Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-05-05 23:41:56 +02:00
parent 4b52d959ab
commit 2ca99a76e0
1 changed files with 109 additions and 109 deletions

View File

@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 18:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 19:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-05 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n" "Language: Italiano\n"
@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Modelli portabili"
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:172 #: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:468 common/confirm.cpp:80 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:469 common/confirm.cpp:80
#: pcbnew/router/router_menus.h:716 #: pcbnew/router/router_menus.h:716
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:148 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:487
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Unità" msgstr "Unità"
@ -2132,12 +2132,12 @@ msgstr "Interrompi pista"
msgid "Place Node" msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo" msgstr "Piazza nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 #: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:59 pcbnew/router/router_menus.h:64 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:60 pcbnew/router/router_menus.h:64
msgid "End Track" msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista" msgstr "Finisci pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:69 #: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:70
#: pcbnew/router/router_menus.h:76 #: pcbnew/router/router_menus.h:76
msgid "Place Through Via" msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante" msgstr "Piazza via passante"
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Piazza via passante"
msgid "Select Layer and Place Through Via" msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 pcbnew/router/router_tool.cpp:75 #: pcbnew/onrightclick.cpp:606 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
#: pcbnew/router/router_menus.h:80 #: pcbnew/router/router_menus.h:80
msgid "Place Blind/Buried Via" msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno" msgstr "Piazza via coperto/interno"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 pcbnew/hotkeys.cpp:110 #: pcbnew/onrightclick.cpp:616 pcbnew/hotkeys.cpp:110
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:96 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 pcbnew/router/router_menus.h:96
msgid "Switch Track Posture" msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista" msgstr "Commuta postura pista"
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Piazza zona"
msgid "Keepout Area" msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita" msgstr "Zona proibita"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 #: pcbnew/onrightclick.cpp:730 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones" msgid "Zones"
msgstr "Gestisci zona" msgstr "Gestisci zona"
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Aggiungi quota"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
#: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 #: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:372
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:302 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:303
msgid "Add layer alignment target" msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
@ -3764,22 +3764,22 @@ msgstr "Abilitare per visibilità"
msgid "Middle click for color change" msgid "Middle click for color change"
msgstr "Tasto centrale per cambiare colore" msgstr "Tasto centrale per cambiare colore"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 #: pcbnew/cross-probing.cpp:66
#, c-format #, c-format
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s trovato" msgstr "%s trovato"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:67 pcbnew/cross-probing.cpp:114 #: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato" msgstr "%s non trovato"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 #: pcbnew/cross-probing.cpp:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s pin %s not found" msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s non trovato" msgstr "%s pin %s non trovato"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:123 #: pcbnew/cross-probing.cpp:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s pin %s found" msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trovato" msgstr "%s pin %s trovato"
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Macro %d registrata"
msgid "Call macro %d" msgid "Call macro %d"
msgstr "Richiama macro %d" msgstr "Richiama macro %d"
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:148 #: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:159
#, c-format #, c-format
msgid "Add key [%c] in macro %d" msgid "Add key [%c] in macro %d"
msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d" msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d"
@ -4526,11 +4526,11 @@ msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid "I&DFv3 Export" msgid "I&DFv3 Export"
msgstr "Esporta I&DFv3" msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid "IDFv3 board and component export" msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Esportazione IDFv3 di scheda e componenti" msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid "E&xport" msgid "E&xport"
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
msgid "Tune Differential Pair &Length" msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:458 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:457
msgid "Tune length of a differential pair" msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista" msgstr "Aggiungi pista"
#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1486 #: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1486
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:180 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:181
msgid "Add module" msgid "Add module"
msgstr "Aggiungi modulo" msgstr "Aggiungi modulo"
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta" msgstr "Controlla impronta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:382 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:382
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:85 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:86
msgid "Add pads" msgid "Add pads"
msgstr "Aggiungi piazzola " msgstr "Aggiungi piazzola "
@ -6128,31 +6128,31 @@ msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
msgid "Align/distribute" msgid "Align/distribute"
msgstr "Allineamento/distribuzione" msgstr "Allineamento/distribuzione"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:56 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "copper connection" msgid "copper connection"
msgstr "Connessione rame" msgstr "Connessione rame"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:56 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58
msgid "Selects whole copper connection." msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame" msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:60 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "whole net" msgid "whole net"
msgstr "intera net" msgstr "intera net"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:60 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:64 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "Find an item" msgid "Find an item"
msgstr "Trova un elemento" msgstr "Trova un elemento"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:64 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66
msgid "Searches the document for an item" msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Cerca un elemento nel documento" msgstr "Cerca un elemento nel documento"
@ -6370,59 +6370,59 @@ msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:463 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:461
msgid "Tune skew of a differential pair" msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:474
msgid "Create corner" msgid "Create corner"
msgstr "Crea angolo" msgstr "Crea angolo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:481 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:479
msgid "Align items to the top" msgid "Align items to the top"
msgstr "Allinea elementi in cima" msgstr "Allinea elementi in cima"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
msgid "Aligns selected items to the top edge" msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:486 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Align items to the bottom" msgid "Align items to the bottom"
msgstr "Allinea elementi in fondo" msgstr "Allinea elementi in fondo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:485
msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:491 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:489
msgid "Align items to the left" msgid "Align items to the left"
msgstr "Allinea elementi a sinistra" msgstr "Allinea elementi a sinistra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:492 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:490
msgid "Aligns selected items to the left edge" msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:494
msgid "Align items to the right" msgid "Align items to the right"
msgstr "Allinea elementi a destra" msgstr "Allinea elementi a destra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:497 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:495
msgid "Aligns selected items to the right edge" msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:501 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:499
msgid "Distribute horizontally" msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuisci orizzontalmente" msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:500
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:506 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504
msgid "Distribute vertically" msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente" msgstr "Distribuisci verticalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:507 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505
msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
@ -6442,22 +6442,22 @@ msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
msgid "Clarify selection" msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione" msgstr "Chiarisci selezione"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:205 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:206
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "" msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " "Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle" "piazzole per enumerarle"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:322 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:323
msgid "Select reference point" msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento" msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:373 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:374
#, c-format #, c-format
msgid "Copied %d item(s)" msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi" msgstr "Copiati %d elementi"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:398
msgid "Invalid clipboard contents" msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido" msgstr "Contenuto appunti non valido"
@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr "0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:483
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 #: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr "Millimetri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:163
#: common/draw_frame.cpp:470 #: common/draw_frame.cpp:479
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
msgid "Inches" msgid "Inches"
@ -12498,27 +12498,27 @@ msgstr "Troppo corto: skew "
msgid "Tuned: skew " msgid "Tuned: skew "
msgstr "Regolato: skew " msgstr "Regolato: skew "
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:56 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:57
#: pcbnew/router/router_menus.h:60 #: pcbnew/router/router_menus.h:60
msgid "New Track" msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista" msgstr "Nuova pista"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:56 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:57
#: pcbnew/router/router_menus.h:60 #: pcbnew/router/router_menus.h:60
msgid "Starts laying a new track." msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
msgid "Stops laying the current meander." msgid "Stops laying the current meander."
msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente." msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 pcbnew/router/router_menus.h:105 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_menus.h:105
#: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113 #: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113
#: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121 #: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121
msgid "Length Tuning Settings" msgid "Length Tuning Settings"
msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza" msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 pcbnew/router/router_menus.h:105 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_menus.h:105
#: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113 #: pcbnew/router/router_menus.h:109 pcbnew/router/router_menus.h:113
#: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121 #: pcbnew/router/router_menus.h:117 pcbnew/router/router_menus.h:121
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
@ -12526,51 +12526,51 @@ msgstr ""
"Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " "Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente "
"sbrogliati." "sbrogliati."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
msgid "Increase spacing" msgid "Increase spacing"
msgstr "Aumenta spaziatura" msgstr "Aumenta spaziatura"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
msgid "Increase meander spacing by one step." msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato." msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
msgid "Decrease spacing" msgid "Decrease spacing"
msgstr "Diminuisci spaziatura" msgstr "Diminuisci spaziatura"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
msgid "Decrease meander spacing by one step." msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato." msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
msgid "Increase amplitude" msgid "Increase amplitude"
msgstr "Aumenta ampiezza" msgstr "Aumenta ampiezza"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
msgid "Increase meander amplitude by one step." msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato." msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
msgid "Decrease amplitude" msgid "Decrease amplitude"
msgstr "Diminuisci ampiezza" msgstr "Diminuisci ampiezza"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83
msgid "Length Tuner" msgid "Length Tuner"
msgstr "Regola lunghezza" msgstr "Regola lunghezza"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:262 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:263
msgid "Tune Trace Length" msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Regola la lunghezza della pista" msgstr "Regola la lunghezza della pista"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:269 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:270
msgid "Tune Diff Pair Length" msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:276 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:277
msgid "Tune Diff Pair Skew" msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Regola skew coppia differenziale" msgstr "Regola skew coppia differenziale"
@ -12595,122 +12595,122 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
msgid "Shows a dialog containing router options." msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio." msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:59 pcbnew/router/router_menus.h:64 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:60 pcbnew/router/router_menus.h:64
msgid "Stops laying the current track." msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:68 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:68
msgid "Auto-end Track" msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista" msgstr "Auto-chiudi pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:68 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:68
msgid "Automagically finishes currently routed track." msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:72 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:72
msgid "Drag Track/Via" msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Trascina pista/via" msgstr "Trascina pista/via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:72 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:72
msgid "Drags a track or a via." msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Trascina una pista o un via." msgstr "Trascina una pista o un via."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:76 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:71 pcbnew/router/router_menus.h:76
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "" msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76 pcbnew/router/router_menus.h:80 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:77 pcbnew/router/router_menus.h:80
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "" msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata " "Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente." "correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 pcbnew/router/router_menus.h:84 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 pcbnew/router/router_menus.h:84
msgid "Place Microvia" msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia" msgstr "Piazza microvia"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 pcbnew/router/router_menus.h:84 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 pcbnew/router/router_menus.h:84
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:88 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 pcbnew/router/router_menus.h:88
msgid "Custom Track Width" msgid "Custom Track Width"
msgstr "Larghezze piste personalizzata" msgstr "Larghezze piste personalizzata"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 pcbnew/router/router_menus.h:88 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 pcbnew/router/router_menus.h:88
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "" msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 pcbnew/router/router_menus.h:96 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 pcbnew/router/router_menus.h:96
msgid "Switches posture of the currenly routed track." msgid "Switches posture of the currenly routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:101 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 pcbnew/router/router_menus.h:101
msgid "Differential Pair Dimensions..." msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 pcbnew/router/router_menus.h:101 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 pcbnew/router/router_menus.h:101
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "" msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata " "Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente." "correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 pcbnew/router/router_menus.h:147 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 pcbnew/router/router_menus.h:147
msgid "Custom size" msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate" msgstr "Dimensioni personalizzate"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_menus.h:153 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 pcbnew/router/router_menus.h:153
msgid "Use the starting track width" msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:130
msgid "Route using the width of the starting track." msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 pcbnew/router/router_menus.h:159 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_menus.h:159
msgid "Use netclass values" msgid "Use netclass values"
msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti" msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_menus.h:160 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_menus.h:160
msgid "Use track and via sizes from the net class" msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 pcbnew/router/router_menus.h:166 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:166
msgid "Track " msgid "Track "
msgstr "Pista " msgstr "Pista "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 pcbnew/router/router_tool.cpp:165 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 pcbnew/router/router_tool.cpp:166
#: pcbnew/router/router_menus.h:170 pcbnew/router/router_menus.h:195 #: pcbnew/router/router_menus.h:170 pcbnew/router/router_menus.h:195
msgid " (from netclass)" msgid " (from netclass)"
msgstr " (dalla netclass)" msgstr " (dalla netclass)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 pcbnew/router/router_menus.h:179 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 pcbnew/router/router_menus.h:179
msgid "Via " msgid "Via "
msgstr "Via " msgstr "Via "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 pcbnew/router/router_menus.h:187 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 pcbnew/router/router_menus.h:187
msgid ", drill: default" msgid ", drill: default"
msgstr ", foro: predefinito" msgstr ", foro: predefinito"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 pcbnew/router/router_menus.h:191 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 pcbnew/router/router_menus.h:191
msgid ", drill: " msgid ", drill: "
msgstr ", foro: " msgstr ", foro: "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 pcbnew/router/router_menus.h:260 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 pcbnew/router/router_menus.h:260
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo" msgstr "Sbroglio interattivo"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:244
msgid "Select Track/Via Width" msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via" msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 pcbnew/router/router_menus.h:820 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 pcbnew/router/router_menus.h:820
msgid "Route Track" msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista" msgstr "Sbroglia pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:613 pcbnew/router/router_menus.h:827 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:614 pcbnew/router/router_menus.h:827
msgid "Router Differential Pair" msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale" msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
@ -13531,58 +13531,58 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
msgid "Marker Info" msgid "Marker Info"
msgstr "Info marcatore" msgstr "Info marcatore"
#: common/hotkeys_basic.cpp:423 common/hotkeys_basic.cpp:452 #: common/hotkeys_basic.cpp:424 common/hotkeys_basic.cpp:453
#: common/hotkeys_basic.cpp:456 #: common/hotkeys_basic.cpp:457
msgid "Hotkeys List" msgid "Hotkeys List"
msgstr "Elenco Comandi da tastiera" msgstr "Elenco Comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:706 #: common/hotkeys_basic.cpp:721
msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr "Leggi file configurazione scorciatoie da tastiera:" msgstr "Leggi file configurazione scorciatoie da tastiera:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:736 #: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Salva file configurazione scorciatoie da tastiera:" msgstr "Salva file configurazione scorciatoie da tastiera:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:764 #: common/hotkeys_basic.cpp:779
msgid "&List Current Keys" msgid "&List Current Keys"
msgstr "&Elenco tasti correnti" msgstr "&Elenco tasti correnti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:765 #: common/hotkeys_basic.cpp:780
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti " msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti "
#: common/hotkeys_basic.cpp:770 #: common/hotkeys_basic.cpp:785
msgid "&Edit Hotkeys" msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Modifica comandi da tastiera" msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:771 #: common/hotkeys_basic.cpp:786
msgid "Call the hotkeys editor" msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Apri editor scorciatoie da tastiera" msgstr "Apri editor scorciatoie da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:778 #: common/hotkeys_basic.cpp:793
msgid "E&xport Hotkeys" msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:779 #: common/hotkeys_basic.cpp:794
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " "Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente "
"configurazione " "configurazione "
#: common/hotkeys_basic.cpp:784 #: common/hotkeys_basic.cpp:799
msgid "&Import Hotkeys" msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera" msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:785 #: common/hotkeys_basic.cpp:800
msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera" msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:790 #: common/hotkeys_basic.cpp:805
msgid "&Hotkeys" msgid "&Hotkeys"
msgstr "&Comandi da tastiera" msgstr "&Comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:791 #: common/hotkeys_basic.cpp:806
msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera"
@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr "Carica schema"
msgid "Schematic Editor" msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici" msgstr "Editor schemi elettrici"
#: eeschema/hotkeys.cpp:705 #: eeschema/hotkeys.cpp:728
msgid "Add Pin" msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin" msgstr "Aggiungi pin"