Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 85.2% (6104 of 7156 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2021-09-26 10:20:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a468656f8b
commit 2e0c619629
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 78 additions and 100 deletions

View File

@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -413,7 +413,6 @@ msgid "Board Colors"
msgstr "Barva desky" msgstr "Barva desky"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Use board stackup colors" msgid "Use board stackup colors"
msgstr "Použít barvy ze zásobníku vrstev" msgstr "Použít barvy ze zásobníku vrstev"
@ -2970,9 +2969,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr "Vybrat preferovaný PDF prohlížeč" msgstr "Vybrat preferovaný PDF prohlížeč"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
msgid "Accelerated graphics:" msgid "Accelerated graphics:"
@ -3592,9 +3590,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Výchozí" msgstr "Výchozí"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr "Obnovit všechny barvy v tomto motivu na výchozí hodnoty KiCadu" msgstr "Nastavte barvu k průhledn pro použití výchozích barev KiCadu."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
msgid "Filter Nets" msgid "Filter Nets"
@ -4754,14 +4751,14 @@ msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'."
msgstr "Nelze číst jméno instance a verze symbolů v knihovně kiface '%s'." msgstr "Nelze číst jméno instance a verze symbolů v knihovně kiface '%s'."
#: common/kiway.cpp:297 #: common/kiway.cpp:297
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n" "Fatal Installation Bug. File:\n"
"'%s'\n" "'%s'\n"
"could not be loaded\n" "could not be loaded\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fatální chyba instalace. Soubor:\n" "Fatální chyba instalace. Soubor:\n"
"\"%s\"\n" "'%s'\n"
"nelze načíst\n" "nelze načíst\n"
#: common/kiway.cpp:301 #: common/kiway.cpp:301
@ -5370,9 +5367,8 @@ msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:165 #: common/pgm_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "No default editor found, you must choose one." msgid "No default editor found, you must choose one."
msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit."
#: common/pgm_base.cpp:185 common/pgm_base.cpp:187 #: common/pgm_base.cpp:185 common/pgm_base.cpp:187
msgid "Executable file" msgid "Executable file"
@ -6500,9 +6496,9 @@ msgid "Set Hotkey"
msgstr "Nastavit kl. zkratku" msgstr "Nastavit kl. zkratku"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned."
msgstr "Název %s je vyhrazen a nelze jej zde použít." msgstr "'%s' je vyhrazená klávesová zkratka v KiCadu a nemůže být přiřazena."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
@ -9349,9 +9345,8 @@ msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths."
msgstr "Nastavte šířku na 0, chcete-li použít šířky čar editoru schémat." msgstr "Nastavte šířku na 0, chcete-li použít šířky čar editoru schémat."
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Line, Wire & Bus Properties" msgid "Line, Wire & Bus Properties"
msgstr "Vlastnosti segmentu čáry" msgstr "Vlastnosti řádku, drátu a sběrnic"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102
msgid "Conflicting Labels" msgid "Conflicting Labels"
@ -9753,9 +9748,8 @@ msgid "Plotted to '%s'.\n"
msgstr "Vykresleno na '%s'.\n" msgstr "Vykresleno na '%s'.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Hotovo." msgstr "Hotovo"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249
#, c-format #, c-format
@ -14129,7 +14123,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "Nápověda syntaxe" msgstr "Nápověda syntaxe"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2 #: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14309,10 +14302,10 @@ msgstr ""
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></" " <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></" "samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>CLK</samp><br> <samp>&nbsp;</samp><br> <samp>~</samp> </td>\n" "samp><br> <samp>CLK</samp></td>/samp> </td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td><br></td>\n" " <td></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n"
@ -14330,8 +14323,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>hodnota_pole</i> of symbol <i>refdes</i></" " <td>&nbsp;<br><samp><i>hodnota_pole</i> of symbol "
"samp></td>\n" "<i>refdes</i></samp></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
@ -14346,8 +14339,8 @@ msgstr ""
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <th>Definice sběrnice</th>\n" " <th>Definice sběrnice</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" " <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n" ";&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Výsledné sítě</th>\n" " <th>Výsledné sítě</th>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14398,9 +14391,9 @@ msgstr ""
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; " " <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n" "<samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td><br></td>\n" " <td><br></td>\n"
@ -14487,18 +14480,14 @@ msgid "Field Validation Error"
msgstr "Chyba ověření pole" msgstr "Chyba ověření pole"
#: eeschema/sch_validators.cpp:226 #: eeschema/sch_validators.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
msgstr "" msgstr ""
"Název signálu obsahuje znaky '[' or ']', ale nejedná se o platný název " "Název signálu obsahuje znaky '{' and '}' ale nejedná se o platný název "
"sběrnice" "sběrnice"
#: eeschema/sch_validators.cpp:231 #: eeschema/sch_validators.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
msgstr "" msgstr "Název signálu obsahuje znaky '[' or ']' ale není platný název sběrnice."
"Název signálu obsahuje znaky '[' or ']', ale není platný název vektoru "
"sběrnice."
#: eeschema/sheet.cpp:63 #: eeschema/sheet.cpp:63
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -16670,9 +16659,8 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:986 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgid "Bus has no members to assign netclass to."
msgstr "Sběrnice nemá žádné členy" msgstr "Sběrnice nemá žádné členy k přiřazení třídy spojů."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1019 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1019
msgid "Netclasses" msgid "Netclasses"
@ -18251,11 +18239,11 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %lld/%lld Kb" msgid "Downloaded %lld/%lld Kb"
msgstr "" msgstr "Staženo %lld/%lld Kb"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:150 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:150
msgid "All downloads finished" msgid "All downloads finished"
msgstr "" msgstr "Všechna stahování dokončena"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23340,7 +23328,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114
msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name"
msgstr "" msgstr "Vyměňte modely VRML za STEP modely stejného jména"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118
msgid "Overwrite old file" msgid "Overwrite old file"
@ -23578,7 +23566,7 @@ msgstr "Žádné další položky k zobrazení"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:355
msgid "No hits" msgid "No hits"
msgstr "" msgstr "Žádný cíl"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:362
#, c-format #, c-format
@ -23588,7 +23576,7 @@ msgstr "%s nalezeno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:365
#, c-format #, c-format
msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgid "Hit(s): %ld / %lu"
msgstr "" msgstr "Cíl(e): %ld / %lu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
msgid "Search for:" msgid "Search for:"
@ -25359,7 +25347,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1406 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1406
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr "" msgstr "Chyba: Vlastní tvar plošky musí vyřešit jeden mnohoúhelník."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1412 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1412
#, fuzzy #, fuzzy
@ -27296,9 +27284,8 @@ msgid "Path Substitutions"
msgstr "Nahrazení cesty" msgstr "Nahrazení cesty"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Error: illegal or empty filename." msgid "Error: illegal or empty filename."
msgstr "Chyba: Neexistuje žádný název souboru DXF!" msgstr "Chyba: nelegální nebo prázdný název souboru."
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
@ -28963,9 +28950,9 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr "Doladění délky diferenciálního páru" msgstr "Doladění délky diferenciálního páru"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:320 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:320
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rule: %s" msgid "Rule: %s"
msgstr "Pravidla" msgstr "Pravidlo: %s"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:322 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:322
#, fuzzy #, fuzzy
@ -29441,18 +29428,17 @@ msgstr "Úplný počet pouzder: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:489 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:489
#, fuzzy
msgid "File generation successful." msgid "File generation successful."
msgstr "Soubor STEP byl úspěšně vytvořen." msgstr "Generování souborů úspěšné."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366
msgid "No footprint for automated placement." msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Žádné pouzdro k automatickému umístění." msgstr "Žádné pouzdro k automatickému umístění."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:427 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:427
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Placement file: '%s'." msgid "Placement file: '%s'."
msgstr "Soubor umístění: \"%s\"." msgstr "Soubor umístění: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:562 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:562
#, c-format #, c-format
@ -29468,9 +29454,9 @@ msgid "Footprint Report"
msgstr "Report pouzdra" msgstr "Report pouzdra"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Created file '%s'" msgid "Created file '%s'"
msgstr "Vytvořit soubor %s" msgstr "Vytvořit soubor '%s'"
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111
@ -29479,9 +29465,9 @@ msgid "Created file '%s'."
msgstr "Vytvořit soubor '%s'." msgstr "Vytvořit soubor '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Created Gerber job file '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'."
msgstr "Vytvořit Gerber job soubor '%s'." msgstr "Vytvořen Gerber job soubor '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:575 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:575
msgid "Board stackup settings not up to date." msgid "Board stackup settings not up to date."
@ -29500,9 +29486,8 @@ msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr "Import jiného souboru schématu, než KiCad" msgstr "Import jiného souboru schématu, než KiCad"
#: pcbnew/files.cpp:214 #: pcbnew/files.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Create a new project for this board" msgid "Create a new project for this board"
msgstr "Vytvoří nový projekt ze šablony" msgstr "Vytvořit nový projekt pro tuto desku"
#: pcbnew/files.cpp:216 #: pcbnew/files.cpp:216
msgid "" msgid ""
@ -29519,9 +29504,9 @@ msgid "Printed circuit board"
msgstr "Deska plošných spojů" msgstr "Deska plošných spojů"
#: pcbnew/files.cpp:348 #: pcbnew/files.cpp:348
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found." msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Soubor obnovy \"%s\" nenalezen." msgstr "Soubor obnovy '%s' nenalezen."
#: pcbnew/files.cpp:353 #: pcbnew/files.cpp:353
#, c-format #, c-format
@ -29529,10 +29514,9 @@ msgid "OK to load recovery file '%s'?"
msgstr "OK pro načtení souboru obnovení '%s'?" msgstr "OK pro načtení souboru obnovení '%s'?"
#: pcbnew/files.cpp:376 #: pcbnew/files.cpp:376
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
msgstr "" msgstr "Aktuální deska bude uzavřena, uložit změny do '%s' před pokračováním?"
"Aktuální deska bude uzavřena, před pokračováním uložte změny do \"%s\"?"
#: pcbnew/files.cpp:390 #: pcbnew/files.cpp:390
msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgid "Current Board will be closed. Continue?"
@ -29547,32 +29531,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:549 #: pcbnew/files.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Edge Clearance Warning" msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr "Izolační mezera Varování" msgstr "Izolační mezera okraje Varování"
#: pcbnew/files.cpp:580 #: pcbnew/files.cpp:580
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' is already open." msgid "PCB '%s' is already open."
msgstr "Soubor DPS \"%s\" je již otevřen." msgstr "Soubor DPS '%s' je již otevřen."
#: pcbnew/files.cpp:588 #: pcbnew/files.cpp:588
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr "Aktuální DPS byla upravena. Uložit změny?" msgstr "Aktuální DPS byla upravena. Uložit změny?"
#: pcbnew/files.cpp:607 #: pcbnew/files.cpp:607
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "PCB \"%s\" neexistuje. Chcete ji vytvořit?" msgstr "DPS '%s' neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
#: pcbnew/files.cpp:616 #: pcbnew/files.cpp:616
msgid "Creating PCB" msgid "Creating PCB"
msgstr "Vytváření DPS" msgstr "Vytváření DPS"
#: pcbnew/files.cpp:708 pcbnew/files.cpp:718 #: pcbnew/files.cpp:708 pcbnew/files.cpp:718
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error loading PCB '%s'." msgid "Error loading PCB '%s'."
msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." msgstr "Chyba při načítání DPS '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:727 #: pcbnew/files.cpp:727
#, c-format #, c-format
@ -29601,12 +29584,12 @@ msgid "Error saving custom rules file '%s'."
msgstr "Chyba ukládání souboru vlastních pravidel '%s'." msgstr "Chyba ukládání souboru vlastních pravidel '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:1021 pcbnew/files.cpp:1123 #: pcbnew/files.cpp:1021 pcbnew/files.cpp:1123
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n" "Error saving board file '%s'.\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba uložení souboru desky \"%s\".\n" "Chyba uložení souboru desky '%s'.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:1038 #: pcbnew/files.cpp:1038
@ -29619,13 +29602,13 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s." "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s."
#: pcbnew/files.cpp:1151 #: pcbnew/files.cpp:1151
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Board copied to:\n" "Board copied to:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Deska zkopírována do:\n" "Deska zkopírována do:\n"
"\"%s\"" "%s"
#: pcbnew/footprint.cpp:882 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1191 #: pcbnew/footprint.cpp:882 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1191
msgid "Last Change" msgid "Last Change"
@ -29711,9 +29694,8 @@ msgid "Thermal Relief Width"
msgstr "Šířka tepelného reliefu" msgstr "Šířka tepelného reliefu"
#: pcbnew/footprint.cpp:2141 pcbnew/pad.cpp:1527 pcbnew/zone.cpp:1424 #: pcbnew/footprint.cpp:2141 pcbnew/pad.cpp:1527 pcbnew/zone.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Thermal Relief Gap" msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr "Teplotní profil" msgstr "Teplotní profil Mezera"
#: pcbnew/footprint.h:215 #: pcbnew/footprint.h:215
#, c-format #, c-format
@ -29742,9 +29724,9 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:767 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:767
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "[from %s]" msgid "[from %s]"
msgstr "(z %s)" msgstr "[z %s]"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801
msgid "[no footprint loaded]" msgid "[no footprint loaded]"
@ -29847,9 +29829,9 @@ msgid "Footprint exported to file '%s'."
msgstr "Pouzdro exportováno do souboru '%s'." msgstr "Pouzdro exportováno do souboru '%s'."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:462 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:462
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library %s is read only." msgid "Library %s is read only."
msgstr "Knihovna \"%s\" je pouze pro čtení." msgstr "Knihovna %s je pouze pro čtení."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468
#, c-format #, c-format
@ -29920,14 +29902,14 @@ msgid "Footprint %s already exists in %s."
msgstr "Pouzdro %s již existuje v %s." msgstr "Pouzdro %s již existuje v %s."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1077 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1077
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
msgstr "Pouzdro '%s' smazáno z knihovny '%s'" msgstr "Pouzdro '%s' nahrazeno v '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1078 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1078
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
msgstr "Pouzdro '%s' smazáno z knihovny '%s'" msgstr "Pouzdro '%s' přidáno do '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1126 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1126
msgid "Enter footprint name:" msgid "Enter footprint name:"
@ -30075,7 +30057,7 @@ msgstr "Chyba při načítání pouzdra %s z knihovny '%s'."
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121
msgid "doc url" msgid "doc url"
msgstr "" msgstr "dok url"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55
msgid "Centimeter" msgid "Centimeter"
@ -30208,9 +30190,9 @@ msgid "Footprint '%s' saved."
msgstr "Pouzdro '%s' uloženo." msgstr "Pouzdro '%s' uloženo."
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Knihovnu pouzder \"%s\" uložit jako \"%s\"." msgstr "Knihovnu pouzder '%s' uložit jako '%s'."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77
@ -30331,9 +30313,8 @@ msgid "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Footprints to Library..." msgid "Footprints to Library..."
msgstr "Aktualizovat pouzdra z knihovny..." msgstr "Pouzdra do knihovny..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151
msgid "" msgid ""
@ -30344,9 +30325,8 @@ msgstr ""
"(neodstraní další pouzdra z této knihovny)" "(neodstraní další pouzdra z této knihovny)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Footprints to New Library..." msgid "Footprints to New Library..."
msgstr "Aktualizovat pouzdra z knihovny..." msgstr "Pouzdra do nové knihovny..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30362,9 +30342,8 @@ msgid "Fabrication Outputs"
msgstr "Výstupy pro výrobu" msgstr "Výstupy pro výrobu"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Shape" msgid "Add Microwave Shape"
msgstr "Přidat mikrovlnnou mezeru" msgstr "Přidat mikrovlnný tvar"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344
msgid "Auto-Place Footprints" msgid "Auto-Place Footprints"
@ -30392,7 +30371,6 @@ msgstr "Hodnota poloměru obloukového pahýlu:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Create Microwave Footprint" msgid "Create Microwave Footprint"
msgstr "Vytvořit mikrovlnné pouzdro" msgstr "Vytvořit mikrovlnné pouzdro"
@ -30482,14 +30460,14 @@ msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)."
msgstr "Nelze přidat %s (pouzdro \"%s\" nenalezeno)." msgstr "Nelze přidat %s (pouzdro \"%s\" nenalezeno)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:161 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:161
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Add %s (footprint '%s')." msgid "Add %s (footprint '%s')."
msgstr "Přidat %s (pouzdro \"%s\")." msgstr "Přidat %s (pouzdro '%s')."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:185 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:185
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Added %s (footprint '%s')." msgid "Added %s (footprint '%s')."
msgstr "Přidáno %s (pouzdro \"%s\")." msgstr "Přidáno %s (pouzdro '%s')."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:203 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:203
#, c-format #, c-format
@ -30497,9 +30475,9 @@ msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
msgstr "Nelze aktualizovat %s (nepřiřazeno pouzdro)." msgstr "Nelze aktualizovat %s (nepřiřazeno pouzdro)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:215 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:215
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)."
msgstr "Nelze aktualizovat %s (pouzdro \"%s\" nenalezeno)." msgstr "Nelze aktualizovat %s (pouzdro '%s' nenalezeno)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:225 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:225
#, c-format #, c-format
@ -36185,7 +36163,7 @@ msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr "" msgstr "EDA suite pro schémata a návrh desky plošných spojů"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50
msgid "" msgid ""