Polish GUI update (based on BZR4283 source)
This commit is contained in:
parent
1554abf42a
commit
2e99be3d6e
392
pl/kicad.po
392
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 18:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 18:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 08:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 08:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||
"Kerusey Karyu\n"
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 eeschema/libedit.cpp:62
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1019 pcbnew/moduleframe.cpp:606
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1024 pcbnew/moduleframe.cpp:606
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:826 cvpcb/cvframe.cpp:706
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr " [Tyko do odczytu]"
|
||||
|
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Set pin options"
|
|||
msgstr "Ustaw opcje pinu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 eeschema/schedit.cpp:524
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1392 pcbnew/modedit.cpp:871
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1392 pcbnew/modedit.cpp:870
|
||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:459
|
||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:109
|
||||
msgid "Add text"
|
||||
|
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Dodaj tekst"
|
|||
msgid "Add rectangle"
|
||||
msgstr "Dodaj prostokąt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:867
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:866
|
||||
msgid "Add circle"
|
||||
msgstr "Dodaj okrąg"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 pcbnew/modedit.cpp:863
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 pcbnew/modedit.cpp:862
|
||||
msgid "Add arc"
|
||||
msgstr "Dodaj łuk"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:859
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:858
|
||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:455
|
||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
|
||||
msgid "Add line"
|
||||
|
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Export"
|
|||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1096 eeschema/schedit.cpp:560
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1404 pcbnew/modedit.cpp:896
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1404 pcbnew/modedit.cpp:895
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Usuń element"
|
||||
|
||||
|
@ -1904,10 +1904,10 @@ msgstr "Oznaczenie"
|
|||
#: eeschema/lib_field.cpp:600 eeschema/lib_field.cpp:778
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/template_fieldnames.cpp:15
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:179
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180
|
||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 pcbnew/class_text_mod.cpp:358
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:205
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
|
||||
|
@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Pin"
|
|||
msgstr "Pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 eeschema/sch_component.cpp:1465
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:168
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:176
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
|
||||
|
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
|
|||
msgid "Add power"
|
||||
msgstr "Dodaj port zasilania"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:446 pcbnew/pcbframe.cpp:515
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:451 pcbnew/pcbframe.cpp:515
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3267,31 +3267,31 @@ msgstr ""
|
|||
"<%s>\n"
|
||||
"przed zamknięciem?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:602
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:607
|
||||
msgid "Draw wires and buses in any direction"
|
||||
msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:603
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:608
|
||||
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
|
||||
msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:612
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:617
|
||||
msgid "Do not show hidden pins"
|
||||
msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:613 eeschema/tool_sch.cpp:298
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:618 eeschema/tool_sch.cpp:298
|
||||
msgid "Show hidden pins"
|
||||
msgstr "Pokaż ukryte piny"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:719
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:724
|
||||
msgid "Schematic"
|
||||
msgstr "Schemat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:789
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:794
|
||||
msgid "Error: not a component or no component"
|
||||
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1022 cvpcb/cvframe.cpp:711
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:711
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
msgstr " [brak pliku]"
|
||||
|
||||
|
@ -3474,8 +3474,8 @@ msgid "Tri-State"
|
|||
msgstr "Trójstanowy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:802
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:208
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:139
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:207
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 pcbnew/mirepcb.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/muonde.cpp:829
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Pokaż poprzedni element"
|
|||
msgid "Display next part"
|
||||
msgstr "Pokaż następny element"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:748
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:749
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:76
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73
|
||||
#: common/zoom.cpp:210 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
|
||||
|
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Pokaż następny element"
|
|||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Powiększ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:753
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:754
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:81
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:76
|
||||
#: common/zoom.cpp:212 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
|
||||
|
@ -3799,14 +3799,14 @@ msgstr "Powiększ"
|
|||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Pomniejsz"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:759
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 pcbnew/tool_modview.cpp:86
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80
|
||||
#: common/zoom.cpp:214 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
|
||||
msgid "Redraw view"
|
||||
msgstr "Odśwież widok"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:763
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:764
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/tool_modview.cpp:91
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 common/zoom.cpp:216
|
||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
|
||||
|
@ -4454,20 +4454,20 @@ msgstr ""
|
|||
"(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć footprintów, których nazwy zaczynają się "
|
||||
"na \"sm\")."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231
|
||||
msgid "No Component Name!"
|
||||
msgstr "Brak nazwy symbolu!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component [%s] not found!"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono symbolu [%s]!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:305
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310
|
||||
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
|
||||
msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
|
||||
|
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||
"symbolu.\n"
|
||||
"Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:338
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:343
|
||||
msgid "Remove Fields"
|
||||
msgstr "Usuń pola"
|
||||
|
||||
|
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jeśli istnieje"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:624
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:632
|
||||
msgid "Chip Name"
|
||||
msgstr "Nazwa elementu"
|
||||
|
||||
|
@ -4803,6 +4803,7 @@ msgid "Field Name"
|
|||
msgstr "Nazwa pola"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:179
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the currently selected field\n"
|
||||
"Some fixed fields names are not editable"
|
||||
|
@ -4810,27 +4811,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Nazwa aktualnie zaznaczonego pola\n"
|
||||
"Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:189
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Wartość pola"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126
|
||||
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
|
||||
msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola"
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:193
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
|
||||
msgid "Show in Browser"
|
||||
msgstr "Pokaż w przeglądarce"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
|
||||
"show in your browser by pressing this button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli link do dokumentacji prowadzi do zasobów internetowych (http://) bądź "
|
||||
"jest pełną ścieżką pliku, wtedy za pomoca tego przycisku może być pokazany w "
|
||||
"domyślnej przeglądarce."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
|
||||
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
|
||||
msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:149
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:231
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225
|
||||
|
@ -4842,22 +4851,22 @@ msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie"
|
|||
msgid "unit"
|
||||
msgstr "jednostka"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:222
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:153
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:221
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
|
||||
msgid "PosX"
|
||||
msgstr "Poz. X"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
|
||||
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
|
||||
msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:165
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:235
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
|
||||
msgid "PosY"
|
||||
msgstr "Poz. Y"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
|
||||
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
|
||||
msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do symbolu"
|
||||
|
||||
|
@ -4927,12 +4936,12 @@ msgstr "Styl"
|
|||
msgid "S&hape"
|
||||
msgstr "Kształt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227
|
||||
msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepoprawny przedrostek oznaczenia. Oznaczenie musi rozpoczynać sie literą"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new name is entered for this component\n"
|
||||
|
@ -4943,7 +4952,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Alias %s już istnieje!\n"
|
||||
"Nie można uaktualnić tego symbolu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120
|
||||
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
|
||||
msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
|
||||
"should bring it up in your webbrowser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli dokumentacja znajduje się w zasobach internetowych (http://), wtedy za "
|
||||
"pomoca tego przycisku powinien być pokazana w domyślnej przeglądarce."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
|
||||
msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie"
|
||||
|
@ -5401,7 +5423,7 @@ msgstr "Szerokość:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
|
||||
#: common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 common/drawframe.cpp:445
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449
|
||||
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:424
|
||||
msgid "mm"
|
||||
|
@ -6064,19 +6086,19 @@ msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
|
|||
msgid "Show pads in fill mode"
|
||||
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:768
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:746
|
||||
msgid "Grid:"
|
||||
msgstr "Siatka:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:795 common/zoom.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:773 common/zoom.cpp:259
|
||||
msgid "User Grid"
|
||||
msgstr "Siatka użytkownika"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:812 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:790 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Dopasuj powiększenie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:817
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:795
|
||||
msgid "Zoom "
|
||||
msgstr "Powiększenie "
|
||||
|
||||
|
@ -7365,23 +7387,23 @@ msgstr "Zapisano plik płytki: "
|
|||
msgid "Failed to create "
|
||||
msgstr "Błąd przy tworzeniu "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:81 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120
|
||||
msgid "Footprint Wizard"
|
||||
msgstr "Kreator footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:87
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:89
|
||||
msgid "no wizard selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano kreatora"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:133
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:136
|
||||
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
|
||||
msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:203
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parametr"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:205
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:206
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
|
||||
|
@ -7389,28 +7411,28 @@ msgstr "Parametr"
|
|||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednostki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:705 pcbnew/modview_frame.cpp:757
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 pcbnew/modview_frame.cpp:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
||||
msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:731
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:732
|
||||
msgid "Select wizard to use"
|
||||
msgstr "Wybierz kreatora"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:736
|
||||
msgid "Display previous page"
|
||||
msgstr "Pokaż poprzednią stronę"
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:737
|
||||
msgid "Select previous editable item"
|
||||
msgstr "Wybierz poprzedni edytorwalny komponent "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:740
|
||||
msgid "Display next page"
|
||||
msgstr "Pokaż następną stronę"
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
|
||||
msgid "Select next editable item"
|
||||
msgstr "Wybierz następny edytowalny komponent"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745 pcbnew/tool_modview.cpp:73
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 pcbnew/tool_modview.cpp:73
|
||||
msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:774 pcbnew/tool_modview.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/tool_modview.cpp:102
|
||||
msgid "Insert footprint in board"
|
||||
msgstr "Wstaw footprint na płytkę"
|
||||
|
||||
|
@ -7494,7 +7516,7 @@ msgid "footprint library path <%s> does not exist"
|
|||
msgstr "ścieżka do biblioteki <%s> nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:254
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
|
||||
msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
|
||||
|
@ -7511,8 +7533,8 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
|
|||
msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1661
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1723 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4299
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4343
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1723 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library <%s> is read only"
|
||||
msgstr "Biblioteka <%s> jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'"
|
||||
|
@ -7723,29 +7745,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown graphic type: %d"
|
||||
msgstr "nieznany typ grafiki: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:417
|
||||
msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę załadować pliku *.brd z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew "
|
||||
"skompilowanym z opcją deci-mils'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:533
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
|
||||
msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1189
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line:%d of module:'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' n lini: %d footprintu: '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2166
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
|
||||
msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2761 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2798
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2757 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid float number in file: <%s>\n"
|
||||
|
@ -7754,7 +7770,7 @@ msgstr ""
|
|||
"niepoprawna liczba typu float w pliku: <%s>\n"
|
||||
"linia: %d, przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2770 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2806
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"missing float number in file: <%s>\n"
|
||||
|
@ -7763,52 +7779,44 @@ msgstr ""
|
|||
"brak liczby typu float w pliku: <%s>\n"
|
||||
"linia: %d, przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2854
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open file <%s>"
|
||||
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku <%s>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2891
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file <%s>"
|
||||
msgstr "błąd zapisu do pliku <%s>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3997
|
||||
msgid ""
|
||||
"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-"
|
||||
"mils'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w "
|
||||
"milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4007
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File <%s> is empty or is not a legacy library"
|
||||
msgstr "Plik <%s> jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4138
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Legacy library file <%s> is read only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik biblioteki starszego typu <%s> jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4157
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open or create legacy library file <%s>"
|
||||
msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu <%s>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4183
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to rename tempfile <%s> to library file <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego <%s> na nazwę pliku biblioteki <%s>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4366
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library <%s> already exists, will not create a new"
|
||||
msgstr "biblioteka <%s> już istnieje, nie można stworzyć nowej"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4393
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library <%s> cannot be deleted"
|
||||
msgstr "biblioteka <%s> nie może zostać usunięta"
|
||||
|
@ -8175,7 +8183,7 @@ msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D"
|
|||
msgid "&Pad"
|
||||
msgstr "&Pole lutownicze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:885
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:884
|
||||
msgid "Add pad"
|
||||
msgstr "Dodaj pole lutownicze"
|
||||
|
||||
|
@ -8738,11 +8746,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać "
|
||||
"cofnięta. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:389
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:388
|
||||
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
|
||||
msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na płycie głównej"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:390
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Cannot update the footprint"
|
||||
|
@ -8750,11 +8758,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Nie mogę uaktualnić footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:399
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:398
|
||||
msgid "A footprint source was found on the main board"
|
||||
msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na płycie głównej"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:400
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Cannot insert this footprint"
|
||||
|
@ -8762,15 +8770,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Nie mogę wstawić tego footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:875
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:874
|
||||
msgid "Place anchor"
|
||||
msgstr "Dodaj zakotwiczenie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:879
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:878
|
||||
msgid "Set grid origin"
|
||||
msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:889 pcbnew/tool_modedit.cpp:144
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:888 pcbnew/tool_modedit.cpp:144
|
||||
msgid "Pad settings"
|
||||
msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
|
||||
|
||||
|
@ -9783,37 +9791,37 @@ msgstr "Eksport płytki udany."
|
|||
msgid "Unable to export, please fix and try again."
|
||||
msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1216
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:990 pcbnew/specctra_export.cpp:1090
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1116
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%d,%d).\n"
|
||||
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
||||
"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%d,%d).\n"
|
||||
"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
|
||||
"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1232
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%d,%d).\n"
|
||||
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
||||
"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%d,%d).\n"
|
||||
"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
|
||||
"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
|
||||
"wielokąt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1290
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
|
||||
msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
|
||||
msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
|
||||
|
@ -9834,39 +9842,39 @@ msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie."
|
|||
msgid "Session file imported and merged OK."
|
||||
msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 pcbnew/specctra_import.cpp:341
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
|
||||
msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:250
|
||||
msgid "Session via padstack has no shapes"
|
||||
msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 pcbnew/specctra_import.cpp:307
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:257 pcbnew/specctra_import.cpp:275
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported via shape: %s"
|
||||
msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:388
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:356
|
||||
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
|
||||
msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:364
|
||||
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
|
||||
msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:399
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
|
||||
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
|
||||
msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:426
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
|
||||
msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:574
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
|
||||
msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\""
|
||||
|
@ -11760,6 +11768,7 @@ msgstr "Przeglądaj biblioteki footprintów"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Przeglądaj"
|
||||
|
@ -11835,10 +11844,6 @@ msgstr "Znajdź element"
|
|||
msgid "Find Marker"
|
||||
msgstr "Znajdź znacznik"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:54
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
@ -15812,22 +15817,22 @@ msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji."
|
|||
msgid "Clipboard Error"
|
||||
msgstr "Błąd Schowka"
|
||||
|
||||
#: common/basicframe.cpp:572
|
||||
#: common/basicframe.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>."
|
||||
|
||||
#: common/basicframe.cpp:577
|
||||
#: common/basicframe.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>."
|
||||
|
||||
#: common/basicframe.cpp:582
|
||||
#: common/basicframe.cpp:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>."
|
||||
|
||||
#: common/basicframe.cpp:615
|
||||
#: common/basicframe.cpp:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you "
|
||||
|
@ -15838,12 +15843,12 @@ msgstr ""
|
|||
"został zapisany poprawnie.\n"
|
||||
"Czy chcesz przywrócić ostatnie edycje jakie wykonałeś?"
|
||||
|
||||
#: common/basicframe.cpp:641
|
||||
#: common/basicframe.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create backup file <%s>"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej <%s>"
|
||||
|
||||
#: common/basicframe.cpp:649
|
||||
#: common/basicframe.cpp:642
|
||||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą."
|
||||
|
@ -15896,7 +15901,7 @@ msgstr "Znacznik"
|
|||
msgid "\""
|
||||
msgstr "\""
|
||||
|
||||
#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
|
||||
#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "cale"
|
||||
|
@ -16441,64 +16446,64 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Items:"
|
||||
msgstr "Elementy:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
|
||||
msgid "A4 210x297mm"
|
||||
msgstr "A4 210x297mm"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
|
||||
msgid "A3 297x420mm"
|
||||
msgstr "A3 297x420mm"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
|
||||
msgid "A2 420x594mm"
|
||||
msgstr "A2 420x594mm"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
||||
msgid "A1 594x841mm"
|
||||
msgstr "A1 594x841mm"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
||||
msgid "A0 841x1189mm"
|
||||
msgstr "A0 841x1189mm"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
||||
msgid "A 8.5x11in"
|
||||
msgstr "A 8.5x11in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
|
||||
msgid "B 11x17in"
|
||||
msgstr "B 11x17in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
|
||||
msgid "C 17x22in"
|
||||
msgstr "C 17x22in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
|
||||
msgid "D 22x34in"
|
||||
msgstr "D 22x34in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
|
||||
msgid "E 34x44in"
|
||||
msgstr "E 34x44in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
|
||||
msgid "USLetter 8.5x11in"
|
||||
msgstr "USLetter 8.5x11in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
|
||||
msgid "USLegal 8.5x14in"
|
||||
msgstr "USLegal 8.5x14in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
|
||||
msgid "USLedger 11x17in"
|
||||
msgstr "USLedger 11x17in"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
|
||||
msgid "User (Custom)"
|
||||
msgstr "Użytkownika"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:263
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:711
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Pionowo"
|
||||
|
@ -16508,18 +16513,7 @@ msgstr "Pionowo"
|
|||
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
|
||||
msgstr "Plik <%s> z definicją układu strony nie został znaleziony. Przerwano."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page layout descr filename has changed\n"
|
||||
"Do you want to use the relative path:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa pliku układu strony została zmieniona\n"
|
||||
"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected custom paper size\n"
|
||||
|
@ -16532,15 +16526,30 @@ msgstr ""
|
|||
"%.1f - %.1f %s!\n"
|
||||
"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:451
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie!"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:782
|
||||
msgid "Select Page Layout Descr File"
|
||||
msgstr "Wybierz plik definicji układu strony"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page layout descr filename has changed\n"
|
||||
"Do you want to use the relative path:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa pliku układu strony została zmieniona\n"
|
||||
"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papier"
|
||||
|
@ -16634,10 +16643,6 @@ msgstr "Komentarz 4"
|
|||
msgid "Page layout file description"
|
||||
msgstr "Plik z układem strony"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:353
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
|
||||
|
@ -18602,7 +18607,7 @@ msgstr "Kolory Eeschema"
|
|||
msgid "Lib Component Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:92
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:94
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:61
|
||||
msgid "Component Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości symbolu"
|
||||
|
@ -18611,7 +18616,7 @@ msgstr "Właściwości symbolu"
|
|||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Edytor tekstu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:81
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:83
|
||||
msgid "Fields Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości pola"
|
||||
|
||||
|
@ -18704,7 +18709,7 @@ msgstr "Zamień footprinty"
|
|||
msgid "Vrml Board Export Options:"
|
||||
msgstr "Opcje eksportu VRML dla płytek:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:48
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
|
||||
msgid "Footprint Wizards"
|
||||
msgstr "Kreator Footprintów"
|
||||
|
||||
|
@ -18836,3 +18841,28 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
|
|||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr "Nowy element"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display previous page"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż poprzednią stronę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display next page"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż następną stronę"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie mogę załadować pliku *.brd z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew "
|
||||
#~ "skompilowanym z opcją deci-mils'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for "
|
||||
#~ "deci-mils'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w "
|
||||
#~ "milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Otwórz "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a file"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz plik"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue