Italian translation update
This commit is contained in:
parent
41137f8240
commit
33154bab19
116
it/kicad.po
116
it/kicad.po
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Cioce <ciocemax@alice.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice,it>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-23 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 20:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italiano\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
|
||||
|
@ -28,18 +28,18 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-8: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\common\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-9: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\common\\dialog_about\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-10: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\cvpcb\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-11: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\eeschema\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-12: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\gerbview\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-13: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\new\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-14: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\pcbnew\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-15: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-16: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\src\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-17: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\include\\kbool\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-18: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\samples\\boolonly\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-19: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\potrace\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-8: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\common\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-9: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\common\\dialog_about\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-10: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\cvpcb\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-11: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\eeschema\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-12: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\gerbview\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-13: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\new\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-14: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\pcbnew\\dialogs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-15: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-16: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\src\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-17: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\include\\kbool\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-18: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\samples\\boolonly\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-19: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\potrace\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128
|
||||
msgid "Unable to move file ... "
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Seleziona editore di testo"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:167
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
msgstr "Predefinita"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:168
|
||||
msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets"
|
||||
|
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Impossibile creare <%s>"
|
|||
#: pcbnew/librairi.cpp:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module exported in file <%s>"
|
||||
msgstr "Modulo esporta nel file <%s>"
|
||||
msgstr "Modulo esportato nel file <%s>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Salva il modulo corrente in un file"
|
|||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
|
||||
msgid "&Print\tCtrl+P"
|
||||
msgstr "&Stampa\tCtrl+P"
|
||||
msgstr "&Stampante\tCtrl+P"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
|
||||
msgid "Print the current module"
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Autoposiziona modulo"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:148
|
||||
msgid "Autoroute Module"
|
||||
msgstr "Autoinstrada modulo"
|
||||
msgstr "Sbroglia modulo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:164
|
||||
msgid "End Drawing"
|
||||
|
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Cancella oggetto grafico"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:179
|
||||
msgid "Delete All Drawing on Layer"
|
||||
msgstr "Cancella oggetto grafico dallo strato"
|
||||
msgstr "Ripulisci lo strato Ingombro scheda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:185
|
||||
msgid "Delete Zone Filling"
|
||||
|
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Disponi tutti i moduli"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:347
|
||||
msgid "Autoroute"
|
||||
msgstr "Tracciatura automatica"
|
||||
msgstr "Sbroglio automatico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:349
|
||||
msgid "Select Layer Pair"
|
||||
|
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Seleziona le coppie di strati"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:351
|
||||
msgid "Autoroute All Modules"
|
||||
msgstr "Traccia automaticamente tutti i moduli"
|
||||
msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:353
|
||||
msgid "Reset Unrouted"
|
||||
msgstr "Azzera collegamenti non instradati"
|
||||
msgstr "Azzera collegamenti non sbrogliati"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:377
|
||||
msgid "Zoom Block"
|
||||
|
@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "Trascina"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:633
|
||||
msgid "Rotate +"
|
||||
msgstr "Ruota a destra"
|
||||
msgstr "Ruota a sinistra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
|
||||
msgid "Rotate -"
|
||||
msgstr "Ruota a sinistra"
|
||||
msgstr "Ruota a destra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:638
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
|
@ -3582,11 +3582,11 @@ msgstr "Annulla dimensioni"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:732
|
||||
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
|
||||
msgstr "Copia impostazioni correnti a questa piazzola"
|
||||
msgstr "Importa impostazioni piazzola"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:736
|
||||
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
|
||||
msgstr "Copia le impostazioni della piazzola come impostazioni correnti"
|
||||
msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
|
||||
msgid "Global Pads Edition"
|
||||
|
@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr "Copia le impostazioni della piazzola a tutte le piazzole di questa impro
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:750
|
||||
msgid "Autoroute Pad"
|
||||
msgstr "Autoinstrada piazzola"
|
||||
msgstr "Sbroglia piazzola"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:751
|
||||
msgid "Autoroute Net"
|
||||
msgstr "Autoinstrada collegamento"
|
||||
msgstr "Sbroglia collegamento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:796
|
||||
msgid "Delete Marker"
|
||||
|
@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Unità in millimetri"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192
|
||||
msgid "Change Cursor Shape"
|
||||
msgstr "Verifica allineamento"
|
||||
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:197
|
||||
msgid "Show Pads Sketch"
|
||||
|
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Accedi a FreeRoute"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
|
||||
msgid "Change cursor shape"
|
||||
msgstr "Verifica allineamento"
|
||||
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321
|
||||
msgid "Show module ratsnest when moving"
|
||||
|
@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sullo strato Retro"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708
|
||||
msgid "PCB_Edges_later"
|
||||
msgstr "Strato ingombro scheda"
|
||||
msgstr "Strato Iingombro scheda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720
|
||||
msgid "If you want a board perimeter layer"
|
||||
|
@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:134
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
msgstr "Stampante"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
|
||||
msgid "Copper Layers:"
|
||||
|
@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "Inquadra"
|
|||
|
||||
#: common/zoom.cpp:181
|
||||
msgid "Zoom select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
msgstr "Seleziona zoom"
|
||||
|
||||
#: common/zoom.cpp:199
|
||||
msgid "Zoom: "
|
||||
|
@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "Seleziona voce"
|
|||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289
|
||||
msgid "Mirror Block ||"
|
||||
msgstr "Blocca specchio ||"
|
||||
msgstr "Specchia blocco orrizzontale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34
|
||||
msgid "No component"
|
||||
|
@ -10016,11 +10016,11 @@ msgstr "Trascina componente"
|
|||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:276
|
||||
msgid "Mirror --"
|
||||
msgstr "Specchia --"
|
||||
msgstr "Specchia orrizontale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:278
|
||||
msgid "Mirror ||"
|
||||
msgstr "Specchia ||"
|
||||
msgstr "Specchia verticale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:283
|
||||
msgid "Orient Component"
|
||||
|
@ -10255,7 +10255,7 @@ msgstr "Trascina blocco"
|
|||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:666
|
||||
msgid "Mirror Block --"
|
||||
msgstr "Specchia blocco --"
|
||||
msgstr "Specchia blocco verticale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:667
|
||||
msgid "Rotate Block ccw"
|
||||
|
@ -11411,11 +11411,11 @@ msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
|
||||
msgid "Mirror ---"
|
||||
msgstr "Specchia ---"
|
||||
msgstr "Specchia orrizontale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
|
||||
msgid "Mirror |"
|
||||
msgstr "Specchia |"
|
||||
msgstr "Specchia verticale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
|
||||
|
@ -11425,7 +11425,7 @@ msgstr "Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il compone
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639
|
||||
msgid "Chip Name"
|
||||
msgstr "Nome chip"
|
||||
msgstr "Nome identificativo del componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67
|
||||
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
|
||||
|
@ -12228,7 +12228,7 @@ msgstr "Stampa in &bianco e nero"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Configurazione pagina"
|
||||
msgstr "Imposta pagina"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10
|
||||
msgid "Find"
|
||||
|
@ -13067,7 +13067,7 @@ msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
|
|||
|
||||
#: gerbview/initpcb.cpp:24
|
||||
msgid "Current data will be lost?"
|
||||
msgstr "I dati correnti"
|
||||
msgstr "Cancellare tutti gli strati?"
|
||||
|
||||
#: gerbview/initpcb.cpp:59
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o forzare in bianco e nero."
|
|||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
msgstr "Esteso"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50
|
||||
msgid "Lines:"
|
||||
|
@ -13305,15 +13305,15 @@ msgstr "Poligoni:"
|
|||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
|
||||
msgid "Full size. Do not show page limits"
|
||||
msgstr "Dimensioni intere. Non mostrare la squadratura"
|
||||
msgstr "Non mostrare la squadratura"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Inquadra tutto"
|
||||
msgstr "Mostra la squadratura"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76
|
||||
msgid "Show Page Limits:"
|
||||
msgstr "Mostra contorno pagina"
|
||||
msgstr "Imposta pagina:"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83
|
||||
msgid "Show D codes"
|
||||
|
@ -13427,40 +13427,40 @@ msgstr "Valore di soglia:"
|
|||
msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
|
||||
msgstr "Aggiusta il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lib.cpp:237
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lib.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "part '%s' not found in lib %s"
|
||||
msgstr "Parte '%s' non trovata nella libreria %s"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:202
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:202
|
||||
msgid "Illegal character found in LPID string"
|
||||
msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:369
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:369
|
||||
msgid "Illegal character found in logical lib name"
|
||||
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:400
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:400
|
||||
msgid "Illegal character found in category"
|
||||
msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:411
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:411
|
||||
msgid "Illegal character found in base name"
|
||||
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:434
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:434
|
||||
msgid "Illegal character found in revision"
|
||||
msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:97
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:97
|
||||
msgid "invalid extends LPID"
|
||||
msgstr "?Extends' LPID non valida"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:113
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:113
|
||||
msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
|
||||
msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come precedente"
|
||||
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:123
|
||||
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:123
|
||||
msgid "max allowed extends depth exceeded"
|
||||
msgstr "Massima profondità consentita 'extends' eccedente"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue