Italian translation update

This commit is contained in:
Ciocemax 2011-06-09 14:44:09 +02:00
parent 41137f8240
commit 33154bab19
1 changed files with 58 additions and 58 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-23 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-07 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Cioce <ciocemax@alice.it>\n" "Last-Translator: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
"Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice,it>\n" "Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italiano\n" "X-Poedit-Language: Italiano\n"
"X-Poedit-Country: ITALIA\n" "X-Poedit-Country: ITALIA\n"
"X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\n" "X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
@ -28,18 +28,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" "X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" "X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\common\\dialogs\n" "X-Poedit-SearchPath-8: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\common\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\common\\dialog_about\n" "X-Poedit-SearchPath-9: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\common\\dialog_about\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\cvpcb\\dialogs\n" "X-Poedit-SearchPath-10: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\cvpcb\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\eeschema\\dialogs\n" "X-Poedit-SearchPath-11: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\eeschema\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\gerbview\\dialogs\n" "X-Poedit-SearchPath-12: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\gerbview\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\new\n" "X-Poedit-SearchPath-13: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\new\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\pcbnew\\dialogs\n" "X-Poedit-SearchPath-14: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\pcbnew\\dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\n" "X-Poedit-SearchPath-15: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\src\n" "X-Poedit-SearchPath-16: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\src\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\include\\kbool\n" "X-Poedit-SearchPath-17: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\include\\kbool\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\polygon\\kbool\\samples\\boolonly\n" "X-Poedit-SearchPath-18: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\polygon\\kbool\\samples\\boolonly\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\Programmi\\potrace\n" "X-Poedit-SearchPath-19: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sorgenti\\potrace\n"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 #: kicad/class_treeproject_item.cpp:128
msgid "Unable to move file ... " msgid "Unable to move file ... "
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Seleziona editore di testo"
#: kicad/menubar.cpp:167 #: kicad/menubar.cpp:167
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinito" msgstr "Predefinita"
#: kicad/menubar.cpp:168 #: kicad/menubar.cpp:168
msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Impossibile creare <%s>"
#: pcbnew/librairi.cpp:214 #: pcbnew/librairi.cpp:214
#, c-format #, c-format
msgid "Module exported in file <%s>" msgid "Module exported in file <%s>"
msgstr "Modulo esporta nel file <%s>" msgstr "Modulo esportato nel file <%s>"
#: pcbnew/librairi.cpp:237 #: pcbnew/librairi.cpp:237
#, c-format #, c-format
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Salva il modulo corrente in un file"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Print\tCtrl+P" msgid "&Print\tCtrl+P"
msgstr "&Stampa\tCtrl+P" msgstr "&Stampante\tCtrl+P"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Print the current module" msgid "Print the current module"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Autoposiziona modulo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:148 #: pcbnew/onrightclick.cpp:148
msgid "Autoroute Module" msgid "Autoroute Module"
msgstr "Autoinstrada modulo" msgstr "Sbroglia modulo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:164
msgid "End Drawing" msgid "End Drawing"
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Cancella oggetto grafico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 #: pcbnew/onrightclick.cpp:179
msgid "Delete All Drawing on Layer" msgid "Delete All Drawing on Layer"
msgstr "Cancella oggetto grafico dallo strato" msgstr "Ripulisci lo strato Ingombro scheda"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 #: pcbnew/onrightclick.cpp:185
msgid "Delete Zone Filling" msgid "Delete Zone Filling"
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Disponi tutti i moduli"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 #: pcbnew/onrightclick.cpp:347
msgid "Autoroute" msgid "Autoroute"
msgstr "Tracciatura automatica" msgstr "Sbroglio automatico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 #: pcbnew/onrightclick.cpp:349
msgid "Select Layer Pair" msgid "Select Layer Pair"
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Seleziona le coppie di strati"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 #: pcbnew/onrightclick.cpp:351
msgid "Autoroute All Modules" msgid "Autoroute All Modules"
msgstr "Traccia automaticamente tutti i moduli" msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 #: pcbnew/onrightclick.cpp:353
msgid "Reset Unrouted" msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Azzera collegamenti non instradati" msgstr "Azzera collegamenti non sbrogliati"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:377 #: pcbnew/onrightclick.cpp:377
msgid "Zoom Block" msgid "Zoom Block"
@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "Trascina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 #: pcbnew/onrightclick.cpp:633
msgid "Rotate +" msgid "Rotate +"
msgstr "Ruota a destra" msgstr "Ruota a sinistra"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 #: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Rotate -" msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota a sinistra" msgstr "Ruota a destra"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 #: pcbnew/onrightclick.cpp:638
msgid "Flip" msgid "Flip"
@ -3582,11 +3582,11 @@ msgstr "Annulla dimensioni"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 #: pcbnew/onrightclick.cpp:732
msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copia impostazioni correnti a questa piazzola" msgstr "Importa impostazioni piazzola"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:736 #: pcbnew/onrightclick.cpp:736
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni della piazzola come impostazioni correnti" msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 #: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Global Pads Edition" msgid "Global Pads Edition"
@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr "Copia le impostazioni della piazzola a tutte le piazzole di questa impro
#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 #: pcbnew/onrightclick.cpp:750
msgid "Autoroute Pad" msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Autoinstrada piazzola" msgstr "Sbroglia piazzola"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 #: pcbnew/onrightclick.cpp:751
msgid "Autoroute Net" msgid "Autoroute Net"
msgstr "Autoinstrada collegamento" msgstr "Sbroglia collegamento"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 #: pcbnew/onrightclick.cpp:796
msgid "Delete Marker" msgid "Delete Marker"
@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Unità in millimetri"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:192
msgid "Change Cursor Shape" msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Verifica allineamento" msgstr "Cambia dimensione puntatore"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:197 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:197
msgid "Show Pads Sketch" msgid "Show Pads Sketch"
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Accedi a FreeRoute"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Change cursor shape" msgid "Change cursor shape"
msgstr "Verifica allineamento" msgstr "Cambia dimensione puntatore"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:321
msgid "Show module ratsnest when moving" msgid "Show module ratsnest when moving"
@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sullo strato Retro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708
msgid "PCB_Edges_later" msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "Strato ingombro scheda" msgstr "Strato Iingombro scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720
msgid "If you want a board perimeter layer" msgid "If you want a board perimeter layer"
@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:134
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Stampa" msgstr "Stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
msgid "Copper Layers:" msgid "Copper Layers:"
@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "Inquadra"
#: common/zoom.cpp:181 #: common/zoom.cpp:181
msgid "Zoom select" msgid "Zoom select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona zoom"
#: common/zoom.cpp:199 #: common/zoom.cpp:199
msgid "Zoom: " msgid "Zoom: "
@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "Seleziona voce"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289
msgid "Mirror Block ||" msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Blocca specchio ||" msgstr "Specchia blocco orrizzontale"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34
msgid "No component" msgid "No component"
@ -10016,11 +10016,11 @@ msgstr "Trascina componente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:276 #: eeschema/onrightclick.cpp:276
msgid "Mirror --" msgid "Mirror --"
msgstr "Specchia --" msgstr "Specchia orrizontale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:278 #: eeschema/onrightclick.cpp:278
msgid "Mirror ||" msgid "Mirror ||"
msgstr "Specchia ||" msgstr "Specchia verticale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:283 #: eeschema/onrightclick.cpp:283
msgid "Orient Component" msgid "Orient Component"
@ -10255,7 +10255,7 @@ msgstr "Trascina blocco"
#: eeschema/onrightclick.cpp:666 #: eeschema/onrightclick.cpp:666
msgid "Mirror Block --" msgid "Mirror Block --"
msgstr "Specchia blocco --" msgstr "Specchia blocco verticale"
#: eeschema/onrightclick.cpp:667 #: eeschema/onrightclick.cpp:667
msgid "Rotate Block ccw" msgid "Rotate Block ccw"
@ -11411,11 +11411,11 @@ msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror ---" msgid "Mirror ---"
msgstr "Specchia ---" msgstr "Specchia orrizontale"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror |" msgid "Mirror |"
msgstr "Specchia |" msgstr "Specchia verticale"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
@ -11425,7 +11425,7 @@ msgstr "Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il compone
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639
msgid "Chip Name" msgid "Chip Name"
msgstr "Nome chip" msgstr "Nome identificativo del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
@ -12228,7 +12228,7 @@ msgstr "Stampa in &bianco e nero"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Configurazione pagina" msgstr "Imposta pagina"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10
msgid "Find" msgid "Find"
@ -13067,7 +13067,7 @@ msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
#: gerbview/initpcb.cpp:24 #: gerbview/initpcb.cpp:24
msgid "Current data will be lost?" msgid "Current data will be lost?"
msgstr "I dati correnti" msgstr "Cancellare tutti gli strati?"
#: gerbview/initpcb.cpp:59 #: gerbview/initpcb.cpp:59
#, c-format #, c-format
@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o forzare in bianco e nero."
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Largo" msgstr "Esteso"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50
msgid "Lines:" msgid "Lines:"
@ -13305,15 +13305,15 @@ msgstr "Poligoni:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Full size. Do not show page limits" msgid "Full size. Do not show page limits"
msgstr "Dimensioni intere. Non mostrare la squadratura" msgstr "Non mostrare la squadratura"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
msgid "Full size" msgid "Full size"
msgstr "Inquadra tutto" msgstr "Mostra la squadratura"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76
msgid "Show Page Limits:" msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Mostra contorno pagina" msgstr "Imposta pagina:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83
msgid "Show D codes" msgid "Show D codes"
@ -13427,40 +13427,40 @@ msgstr "Valore di soglia:"
msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
msgstr "Aggiusta il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" msgstr "Aggiusta il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lib.cpp:237 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lib.cpp:237
#, c-format #, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s" msgid "part '%s' not found in lib %s"
msgstr "Parte '%s' non trovata nella libreria %s" msgstr "Parte '%s' non trovata nella libreria %s"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:202 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:202
msgid "Illegal character found in LPID string" msgid "Illegal character found in LPID string"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID" msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:369 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:369
msgid "Illegal character found in logical lib name" msgid "Illegal character found in logical lib name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:400 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:400
msgid "Illegal character found in category" msgid "Illegal character found in category"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria" msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:411 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:411
msgid "Illegal character found in base name" msgid "Illegal character found in base name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_lpid.cpp:434 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_lpid.cpp:434
msgid "Illegal character found in revision" msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:97 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:97
msgid "invalid extends LPID" msgid "invalid extends LPID"
msgstr "?Extends' LPID non valida" msgstr "?Extends' LPID non valida"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:113 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:113
msgid "'extends' may not have self as any ancestor" msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come precedente" msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come precedente"
#: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\Programmi\new/sch_sweet_parser.cpp:123 #: H:\Elettronica\KiCad\Traduzione\Sorgenti\new/sch_sweet_parser.cpp:123
msgid "max allowed extends depth exceeded" msgid "max allowed extends depth exceeded"
msgstr "Massima profondità consentita 'extends' eccedente" msgstr "Massima profondità consentita 'extends' eccedente"