Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7154 of 7155 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2021-09-28 01:04:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2bf5e4a6a4
commit 31e3e9a44d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 24 additions and 44 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 08:33-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 08:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:58+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -4011,7 +4011,6 @@ msgid "Pad"
msgstr "焊盘" msgstr "焊盘"
#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 #: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Graphic" msgid "Graphic"
msgstr "图形" msgstr "图形"
@ -4047,12 +4046,10 @@ msgid "Target"
msgstr "目标" msgstr "目标"
#: common/eda_item.cpp:268 #: common/eda_item.cpp:268
#, fuzzy
msgid "ItemList" msgid "ItemList"
msgstr "项目列表" msgstr "项目列表"
#: common/eda_item.cpp:269 #: common/eda_item.cpp:269
#, fuzzy
msgid "NetInfo" msgid "NetInfo"
msgstr "网络信息" msgstr "网络信息"
@ -4521,11 +4518,9 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "无法为 '%s' 找到一款 PDF 查看器。" msgstr "无法为 '%s' 找到一款 PDF 查看器。"
#: common/gestfich.cpp:196 #: common/gestfich.cpp:196
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "" msgstr "运行 PDF 浏览器'%s'时出现问题。"
"运行 PDF 浏览器时出现问题。\n"
"命令是 \"%s\"。"
#: common/gestfich.cpp:299 #: common/gestfich.cpp:299
#, c-format #, c-format
@ -8341,9 +8336,8 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "电气规则检查 (ERC)" msgstr "电气规则检查 (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed." msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(不能更改电源符号值字段文本。)" msgstr "不能更改电源符号值字段文本。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
msgid "Illegal reference designator value!" msgid "Illegal reference designator value!"
@ -8354,9 +8348,8 @@ msgid "Value may not be empty."
msgstr "值不能是空的。" msgstr "值不能是空的。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "在区域属性会话框后重新填充区域" msgstr "图纸文件名只能在图纸属性对话框中修改。"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
msgid "Other symbol fields" msgid "Other symbol fields"
@ -9152,9 +9145,9 @@ msgid "Text:"
msgstr "文本:" msgstr "文本:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s)" msgid "(%s)"
msgstr " (%s)" msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
@ -12697,15 +12690,13 @@ msgstr "否"
#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_text.cpp:364 #: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:505 #: eeschema/sch_field.cpp:505
#, fuzzy
msgid "H Justification" msgid "H Justification"
msgstr "齐" msgstr "水平对齐"
#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/lib_text.cpp:373 #: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:514 #: eeschema/sch_field.cpp:514
#, fuzzy
msgid "V Justification" msgid "V Justification"
msgstr "齐" msgstr "竖直对齐"
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:759 #: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:759
@ -23496,9 +23487,8 @@ msgstr "制造属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1130 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "Footprint type:" msgid "Footprint type:"
msgstr "封装名称" msgstr "封装类型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
@ -26627,28 +26617,24 @@ msgid "Clearance Outlines"
msgstr "间隙概要" msgstr "间隙概要"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing" msgid "Show when routing"
msgstr "当创建新布线时显示" msgstr "布线时显示"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing w/ via clearance at end" msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
msgstr "在结束时显示过孔间隙" msgstr "通过末端过孔间隙布线时显示"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing and editing" msgid "Show when routing and editing"
msgstr "当创建和编辑布线时显示" msgstr "布线和编辑时显示"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show always" msgid "Show always"
msgstr "总是显示" msgstr "总是显示"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Track && Via Clearances" msgid "Track && Via Clearances"
msgstr "线间隙" msgstr "线路&过孔间隙"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
msgid "" msgid ""
@ -26662,9 +26648,8 @@ msgid "Show pad clearance"
msgstr "显示焊盘间隙" msgstr "显示焊盘间隙"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Scroll cross-probed items into view" msgid "Scroll cross-probed items into view"
msgstr "将被交叉探测项目居中显示" msgstr "将交叉探测的项目滚动到视图中"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
@ -28765,9 +28750,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr "差分未耦合长度太长" msgstr "差分未耦合长度太长"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Footprint type doesn't match footprint pads" msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装" msgstr "封装类型与封装焊盘不匹配"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327
#, c-format #, c-format
@ -29487,19 +29471,19 @@ msgid "Footprint %s"
msgstr "封装 %s" msgstr "封装 %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:2091 #: pcbnew/footprint.cpp:2091
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
msgstr "%s 的通孔焊盘 %s" msgstr "预期的类型为 '通孔',但被设为“%s”"
#: pcbnew/footprint.cpp:2095 #: pcbnew/footprint.cpp:2095
#, c-format #, c-format
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
msgstr "" msgstr "预期的类型为“贴片”, 但被设为“%s”"
#: pcbnew/footprint.cpp:2099 #: pcbnew/footprint.cpp:2099
#, c-format #, c-format
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
msgstr "" msgstr "预期的类型为“其他”, 但被设为“%s”"
#: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416 #: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416
msgid "Clearance Override" msgid "Clearance Override"
@ -33188,9 +33172,8 @@ msgid "Thickness (mm)"
msgstr "粗细 (mm)" msgstr "粗细 (mm)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Thickness (inches)" msgid "Thickness (inches)"
msgstr "粗细 (mils)" msgstr "厚度(英寸)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
msgid "Thickness (mils)" msgid "Thickness (mils)"
@ -33201,9 +33184,8 @@ msgid "Loss Tangent"
msgstr "Loss Tangent损耗切线" msgstr "Loss Tangent损耗切线"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Dielectric" msgid "Dielectric"
msgstr "电介质层 %d" msgstr "电介质"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366
msgid "Insert board stackup table" msgid "Insert board stackup table"
@ -33250,12 +33232,10 @@ msgid "Plated Board Edge: "
msgstr "电镀板边: " msgstr "电镀板边: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Edge card connectors: " msgid "Edge card connectors: "
msgstr "边缘连接器:" msgstr "边缘连接器: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Yes, Bevelled" msgid "Yes, Bevelled"
msgstr "是,斜面" msgstr "是,斜面"