgid "&Import Hotkeys"
|
msgid "&Import Hotkeys"
|
||||||
msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera"
|
msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:785
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:800
|
||||||
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
|
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
|
||||||
msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera"
|
msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:790
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:805
|
||||||
msgid "&Hotkeys"
|
msgid "&Hotkeys"
|
||||||
msgstr "&Comandi da tastiera"
|
msgstr "&Comandi da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:791
|
#: common/hotkeys_basic.cpp:806
|
||||||
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
|
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
|
||||||
msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera"
|
msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr "Carica schema"
|
||||||
msgid "Schematic Editor"
|
msgid "Schematic Editor"
|
||||||
msgstr "Editor schemi elettrici"
|
msgstr "Editor schemi elettrici"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:705
|
#: eeschema/hotkeys.cpp:728
|
||||||
msgid "Add Pin"
|
msgid "Add Pin"
|
||||||
msgstr "Aggiungi pin"
|
msgstr "Aggiungi pin"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue