Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.0% (7782 of 8016 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2022-12-13 14:55:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 13925074cb
commit 2e31ba0b83
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 33 additions and 19 deletions

View File

@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 08:39-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 08:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n" "Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/de/>\n" "master-source/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -15354,15 +15354,16 @@ msgstr "Komponente: kein Pin"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:348 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:348
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
msgstr "" msgstr "Der Strom kann anhand dieser IV-Tabelle nicht interpoliert werden."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:366 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:366
#, fuzzy
msgid "There is a Nan voltage in an IV table" msgid "There is a Nan voltage in an IV table"
msgstr "" msgstr "Es gibt eine Nan-Spannung in einer IV-Tabelle"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:373 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:373
msgid "There is an invalid current in an IV table" msgid "There is an invalid current in an IV table"
msgstr "" msgstr "Es gibt einen ungültigen Strom in einer IV-Tabelle"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:416 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:416
msgid "Invalid R_load." msgid "Invalid R_load."
@ -20041,6 +20042,8 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37 #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37
msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
msgstr "" msgstr ""
"Erzwingt das erneute Speichern der Footprint-Bibliothek unabhängig von der "
"Versionierung"
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:53 #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:53
msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n" msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n"
@ -20050,10 +20053,12 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37 #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
msgstr "" msgstr ""
"Erzwingt das erneute Speichern der Symbolbibliothek unabhängig von der "
"Versionierung"
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53 #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53
msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "" msgstr "Symboldatei existiert nicht oder kann nicht geöffnet werden\n"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:148 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:148
msgid "<h1>Template Selector</h1>" msgid "<h1>Template Selector</h1>"
@ -22293,6 +22298,17 @@ msgid ""
"of a third interface metal in between the main pair(ie the ENIG surface " "of a third interface metal in between the main pair(ie the ENIG surface "
"finish)." "finish)."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Tabelle zeigt den Unterschied im elektrochemischen Potential zwischen "
"verschiedenen Metallen und Legierungen. Eine positive Zahl zeigt an, dass "
"die Zeile anodisch und die Spalte kathodisch ist.\n"
"Galvanische Korrosion betrifft verschiedene Metalle in Kontakt und unter "
"bestimmten Bedingungen.\n"
"Die Anode eines elektrochemischen Paares wird oxidiert und weggefressen, "
"während die Kathode mit gelösten Metallen plattiert wird, aber geschützt "
"bleibt.\n"
"EN 50310 empfiehlt eine Spannungsdifferenz von unter 300mV. Bekannte "
"Verfahren verwenden ein drittes Grenzflächenmetall zwischen dem Hauptpaar ("
"siehe beispielsweise die ENIG-Oberflächenbeschichtung)."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:61 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:61
msgid "Threshold voltage:" msgid "Threshold voltage:"
@ -23146,7 +23162,7 @@ msgstr "Übertragungsleitungen"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:110 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:110
msgid "Memo" msgid "Memo"
msgstr "" msgstr "Merkblatt"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:113 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:113
msgid "E-Series" msgid "E-Series"
@ -29359,33 +29375,31 @@ msgid "SVG Options"
msgstr "SVG-Optionen" msgstr "SVG-Optionen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n" "This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n"
"User unit is 10^-<N> mm\n" "User unit is 10^-<N> mm\n"
"Choose 4 if you are not sure." "Choose 4 if you are not sure."
msgstr "" msgstr ""
"Wie groß eine SVG-Benutzereinheit ist.\n" "Die Zahl bestimmt, wie viele Ziffern exportiert werden, die unter 1 mm "
"Die Zahl bestimmt, wie viele Ziffern exportiert werden, die unter 1 mm oder " "liegen.\n"
"1 Zoll liegen.\n" "Die Benutzereinheit ist 10^-<N> mm.\n"
"Die Benutzereinheit ist 10^-<N> mm oder 10^-<N> Zoll.\n" "Verwenden Sie 4, wenn Sie sich nicht sicher sind."
"Verwenden Sie 6, wenn Sie sich nicht sicher sind."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Plot in black and white" msgid "Plot in black and white"
msgstr "Nur &schwarz/weiß drucken" msgstr "Nur in Schwarz-Weiß drucken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "When disabled, the color from the chosen layer will be used to plot." msgid "When disabled, the color from the chosen layer will be used to plot."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn deaktiviert, wird die Farbe der ausgewählten Ebene zum Plotten "
"verwendet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390
#, fuzzy
msgid "PDF Options" msgid "PDF Options"
msgstr "Optionen DXF" msgstr "PDF-Optionen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419
msgid "Run DRC..." msgid "Run DRC..."