Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (6504 of 6504 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
e18e87569b
commit
2e7ca0eeb7
|
@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 03:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -338,9 +338,8 @@ msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
|
|||
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
msgstr "Preferencje..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:265
|
||||
|
@ -5229,18 +5228,18 @@ msgid "Field%d"
|
|||
msgstr "Pole%d"
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_menu.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Close %s"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
msgstr "Zamknij %s"
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_menu.cpp:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
msgstr "Zakończ %s"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:41
|
||||
msgid "New..."
|
||||
|
@ -8004,9 +8003,8 @@ msgstr "Pokazuje okno dialogowe numeracji"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
|
||||
msgstr "Numeracja nie jest kompletna. Nie można uruchomić ERC."
|
||||
msgstr "Numeracja nie jest kompletna. Nie można uruchomić ERC."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193
|
||||
msgid "Delete exclusions too?"
|
||||
|
@ -11222,14 +11220,12 @@ msgid "Connections"
|
|||
msgstr "Podłączenia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Junction dot size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar węzła:"
|
||||
msgstr "Rozmiar punktu węzła:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smallest"
|
||||
msgstr "Mały"
|
||||
msgstr "Najmniejszy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
|
||||
|
@ -11237,14 +11233,12 @@ msgid "Small"
|
|||
msgstr "Mały"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
msgstr "Duży"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
msgstr "Największy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147
|
||||
msgid "Inter-sheet References"
|
||||
|
@ -11610,9 +11604,10 @@ msgid "Input pin not driven by any Output pins"
|
|||
msgstr "Pin wejściowy nie jest sterowany przez żaden pin wyjściowy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
|
||||
msgstr "Pin wejściowy nie jest sterowany przez żaden pin wyjściowy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pin wejściowy zasilania nie jest sterowany przez żadne inne piny wyjściowe "
|
||||
"zasilania"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:58 eeschema/erc_item.cpp:62
|
||||
msgid "Conflict problem between pins"
|
||||
|
@ -14590,9 +14585,9 @@ msgid "Change %s value from \"%s\" to \"%s\"."
|
|||
msgstr "Zmieniam wartość \"%s\" z \"%s\" na \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:376
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find \"%s\" pin \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć \"%s\" pin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:503
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15042,10 +15037,8 @@ msgid "Autoplace Fields"
|
|||
msgstr "Automatycznie rozłóż pola"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchamia algorytm automatycznego rozmieszczania pól symbolu wokół niego"
|
||||
msgstr "Uruchamia algorytm automatycznego umieszczania pól symbolu lub arkusza"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401
|
||||
msgid "Change Symbols..."
|
||||
|
@ -18633,7 +18626,6 @@ msgid "PCB Calculator"
|
|||
msgstr "Kalkulator PCB"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
|
||||
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
|
||||
|
@ -18666,44 +18658,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Seria E zdefiniowana w normie IEC 60063 to powszechnie akceptowany system\n"
|
||||
"preferowanych wartości dla elementów elektronicznych. Dostępne wartości\n"
|
||||
"są w przybliżeniu równomiernie rozłożone na skali logarytmicznej. Chociaż "
|
||||
"seria E\n"
|
||||
"jest używana do diod Zenera, cewek indukcyjnych i innych komponentów,\n"
|
||||
"ten kalkulator jest przeznaczony głównie dla rezystorów.\n"
|
||||
"są w przybliżeniu równomiernie rozłożone na skali logarytmicznej.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tE12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n"
|
||||
"\tE6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n"
|
||||
"\tE3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n"
|
||||
"\tE1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n"
|
||||
"Jeśli Twój projekt wymaga wartości rezystora, która nie jest łatwo "
|
||||
"dostępna,\n"
|
||||
"ten kalkulator znajdzie kombinację standardowych rezystancji z serii E by "
|
||||
"\n"
|
||||
"Ten kalkulator znajduje kombinację standardowych rezystancji z serii E by "
|
||||
"ją\n"
|
||||
"utworzyć. Możesz wprowadzić wymaganą rezystancję od 0,0025 do 4000 kOhm. \n"
|
||||
"Jeśli można znaleźć lepsze dopasowanie, podane są rozwiązania "
|
||||
"wykorzystujące\n"
|
||||
"utworzyć. Można wprowadzić wymaganą rezystancję od 0,0025 do 4000 kOhm. \n"
|
||||
"Podane rozwiązania wykorzystują maksymalnie 3 składniki. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli można znaleźć lepsze dopasowanie, podane są rozwiązania wykorzystujące "
|
||||
"\n"
|
||||
"3 lub 4 rezystory. Wybór opcji 4R będzie skutkował dłuższym czasem obliczeń\n"
|
||||
"bo stosowane będą tylko wartości z szeregu E12. Opcjonalnie można "
|
||||
"wykluczyć\n"
|
||||
"do dwóch dodatkowych wartości z rozwiązania z powodu ich niedostępności.\n"
|
||||
"Jeśli wartość z serii E zostanie wprowadzana w wymaganym polu wejściowym,\n"
|
||||
"zostanie zawsze wykluczona z dowolnego rozwiązania, ponieważ zakłada się,\n"
|
||||
"że ta wartość jest niedostępna.\n"
|
||||
"bo stosowane będą tylko wartości z szeregu E12. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcjonalnie można wykluczyć do dwóch dodatkowych wartości z rozwiązania \n"
|
||||
"z powodu ich niedostępności.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rozwiązania podane są w następujących formatach:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tR1 + R2 +...+ Rn\trezystory szeregowo\n"
|
||||
"\tR1 | R2 |...| Rn\trezystory rónolegle\n"
|
||||
"\tR1 | R2 |...| Rn\trezystory równolegle\n"
|
||||
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tdowolna kombinacja powyższych\n"
|
||||
"__Przykład: __ Dzielniki napięcia, powszechnie używane przy wyborze zakresu "
|
||||
"1:10\n"
|
||||
"wymagają wartości współczynnika rezystora 1:9. Niestety „9” to wartość, "
|
||||
"której\n"
|
||||
"nie ma dostępnej nawet w serii E192. Odchylenie 1% i więcej jest również\n"
|
||||
"niedopuszczalne dla 8-bitowej dokładności. Dla wymaganej wartości "
|
||||
"rezystora \n"
|
||||
"9k, kalkulator sugeruje wartości z szeregu E6 2k2 + 6k8 połączone szeregowo\n"
|
||||
"jako możliwe dokładne rozwiązanie.\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20599,22 +20578,24 @@ msgid "Aborted: too many errors "
|
|||
msgstr "Przerwano: zbyt dużo błędów "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Front Footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Brak footprintów"
|
||||
"\n"
|
||||
"Footprinty na stronie górnej"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Back Footprints"
|
||||
msgstr "Footprinty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Footprinty na stronie dolnej"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:937
|
||||
msgid "Footprint not found in changelist"
|
||||
|
@ -22369,49 +22350,40 @@ msgid "Change Footprints"
|
|||
msgstr "Zamień footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change all footprints on board"
|
||||
msgstr "%s wszystkich footprintów na płytce"
|
||||
msgstr "Zamienia wszystkie footprinty na płytce"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change selected footprint"
|
||||
msgstr "Pokaż zaznaczony footprint"
|
||||
msgstr "Zamień zaznaczony footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change footprints matching reference designator:"
|
||||
msgstr "%s footprintów pasujących do odnośnika:"
|
||||
msgstr "Zmień footprinty pasujące do odnośnika:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change footprints matching value:"
|
||||
msgstr "%s footprintów z wartością:"
|
||||
msgstr "Zmień footprinty z pasującą wartością:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change footprints with library id:"
|
||||
msgstr "%s footprintów z identyfikatorem:"
|
||||
msgstr "Zmień footprinty z identyfikatorem biblioteki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update text layers and visibilities"
|
||||
msgstr "%s warstwy tekstu oraz widoczność"
|
||||
msgstr "Uaktualnij warstwy z tekstem oraz widoczność"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update text sizes, styles and positions"
|
||||
msgstr "%s rozmiarów tekstu, stylów oraz pozycji"
|
||||
msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update fabrications attributes"
|
||||
msgstr "%s atrybuty fabrykacji"
|
||||
msgstr "Uaktualnij atrybuty fabrykacji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update 3D models"
|
||||
msgstr "%s modeli 3D"
|
||||
msgstr "Uaktualnij modele 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:360
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22423,29 +22395,24 @@ msgid "*** footprint not found ***"
|
|||
msgstr "*** footprintu nie odnaleziono ***"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update all footprints on board"
|
||||
msgstr "Uaktualnij footprint na płytce"
|
||||
msgstr "Uaktualnij wszystkie footprinty na płytce"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update selected footprint"
|
||||
msgstr "Pokaż zaznaczony footprint"
|
||||
msgstr "Uaktualnij zaznaczony footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update footprints matching reference designator:"
|
||||
msgstr "%s footprintów pasujących do odnośnika:"
|
||||
msgstr "Uaktualnij footprinty pasujące do odnośnika:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update footprints matching value:"
|
||||
msgstr "%s footprintów z wartością:"
|
||||
msgstr "Uaktualnij footprinty z pasującą wartością:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update footprints with library id:"
|
||||
msgstr "%s footprintów z identyfikatorem:"
|
||||
msgstr "Uaktualnij footprinty z identyfikatorem biblioteki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
|
||||
msgid "New footprint library id:"
|
||||
|
@ -22460,24 +22427,20 @@ msgid "Remove text items which are not in library footprint"
|
|||
msgstr "Usuń elementy tekstowe które nie znajdują się w bibliotece footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset text layers and visibilities"
|
||||
msgstr "%s warstwy tekstu oraz widoczność"
|
||||
msgstr "Zresetuj warstwy z tekstem oraz widoczność"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset text sizes, styles and positions"
|
||||
msgstr "%s rozmiarów tekstu, stylów oraz pozycji"
|
||||
msgstr "Zresetuj rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset fabrication attributes"
|
||||
msgstr "%s atrybuty fabrykacji"
|
||||
msgstr "Zresetuj atrybuty fabrykacji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset 3D models"
|
||||
msgstr "%s modeli 3D"
|
||||
msgstr "Zresetuj modele 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
|
||||
msgid "Update Footprints from Library"
|
||||
|
@ -24026,9 +23989,9 @@ msgid "Select a corner to delete."
|
|||
msgstr "Wybierz narożnik do usunięcia."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
|
||||
msgstr "Footprint %s (%s), %s, orientacja %.1f st"
|
||||
msgstr "Footprint %s (%s), %s, orientacja %g st"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:482
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:260
|
||||
|
@ -24106,13 +24069,12 @@ msgid "Pad size must be greater than zero"
|
|||
msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape and pad shape do not "
|
||||
"overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: Otwór pola jest większy niż samo pole lub kształty nie nachodzą "
|
||||
"na siebie"
|
||||
"Ostrzeżenie: Rozmiar wiercenia pola lutowniczego większy niż rozmiar lub "
|
||||
"kształt pola, lub kształt wiercenia oraz kształt pola nie zachodzą na siebie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202
|
||||
msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero"
|
||||
|
@ -24937,7 +24899,6 @@ msgid "Track width correction:"
|
|||
msgstr "Korekcja szerokości ścieżek:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
|
||||
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
|
||||
|
@ -24947,10 +24908,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ustaw globalną korekcję szerokości by uzyskać dokładną szerokość w plikach "
|
||||
"PostScript.\n"
|
||||
"Korekcja szerokości ma na celu skompensowanie szerokości ścieżek, a także "
|
||||
"błędów wielkości pól i przelotek.\n"
|
||||
"Rozsądna wartość korekty szerokości musi mieścić się w zakresie [-"
|
||||
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] w dziesiętnych milsów."
|
||||
"Korekcja ta ma na celu skompensowanie szerokości ścieżek, a także błędów "
|
||||
"wielkości pól i przelotek.\n"
|
||||
"Rozsądna wartość korekty szerokości musi mieścić się w zakresie "
|
||||
"[-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
|
||||
msgid "Force A4 output"
|
||||
|
@ -25504,9 +25465,8 @@ msgid "Via Count"
|
|||
msgstr "Ilość przelotek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via Length"
|
||||
msgstr "Długość przelotki:"
|
||||
msgstr "Długość przelotki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:75
|
||||
msgid "Board Length"
|
||||
|
@ -25517,9 +25477,8 @@ msgid "Die Length"
|
|||
msgstr "Długość rdzenia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total Length"
|
||||
msgstr "Długość przewodu"
|
||||
msgstr "Długość ogółem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:128
|
||||
|
@ -25545,14 +25504,14 @@ msgid "Net name cannot be empty."
|
|||
msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
|
||||
msgstr "Sieć jest w użyciu. Usunąć mimo to?"
|
||||
msgstr "Sieć '%s' jest w użyciu. Usunąć mimo to?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunąć wszystkie sieci w grupie '%s'?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1977
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1978
|
||||
|
@ -25565,42 +25524,37 @@ msgstr "Pokaż sieci niepodłączone"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wildcard"
|
||||
msgstr "Znaki wieloznaczne"
|
||||
msgstr "Znak wieloznaczny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47
|
||||
msgid "RegEx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyrażenie regularne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wildcard Substr"
|
||||
msgstr "Znaki wieloznaczne"
|
||||
msgstr "Podciąg znaków wieloznacznych"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:49
|
||||
msgid "RegEx Substr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podciąg wyrażenia regularnego"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:59
|
||||
msgid "Sort groups first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najpierw posortuj grupy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via Length:"
|
||||
msgstr "Długość przelotki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:73
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Restrykcje"
|
||||
msgstr "Stała"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From Stackup"
|
||||
msgstr "Stos warstw płytki"
|
||||
msgstr "Ze stosu warstw"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:113
|
||||
msgid "Create Report..."
|
||||
|
@ -27597,14 +27551,12 @@ msgid "Checking net connections..."
|
|||
msgstr "Sprawdzenie połączeń poszczególnych sieci..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gathering copper items..."
|
||||
msgstr "Właściwości siatki..."
|
||||
msgstr "Zbieranie elementów na warstwach miedzi..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tessellating copper zones..."
|
||||
msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy strefami..."
|
||||
msgstr "Teselacja stref miedzi..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:207
|
||||
msgid "Checking track & via clearances..."
|
||||
|
@ -27732,26 +27684,26 @@ msgid "No netlist provided, skipping LVS."
|
|||
msgstr "Nie dostarczono listy sieci, pomijam LVS."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
|
||||
msgstr "minimalna długość: %s; obecna: %s)"
|
||||
msgstr "(%s minimalna długość: %s; obecna: %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
|
||||
msgstr "maksymalna długość: %s; obecna: %s)"
|
||||
msgstr "(%s maksymalna długość: %s; obecna: %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maksymalne nachylenie: %s; obecne nachylenie: %s; średnia długość sieci: %s; "
|
||||
"obecna długość sieci: %s)"
|
||||
"(%s maksymalne nachylenie: %s; obecne nachylenie: %s; średnia długość sieci: "
|
||||
"%s; obecna długość sieci: %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
|
||||
msgstr "(%s maks. szerokość %s; obecnie %s)"
|
||||
msgstr "(%s maks. ilość %d; obecnie %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229
|
||||
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
||||
|
@ -29681,13 +29633,13 @@ msgstr ""
|
|||
"zamkniętym)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1585
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
|
||||
"been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sieć '%s' odwołuje się do identyfikatora składnika '%s', który nie istnieje. "
|
||||
"Zostało to zignorowane,"
|
||||
"Zostało to zignorowane."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1592
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30355,7 +30307,7 @@ msgstr "Dostrojono: odchyłka "
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:209
|
||||
msgid "The routing start point violates DRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punkt rozpoczęcia trasowania narusza DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
|
||||
msgid "Undo last segment"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue