Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.0% (7782 of 8016 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
13925074cb
commit
2e31ba0b83
|
@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 08:39-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-14 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -15354,15 +15354,16 @@ msgstr "Komponente: kein Pin"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:348
|
||||
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Strom kann anhand dieser IV-Tabelle nicht interpoliert werden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is a Nan voltage in an IV table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt eine Nan-Spannung in einer IV-Tabelle"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:373
|
||||
msgid "There is an invalid current in an IV table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt einen ungültigen Strom in einer IV-Tabelle"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:416
|
||||
msgid "Invalid R_load."
|
||||
|
@ -20041,6 +20042,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37
|
||||
msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwingt das erneute Speichern der Footprint-Bibliothek unabhängig von der "
|
||||
"Versionierung"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:53
|
||||
msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n"
|
||||
|
@ -20050,10 +20053,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
|
||||
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwingt das erneute Speichern der Symbolbibliothek unabhängig von der "
|
||||
"Versionierung"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53
|
||||
msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symboldatei existiert nicht oder kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:148
|
||||
msgid "<h1>Template Selector</h1>"
|
||||
|
@ -22293,6 +22298,17 @@ msgid ""
|
|||
"of a third interface metal in between the main pair(ie the ENIG surface "
|
||||
"finish)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Tabelle zeigt den Unterschied im elektrochemischen Potential zwischen "
|
||||
"verschiedenen Metallen und Legierungen. Eine positive Zahl zeigt an, dass "
|
||||
"die Zeile anodisch und die Spalte kathodisch ist.\n"
|
||||
"Galvanische Korrosion betrifft verschiedene Metalle in Kontakt und unter "
|
||||
"bestimmten Bedingungen.\n"
|
||||
"Die Anode eines elektrochemischen Paares wird oxidiert und weggefressen, "
|
||||
"während die Kathode mit gelösten Metallen plattiert wird, aber geschützt "
|
||||
"bleibt.\n"
|
||||
"EN 50310 empfiehlt eine Spannungsdifferenz von unter 300mV. Bekannte "
|
||||
"Verfahren verwenden ein drittes Grenzflächenmetall zwischen dem Hauptpaar ("
|
||||
"siehe beispielsweise die ENIG-Oberflächenbeschichtung)."
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:61
|
||||
msgid "Threshold voltage:"
|
||||
|
@ -23146,7 +23162,7 @@ msgstr "Übertragungsleitungen"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:110
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkblatt"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:113
|
||||
msgid "E-Series"
|
||||
|
@ -29359,33 +29375,31 @@ msgid "SVG Options"
|
|||
msgstr "SVG-Optionen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n"
|
||||
"User unit is 10^-<N> mm\n"
|
||||
"Choose 4 if you are not sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie groß eine SVG-Benutzereinheit ist.\n"
|
||||
"Die Zahl bestimmt, wie viele Ziffern exportiert werden, die unter 1 mm oder "
|
||||
"1 Zoll liegen.\n"
|
||||
"Die Benutzereinheit ist 10^-<N> mm oder 10^-<N> Zoll.\n"
|
||||
"Verwenden Sie 6, wenn Sie sich nicht sicher sind."
|
||||
"Die Zahl bestimmt, wie viele Ziffern exportiert werden, die unter 1 mm "
|
||||
"liegen.\n"
|
||||
"Die Benutzereinheit ist 10^-<N> mm.\n"
|
||||
"Verwenden Sie 4, wenn Sie sich nicht sicher sind."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plot in black and white"
|
||||
msgstr "Nur &schwarz/weiß drucken"
|
||||
msgstr "Nur in Schwarz-Weiß drucken"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
|
||||
msgid "When disabled, the color from the chosen layer will be used to plot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn deaktiviert, wird die Farbe der ausgewählten Ebene zum Plotten "
|
||||
"verwendet."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF Options"
|
||||
msgstr "Optionen DXF"
|
||||
msgstr "PDF-Optionen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419
|
||||
msgid "Run DRC..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue