Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.9% (7154 of 7155 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
2bf5e4a6a4
commit
31e3e9a44d
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 08:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 08:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -4011,7 +4011,6 @@ msgid "Pad"
|
||||||
msgstr "焊盘"
|
msgstr "焊盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257
|
#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Graphic"
|
msgid "Graphic"
|
||||||
msgstr "图形"
|
msgstr "图形"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4047,12 +4046,10 @@ msgid "Target"
|
||||||
msgstr "目标"
|
msgstr "目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:268
|
#: common/eda_item.cpp:268
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "ItemList"
|
msgid "ItemList"
|
||||||
msgstr "项目列表"
|
msgstr "项目列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:269
|
#: common/eda_item.cpp:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NetInfo"
|
msgid "NetInfo"
|
||||||
msgstr "网络信息"
|
msgstr "网络信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4521,11 +4518,9 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
|
||||||
msgstr "无法为 '%s' 找到一款 PDF 查看器。"
|
msgstr "无法为 '%s' 找到一款 PDF 查看器。"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/gestfich.cpp:196
|
#: common/gestfich.cpp:196
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
|
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "运行 PDF 浏览器'%s'时出现问题。"
|
||||||
"运行 PDF 浏览器时出现问题。\n"
|
|
||||||
"命令是 \"%s\"。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: common/gestfich.cpp:299
|
#: common/gestfich.cpp:299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8341,9 +8336,8 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
|
||||||
msgstr "电气规则检查 (ERC)"
|
msgstr "电气规则检查 (ERC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
||||||
msgstr "(不能更改电源符号值字段文本。)"
|
msgstr "不能更改电源符号值字段文本。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
|
||||||
msgid "Illegal reference designator value!"
|
msgid "Illegal reference designator value!"
|
||||||
|
@ -8354,9 +8348,8 @@ msgid "Value may not be empty."
|
||||||
msgstr "值不能是空的。"
|
msgstr "值不能是空的。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
|
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
|
||||||
msgstr "在区域属性会话框后重新填充区域"
|
msgstr "图纸文件名只能在图纸属性对话框中修改。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
||||||
msgid "Other symbol fields"
|
msgid "Other symbol fields"
|
||||||
|
@ -9152,9 +9145,9 @@ msgid "Text:"
|
||||||
msgstr "文本:"
|
msgstr "文本:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s)"
|
msgid "(%s)"
|
||||||
msgstr " (%s)"
|
msgstr "(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
|
||||||
|
@ -12697,15 +12690,13 @@ msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_text.cpp:364
|
#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_text.cpp:364
|
||||||
#: eeschema/sch_field.cpp:505
|
#: eeschema/sch_field.cpp:505
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "H Justification"
|
msgid "H Justification"
|
||||||
msgstr "齐行"
|
msgstr "水平对齐"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/lib_text.cpp:373
|
#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/lib_text.cpp:373
|
||||||
#: eeschema/sch_field.cpp:514
|
#: eeschema/sch_field.cpp:514
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "V Justification"
|
msgid "V Justification"
|
||||||
msgstr "齐行"
|
msgstr "竖直对齐"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
|
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
|
||||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:759
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:759
|
||||||
|
@ -23496,9 +23487,8 @@ msgstr "制造属性"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1130
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint type:"
|
msgid "Footprint type:"
|
||||||
msgstr "封装名称:"
|
msgstr "封装类型:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
||||||
|
@ -26627,28 +26617,24 @@ msgid "Clearance Outlines"
|
||||||
msgstr "间隙概要"
|
msgstr "间隙概要"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing"
|
msgid "Show when routing"
|
||||||
msgstr "当创建新布线时显示"
|
msgstr "布线时显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
|
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
|
||||||
msgstr "在结束时显示过孔间隙"
|
msgstr "通过末端过孔间隙布线时显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing and editing"
|
msgid "Show when routing and editing"
|
||||||
msgstr "当创建和编辑布线时显示"
|
msgstr "布线和编辑时显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
msgid "Show always"
|
msgid "Show always"
|
||||||
msgstr "总是显示"
|
msgstr "总是显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Track && Via Clearances"
|
msgid "Track && Via Clearances"
|
||||||
msgstr "布线间隙"
|
msgstr "线路&过孔间隙"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -26662,9 +26648,8 @@ msgid "Show pad clearance"
|
||||||
msgstr "显示焊盘间隙"
|
msgstr "显示焊盘间隙"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scroll cross-probed items into view"
|
msgid "Scroll cross-probed items into view"
|
||||||
msgstr "将被交叉探测项目居中显示"
|
msgstr "将交叉探测的项目滚动到视图中"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
|
||||||
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
|
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
|
||||||
|
@ -28765,9 +28750,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
|
||||||
msgstr "差分未耦合长度太长"
|
msgstr "差分未耦合长度太长"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
|
msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
|
||||||
msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装"
|
msgstr "封装类型与封装焊盘不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -29487,19 +29471,19 @@ msgid "Footprint %s"
|
||||||
msgstr "封装 %s"
|
msgstr "封装 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
|
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s 的通孔焊盘 %s"
|
msgstr "预期的类型为 '通孔',但被设为“%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2095
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2095
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
|
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "预期的类型为“贴片”, 但被设为“%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2099
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2099
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
|
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "预期的类型为“其他”, 但被设为“%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416
|
||||||
msgid "Clearance Override"
|
msgid "Clearance Override"
|
||||||
|
@ -33188,9 +33172,8 @@ msgid "Thickness (mm)"
|
||||||
msgstr "粗细 (mm)"
|
msgstr "粗细 (mm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thickness (inches)"
|
msgid "Thickness (inches)"
|
||||||
msgstr "粗细 (mils)"
|
msgstr "厚度(英寸)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
|
||||||
msgid "Thickness (mils)"
|
msgid "Thickness (mils)"
|
||||||
|
@ -33201,9 +33184,8 @@ msgid "Loss Tangent"
|
||||||
msgstr "Loss Tangent(损耗切线)"
|
msgstr "Loss Tangent(损耗切线)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dielectric"
|
msgid "Dielectric"
|
||||||
msgstr "电介质层 %d"
|
msgstr "电介质"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366
|
||||||
msgid "Insert board stackup table"
|
msgid "Insert board stackup table"
|
||||||
|
@ -33250,12 +33232,10 @@ msgid "Plated Board Edge: "
|
||||||
msgstr "电镀板边: "
|
msgstr "电镀板边: "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edge card connectors: "
|
msgid "Edge card connectors: "
|
||||||
msgstr "边缘连接器:"
|
msgstr "边缘卡连接器: "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Yes, Bevelled"
|
msgid "Yes, Bevelled"
|
||||||
msgstr "是,斜面"
|
msgstr "是,斜面"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue