Italian translation update

This commit is contained in:
Ciocemax 2011-06-09 14:44:09 +02:00
parent 41137f8240
commit 33154bab19
1 changed files with 58 additions and 58 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Cioce <ciocemax@alice.it>\n"
"Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice,it>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-23 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
"Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italiano\n"
"X-Poedit-Country: ITALIA\n"
"X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\n"
"X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
@ -28,18 +28,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\common\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\common\\dialog_about\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\cvpcb\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\eeschema\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\gerbview\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\new\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\pcbnew\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\src\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\include\\kbool\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\samples\\boolonly\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\potrace\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\common\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\common\\dialog_about\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\cvpcb\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\eeschema\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\gerbview\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\new\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\pcbnew\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\src\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\include\\kbool\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\samples\\boolonly\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\potrace\n"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128
msgid "Unable to move file ... "
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Seleziona editore di testo"
#: kicad/menubar.cpp:167
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgstr "Predefinita"
#: kicad/menubar.cpp:168
msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Impossibile creare <%s>"
#: pcbnew/librairi.cpp:214
#, c-format
msgid "Module exported in file <%s>"
msgstr "Modulo esporta nel file <%s>"
msgstr "Modulo esportato nel file <%s>"
#: pcbnew/librairi.cpp:237
#, c-format
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Salva il modulo corrente in un file"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Print\tCtrl+P"
msgstr "&Stampa\tCtrl+P"
msgstr "&Stampante\tCtrl+P"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Print the current module"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Autoposiziona modulo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:148
msgid "Autoroute Module"
msgstr "Autoinstrada modulo"
msgstr "Sbroglia modulo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:164
msgid "End Drawing"
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Cancella oggetto grafico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:179
msgid "Delete All Drawing on Layer"
msgstr "Cancella oggetto grafico dallo strato"
msgstr "Ripulisci lo strato Ingombro scheda"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:185
msgid "Delete Zone Filling"
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Disponi tutti i moduli"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:347
msgid "Autoroute"
msgstr "Tracciatura automatica"
msgstr "Sbroglio automatico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:349
msgid "Select Layer Pair"
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Seleziona le coppie di strati"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:351
msgid "Autoroute All Modules"
msgstr "Traccia automaticamente tutti i moduli"
msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:353
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Azzera collegamenti non instradati"
msgstr "Azzera collegamenti non sbrogliati"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:377
msgid "Zoom Block"
@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "Trascina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:633
msgid "Rotate +"
msgstr "Ruota a destra"
msgstr "Ruota a sinistra"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota a sinistra"
msgstr "Ruota a destra"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:638
msgid "Flip"
@ -3582,11 +3582,11 @@ msgstr "Annulla dimensioni"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copia impostazioni correnti a questa piazzola"
msgstr "Importa impostazioni piazzola"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:736
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni della piazzola come impostazioni correnti"
msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Global Pads Edition"
@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr "Copia le impostazioni della piazzola a tutte le piazzole di questa impro
#: pcbnew/onrightclick.cpp:750
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Autoinstrada piazzola"
msgstr "Sbroglia piazzola"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:751
msgid "Autoroute Net"
msgstr "Autoinstrada collegamento"
msgstr "Sbroglia collegamento"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:796
msgid "Delete Marker"
@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Unità in millimetri"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Verifica allineamento"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:197
msgid "Show Pads Sketch"
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Accedi a FreeRoute"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Verifica allineamento"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321
msgid "Show module ratsnest when moving"
@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sullo strato Retro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "Strato ingombro scheda"
msgstr "Strato Iingombro scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720
msgid "If you want a board perimeter layer"
@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:134
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgstr "Stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
msgid "Copper Layers:"
@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "Inquadra"
#: common/zoom.cpp:181
msgid "Zoom select"
msgstr "Seleziona"
msgstr "Seleziona zoom"
#: common/zoom.cpp:199
msgid "Zoom: "
@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "Seleziona voce"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Blocca specchio ||"
msgstr "Specchia blocco orrizzontale"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34
msgid "No component"
@ -10016,11 +10016,11 @@ msgstr "Trascina componente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:276
msgid "Mirror --"
msgstr "Specchia --"
msgstr "Specchia orrizontale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:278
msgid "Mirror ||"
msgstr "Specchia ||"
msgstr "Specchia verticale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:283
msgid "Orient Component"
@ -10255,7 +10255,7 @@ msgstr "Trascina blocco"
#: eeschema/onrightclick.cpp:666
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Specchia blocco --"
msgstr "Specchia blocco verticale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:667
msgid "Rotate Block ccw"
@ -11411,11 +11411,11 @@ msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror ---"
msgstr "Specchia ---"
msgstr "Specchia orrizontale"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror |"
msgstr "Specchia |"
msgstr "Specchia verticale"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
@ -11425,7 +11425,7 @@ msgstr "Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il compone
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639
msgid "Chip Name"
msgstr "Nome chip"
msgstr "Nome identificativo del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
@ -12228,7 +12228,7 @@ msgstr "Stampa in &bianco e nero"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurazione pagina"
msgstr "Imposta pagina"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10
msgid "Find"
@ -13067,7 +13067,7 @@ msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
#: gerbview/initpcb.cpp:24
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "I dati correnti"
msgstr "Cancellare tutti gli strati?"
#: gerbview/initpcb.cpp:59
#, c-format
@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o forzare in bianco e nero."
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
msgid "Large"
msgstr "Largo"
msgstr "Esteso"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50
msgid "Lines:"
@ -13305,15 +13305,15 @@ msgstr "Poligoni:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Full size. Do not show page limits"
msgstr "Dimensioni intere. Non mostrare la squadratura"
msgstr "Non mostrare la squadratura"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Full size"
msgstr "Inquadra tutto"
msgstr "Mostra la squadratura"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Mostra contorno pagina"
msgstr "Imposta pagina:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83
msgid "Show D codes"
@ -13427,40 +13427,40 @@ msgstr "Valore di soglia:"
msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
msgstr "Aggiusta il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lib.cpp:237
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s"
msgstr "Parte '%s' non trovata nella libreria %s"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:202
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:202
msgid "Illegal character found in LPID string"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:369
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:369
msgid "Illegal character found in logical lib name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:400
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:400
msgid "Illegal character found in category"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:411
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:411
msgid "Illegal character found in base name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:434
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:434
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:97
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:97
msgid "invalid extends LPID"
msgstr "?Extends' LPID non valida"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:113
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:113
msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come precedente"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:123
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:123
msgid "max allowed extends depth exceeded"
msgstr "Massima profondità consentita 'extends' eccedente"