Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (7171 of 7177 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2021-10-19 20:35:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2ff2b90e27
commit 2f5e3b41e0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
@ -13029,7 +13029,6 @@ msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "Der aktuelle Schaltplan wurde geändert. Änderungen speichern?"
#: eeschema/files-io.cpp:1338
#, fuzzy
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
@ -13037,11 +13036,11 @@ msgid ""
"were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
"made?"
msgstr ""
"Nun, das ist möglicherweise peinlich!\n"
"Es scheint, dass nach dem Editieren der Datei\n"
"\"%s\"\n"
"diese nicht ordnungsgemäß gespeichert wurde. Möchten Sie die letzten "
"Änderungen wiederherstellen?"
"Huch, das tut uns leid!\n"
"Es scheint, dass bei Ihrer letzten Bearbeitung eine oder mehrere "
"Schaltplandateien\n"
"nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden. Möchten Sie die letzten "
"gespeicherten Änderungen wiederherstellen?"
#: eeschema/files-io.cpp:1349
#, c-format
@ -13054,10 +13053,10 @@ msgstr ""
"erforderlich."
#: eeschema/files-io.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Die automatisch gespeicherte Datei \"%s\" konnte nicht gelöscht werden!"
"Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht "
"wiederhergestellt werden\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1400
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
@ -13066,10 +13065,10 @@ msgstr ""
"Wiederherstellung erforderlich."
#: eeschema/files-io.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Die automatisch gespeicherte Datei \"%s\" konnte nicht gelöscht werden!"
"Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht gelöscht "
"werden\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1427
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
@ -13082,7 +13081,9 @@ msgid ""
"'%s'\n"
"could not be deleted."
msgstr ""
"Die automatisch gespeicherte Datei \"%s\" konnte nicht gelöscht werden!"
"Die automatisch gespeicherte Stammdatei\n"
"\"%s\"\n"
"konnte nicht gelöscht werden."
#: eeschema/files-io.cpp:1446
msgid ""
@ -24464,13 +24465,12 @@ msgid "Clearance Overrides and Settings"
msgstr "Freiraum-Überschreibungen und -Einstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
"Footprint...\" to assign a different footprint."
msgstr ""
"Die aktuell zugewiesene Bibliotheks-ID und Footprint-ID. Verwenden Sie "
"\"Ändere Footprint...\", um einen anderen Footprint zuzuweisen."
"Die aktuell zugewiesene Bibliotheks-ID und Footprint-ID. Verwenden Sie "
"\"Footprint ändern...\", um einen anderen Footprint zuzuweisen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108