Update Greek and French translations. Update English tutorial.

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2011-06-06 09:15:17 +02:00
parent eb57a6e79c
commit 41137f8240
2 changed files with 987 additions and 1195 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 23:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 08:07+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -5025,12 +5025,12 @@ msgstr "Imprimer Page"
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:478
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:176
msgid "Print Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:540
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:545
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:227
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Il y a un problème d'impression"
@ -7381,11 +7381,11 @@ msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/class_libentry.cpp:86
#: eeschema/class_libentry.cpp:251
#: eeschema/class_libentry.cpp:256
msgid "none"
msgstr "rien"
#: eeschema/class_libentry.cpp:419
#: eeschema/class_libentry.cpp:424
#, c-format
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s."
@ -7530,15 +7530,15 @@ msgstr "Feuille"
msgid "arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "l'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
#: eeschema/lib_arc.cpp:495
#: eeschema/lib_arc.cpp:498
msgid "Line width"
msgstr "Epaisseur ligne"
#: eeschema/lib_arc.cpp:500
#: eeschema/lib_arc.cpp:503
msgid "Bounding box"
msgstr "Rectangle d'encadrement"
#: eeschema/lib_arc.cpp:506
#: eeschema/lib_arc.cpp:509
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s"
@ -7788,11 +7788,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edition Champ %s"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:193
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:192
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Référence illégale! Changement refusé"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:202
msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:197
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:206
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
@ -7947,7 +7951,8 @@ msgstr "Editeur de Composants: "
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
#: eeschema/libedit.cpp:72
#: eeschema/libedit.cpp:63
#: eeschema/libedit.cpp:111
msgid ""
"Current part not saved.\n"
"\n"
@ -7957,108 +7962,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Perdre les changements en cours ?"
#: eeschema/libedit.cpp:102
#: eeschema/libedit.cpp:141
#, c-format
msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"."
msgstr "Composant \"%s\" non trouvé en librairie \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:166
#: eeschema/libedit.cpp:196
#, c-format
msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>."
msgstr "Ne peut créer une copie de l'élément <%s> en librairie <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:240
#: eeschema/libedit.cpp:270
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
#: eeschema/libedit.cpp:253
#: eeschema/libedit.cpp:283
msgid "Component Library Name:"
msgstr "Nom Fichier Librairie de Composants"
#: eeschema/libedit.cpp:273
#: eeschema/libedit.cpp:303
msgid "Modify library file \""
msgstr "Modifier le fichier Librairie \""
#: eeschema/libedit.cpp:273
#: eeschema/libedit.cpp:303
msgid "\"?"
msgstr "\"?"
#: eeschema/libedit.cpp:285
#: eeschema/libedit.cpp:315
msgid "Error while saving library file \""
msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie \""
#: eeschema/libedit.cpp:285
#: eeschema/libedit.cpp:315
msgid "\"."
msgstr "\"."
#: eeschema/libedit.cpp:286
#: eeschema/libedit.cpp:316
msgid "*** ERROR: ***"
msgstr "***ERREUR:****"
#: eeschema/libedit.cpp:291
#: eeschema/libedit.cpp:321
msgid "Library file \""
msgstr "Fichier librairie \""
#: eeschema/libedit.cpp:293
#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Document file \""
msgstr "Fichier de doc \""
#: eeschema/libedit.cpp:316
#: eeschema/libedit.cpp:346
msgid "Part"
msgstr "Part"
#: eeschema/libedit.cpp:327
#: eeschema/libedit.cpp:357
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/libedit.cpp:332
#: eeschema/libedit.cpp:362
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/libedit.cpp:335
#: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: eeschema/libedit.cpp:339
#: eeschema/libedit.cpp:369
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
#: eeschema/libedit.cpp:342
#: eeschema/libedit.cpp:372
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
#: eeschema/libedit.cpp:344
#: eeschema/libedit.cpp:374
#: eeschema/menubar.cpp:255
msgid "Component"
msgstr "Composant"
#: eeschema/libedit.cpp:347
#: eeschema/libedit.cpp:377
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: eeschema/libedit.cpp:348
#: eeschema/libedit.cpp:378
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
#: eeschema/libedit.cpp:349
#: eeschema/lib_field.cpp:605
#: eeschema/libedit.cpp:379
#: eeschema/lib_field.cpp:608
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
#: eeschema/libedit.cpp:385
#: eeschema/libedit.cpp:415
msgid "Please select a component library."
msgstr "SVP sélectionner une librairie de composants."
#: eeschema/libedit.cpp:394
#: eeschema/libedit.cpp:424
#, c-format
msgid "Component library <%s> is empty."
msgstr "Fichier librairie de composants <%s> vide"
#: eeschema/libedit.cpp:395
#: eeschema/libedit.cpp:425
msgid "Delete Entry Error"
msgstr "Erreur en suppression d'élément"
#: eeschema/libedit.cpp:399
#: eeschema/libedit.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Select 1 of %d components to delete\n"
@ -8067,25 +8072,25 @@ msgstr ""
"Sélection 1 de %d composants à supprimer\n"
"de la librairie <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:403
#: eeschema/libedit.cpp:433
msgid "Delete Component"
msgstr "Suppression Composant"
#: eeschema/libedit.cpp:412
#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
msgstr "Elément <%s> non trouvé en librairie <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:419
#: eeschema/libedit.cpp:449
#, c-format
msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?"
msgstr "Supprimer composant \"%s\" de la librairie \"%s\"?"
#: eeschema/libedit.cpp:437
#: eeschema/libedit.cpp:467
msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?"
msgstr "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. Ignorer les changements?"
#: eeschema/libedit.cpp:469
#: eeschema/libedit.cpp:499
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@ -8095,29 +8100,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
#: eeschema/libedit.cpp:485
#: eeschema/libedit.cpp:515
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
#: eeschema/libedit.cpp:500
#: eeschema/libedit.cpp:530
#, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:574
#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid "No component to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
#: eeschema/libedit.cpp:583
#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
#: eeschema/libedit.cpp:593
#: eeschema/libedit.cpp:623
#, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?"
msgstr "Le composant \" %s\" existe déjà, Le changer ?"
#: eeschema/libedit.cpp:610
#: eeschema/libedit.cpp:640
#, c-format
msgid "Component %s saved in library %s"
msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s"
@ -8356,11 +8361,11 @@ msgstr "Au sujet de EESchema (outil de conception schématique)"
msgid "circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis"
#: eeschema/lib_circle.cpp:272
#: eeschema/lib_circle.cpp:275
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
#: eeschema/lib_circle.cpp:283
#: eeschema/lib_circle.cpp:286
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s"
@ -8453,26 +8458,26 @@ msgstr "Non connecté"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1783
#: eeschema/lib_pin.cpp:1786
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2043
#: eeschema/lib_pin.cpp:2060
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:82
#: eeschema/lib_field.cpp:762
#: eeschema/lib_field.cpp:765
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:614
#: eeschema/lib_field.cpp:617
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Champ%d"
#: eeschema/lib_field.cpp:673
#: eeschema/lib_field.cpp:676
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
@ -8518,7 +8523,7 @@ msgstr "la position X du point %d de la polyligne n'est pas définie"
msgid "polyline point %d Y position not defined"
msgstr "la position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:414
#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points"
msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %u points"
@ -8528,7 +8533,7 @@ msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %u points"
msgid "text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
#: eeschema/lib_text.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:470
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
@ -8547,34 +8552,38 @@ msgstr "Rectangle"
msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis"
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:305
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/libfield.cpp:35
#: eeschema/libfield.cpp:36
msgid "Component Name"
msgstr "Nom du Composant"
#: eeschema/libfield.cpp:36
#: eeschema/libfield.cpp:37
msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci."
#: eeschema/libfield.cpp:40
#: eeschema/libfield.cpp:41
msgid "Edit Field"
msgstr "Editer Champ"
#: eeschema/libfield.cpp:41
#: eeschema/libfield.cpp:42
#, c-format
msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s."
#: eeschema/libfield.cpp:56
#: eeschema/libfield.cpp:58
#, c-format
msgid "A %s field cannot be empty."
msgstr " le champ %s ne peut être vide."
#: eeschema/libfield.cpp:74
#: eeschema/libfield.cpp:67
msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
msgstr "Référence illégale.Une référence doit commencer par une lettre"
#: eeschema/libfield.cpp:84
#, c-format
msgid ""
"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n"
@ -8585,13 +8594,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci."
#: eeschema/libfield.cpp:79
#: eeschema/libfield.cpp:93
#: eeschema/libfield.cpp:111
#: eeschema/libfield.cpp:89
#: eeschema/libfield.cpp:103
#: eeschema/libfield.cpp:121
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: eeschema/libfield.cpp:89
#: eeschema/libfield.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"The current component already has an alias named <%s>.\n"
@ -8602,7 +8611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous supprimer cet alias du composant?"
#: eeschema/libfield.cpp:106
#: eeschema/libfield.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n"
@ -8872,22 +8881,22 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:159
#: eeschema/onrightclick.cpp:435
#: eeschema/onrightclick.cpp:441
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
#: eeschema/onrightclick.cpp:445
#: eeschema/onrightclick.cpp:451
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167
#: eeschema/onrightclick.cpp:443
#: eeschema/onrightclick.cpp:449
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172
#: eeschema/onrightclick.cpp:447
#: eeschema/onrightclick.cpp:453
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@ -8973,17 +8982,17 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Eléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301
#: eeschema/onrightclick.cpp:645
#: eeschema/onrightclick.cpp:651
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Miroir Bloc ||"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:302
#: eeschema/onrightclick.cpp:646
#: eeschema/onrightclick.cpp:652
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Miroir Bloc --"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
#: eeschema/onrightclick.cpp:647
#: eeschema/onrightclick.cpp:653
msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Rotation Bloc ccw"
@ -9044,229 +9053,233 @@ msgstr "Empreinte: "
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:303
#: eeschema/onrightclick.cpp:304
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Editer avec l'Editeur de Librairie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:309
msgid "Edit Component"
msgstr "Edite Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:307
#: eeschema/onrightclick.cpp:313
msgid "Copy Component"
msgstr "Copie Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:326
#: eeschema/onrightclick.cpp:332
msgid "Move Global Label"
msgstr "Déplacer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:329
#: eeschema/onrightclick.cpp:335
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Drag Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:332
#: eeschema/onrightclick.cpp:338
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Copier Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:337
#: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Rot. Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:339
#: eeschema/onrightclick.cpp:345
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Editer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:341
#: eeschema/onrightclick.cpp:347
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Supprimer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:346
#: eeschema/onrightclick.cpp:418
#: eeschema/onrightclick.cpp:458
#: eeschema/onrightclick.cpp:352
#: eeschema/onrightclick.cpp:424
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Changer en Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:348
#: eeschema/onrightclick.cpp:382
#: eeschema/onrightclick.cpp:456
#: eeschema/onrightclick.cpp:354
#: eeschema/onrightclick.cpp:388
#: eeschema/onrightclick.cpp:462
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:350
#: eeschema/onrightclick.cpp:384
#: eeschema/onrightclick.cpp:420
#: eeschema/onrightclick.cpp:356
#: eeschema/onrightclick.cpp:390
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:352
#: eeschema/onrightclick.cpp:388
#: eeschema/onrightclick.cpp:424
#: eeschema/onrightclick.cpp:462
#: eeschema/onrightclick.cpp:358
#: eeschema/onrightclick.cpp:394
#: eeschema/onrightclick.cpp:430
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
#: eeschema/onrightclick.cpp:363
#: eeschema/onrightclick.cpp:369
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:366
#: eeschema/onrightclick.cpp:372
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Drag Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:369
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Copier Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:373
#: eeschema/onrightclick.cpp:379
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
#: eeschema/onrightclick.cpp:381
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377
#: eeschema/onrightclick.cpp:383
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:386
#: eeschema/onrightclick.cpp:422
#: eeschema/onrightclick.cpp:460
#: eeschema/onrightclick.cpp:392
#: eeschema/onrightclick.cpp:428
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:399
#: eeschema/onrightclick.cpp:405
msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:402
#: eeschema/onrightclick.cpp:408
msgid "Drag Label"
msgstr "Drag Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:405
#: eeschema/onrightclick.cpp:411
msgid "Copy Label"
msgstr "Copier Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:409
#: eeschema/onrightclick.cpp:415
msgid "Rotate Label"
msgstr "Rot. Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:411
#: eeschema/onrightclick.cpp:417
msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:413
#: eeschema/onrightclick.cpp:419
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:438
#: eeschema/onrightclick.cpp:444
msgid "Copy Text"
msgstr "CopierTexte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:472
#: eeschema/onrightclick.cpp:478
msgid "Delete Junction"
msgstr "Supprimer Jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:478
#: eeschema/onrightclick.cpp:484
msgid "Drag Junction"
msgstr "Drag Jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:481
#: eeschema/onrightclick.cpp:518
#: eeschema/onrightclick.cpp:487
#: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:486
#: eeschema/onrightclick.cpp:511
#: eeschema/onrightclick.cpp:492
#: eeschema/onrightclick.cpp:517
msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:487
#: eeschema/onrightclick.cpp:512
#: eeschema/onrightclick.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:518
msgid "Delete Connection"
msgstr "Supprimer Connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:508
msgid "Wire End"
msgstr "Terminer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:506
#: eeschema/onrightclick.cpp:512
msgid "Drag Wire"
msgstr "Drag Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:509
#: eeschema/onrightclick.cpp:515
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:541
#: eeschema/onrightclick.cpp:547
msgid "Bus End"
msgstr "Terminer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:545
#: eeschema/onrightclick.cpp:551
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:548
#: eeschema/onrightclick.cpp:554
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:568
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Entrer dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
#: eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplacer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:580
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Drag Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:580
#: eeschema/onrightclick.cpp:586
msgid "Place Sheet"
msgstr "Placer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:584
#: eeschema/onrightclick.cpp:590
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Editer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:593
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionner Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:590
#: eeschema/onrightclick.cpp:596
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Importer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594
#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:597
#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:609
#: eeschema/onrightclick.cpp:615
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:614
#: eeschema/onrightclick.cpp:620
msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Editer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:617
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:630
#: eeschema/onrightclick.cpp:636
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom sur Fenêtre"
#: eeschema/onrightclick.cpp:639
#: eeschema/onrightclick.cpp:645
msgid "Save Block"
msgstr "Sauver Bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:641
#: eeschema/onrightclick.cpp:647
msgid "Drag Block"
msgstr "Drag Bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:658
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
@ -9422,31 +9435,35 @@ msgstr "Voir documents des composants"
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Placer composant en schématique"
#: eeschema/schframe.cpp:390
#: eeschema/schframe.cpp:392
msgid "Schematic modified, Save before exit?"
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:528
#: eeschema/schframe.cpp:530
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
#: eeschema/schframe.cpp:529
#: eeschema/schframe.cpp:531
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
#: eeschema/schframe.cpp:538
#: eeschema/schframe.cpp:540
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:539
#: eeschema/schframe.cpp:541
#: eeschema/tool_sch.cpp:226
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:637
#: eeschema/schframe.cpp:639
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
#: eeschema/schframe.cpp:719
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
#: eeschema/tool_sch.cpp:35
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
@ -9515,19 +9532,19 @@ msgstr "Visualisateur de Librairies"
msgid "Electronics rule check error"
msgstr "Erreur de contrôle des règles électroniques"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:780
#: eeschema/sch_sheet.cpp:782
msgid "Sheet name"
msgstr "Nom feuille"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:783
msgid "File name"
msgstr "Nom fichier"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:785
#: eeschema/sch_sheet.cpp:787
msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:986
#: eeschema/sch_sheet.cpp:988
msgid "Hierarchical Sheet "
msgstr "Feuille Hiérrachique "
@ -9783,19 +9800,19 @@ msgstr "Sélection Librairie"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pins de Hiérarchie %s"
#: eeschema/sch_component.cpp:180
#: eeschema/sch_component.cpp:178
msgid "U"
msgstr "U"
#: eeschema/sch_component.cpp:1394
#: eeschema/sch_component.cpp:1431
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
#: eeschema/sch_component.cpp:1404
#: eeschema/sch_component.cpp:1441
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
#: eeschema/sch_component.cpp:1631
#: eeschema/sch_component.cpp:1668
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@ -10118,8 +10135,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:175
msgid "Pos "
msgstr "Pos "
@ -10164,7 +10181,11 @@ msgstr " x L"
msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:236
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:228
msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
msgstr "Référence de base illégale.Une référence doit commencer par une lettre"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@ -10175,7 +10196,7 @@ msgstr ""
"Un alias %s existe déjà!\n"
"Ne peut mettre à jour ce composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:632
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:640
msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie"
@ -10861,19 +10882,19 @@ msgstr "Commun à converti"
msgid "Text Shape:"
msgstr "Aspect Texte:"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211
msgid "Print Schematic"
msgstr "Impression Schématique"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:217
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:230
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimer page %d"
@ -13309,7 +13330,7 @@ msgstr "Traducteurs"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:187
msgid "Vertex "
msgstr "Vertex "