Polish GUI update (based on BZR4111 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-04-26 19:13:58 +02:00
parent 6471cf2b0a
commit 3361f48d64
1 changed files with 139 additions and 122 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -3735,18 +3735,18 @@ msgstr "Wyłącz siatkę"
#: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:337
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189
msgid "Units in inches"
msgstr "Jednostki w calach"
#: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:340
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Jednostki w milimetrach"
#: eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:343
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Zmień kształt kursora"
@ -6130,12 +6130,12 @@ msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:334
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne polarne"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:373
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
@ -6249,44 +6249,57 @@ msgstr "Niepołączone"
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2389
#: pcbnew/class_board.cpp:2390
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2422
#: pcbnew/class_board.cpp:2395
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s"
"\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2425
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2453
#: pcbnew/class_board.cpp:2432
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2464
#, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2469
#: pcbnew/class_board.cpp:2480
#, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2486
#: pcbnew/class_board.cpp:2497
#, c-format
msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2511
#: pcbnew/class_board.cpp:2523
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2528
#: pcbnew/class_board.cpp:2540
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2566
#: pcbnew/class_board.cpp:2578
#, c-format
msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n"
msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n"
@ -6472,7 +6485,8 @@ msgid "Graphic Item"
msgstr "Elementy graficzne"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:522
#: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 cvpcb/setvisu.cpp:36
#: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363
#: cvpcb/cvframe.cpp:857
msgid "Module"
msgstr "Footprint"
@ -7657,6 +7671,11 @@ msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:252
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path <%s>"
@ -7728,6 +7747,37 @@ msgstr "Włącz by była widoczna"
msgid "Middle click for color change"
msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:119
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:129
msgid "Cannot parse name in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:139
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:149
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:172
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:181
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:229
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93
#, c-format
msgid ""
@ -8871,7 +8921,7 @@ msgstr ""
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:554
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:440
msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D"
@ -9020,16 +9070,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
#: pcbnew/netlist.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:394
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
#: pcbnew/netlist.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:393
#: pcbnew/netlist.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
#: pcbnew/netlist.cpp:79 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:72
#: pcbnew/netlist.cpp:76 cvpcb/cvframe.cpp:781
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@ -9038,71 +9088,38 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:73
#: pcbnew/netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
#: cvpcb/cvframe.cpp:782
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
#: pcbnew/netlist.cpp:123
#: pcbnew/netlist.cpp:120
msgid "No Modules"
msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/netlist.cpp:145
#: pcbnew/netlist.cpp:142
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: pcbnew/netlist.cpp:211
#, c-format
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries."
msgid ""
"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. "
"***\n"
msgstr ""
"Komponent `%s` Footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek"
"*** OSTRZEŻENIE: Komponent `%s`, footprint <%s> nie został znaleziony w "
"żadnej z bibliotek. *** \n"
#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:313
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:312
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for reading."
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku %s do odczytu."
#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:411
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:410
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint assignment file."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu '%s; w pliku łącz footprintów."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:119
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:129
msgid "Cannot parse name in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:139
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:149
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:172
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:181
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:229
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:252
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
#: pcbnew/onleftclick.cpp:248
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
@ -10000,7 +10017,7 @@ msgid "Add Text"
msgstr "Dodaj tekst"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 common/drawframe.cpp:288
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 common/drawframe.cpp:288
msgid "Hide grid"
msgstr "Schowaj siatkę"
@ -13326,15 +13343,15 @@ msgstr ""
"lutowniczego.\n"
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:120
msgid "Select Netlist"
msgstr "Wybierz listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@ -13342,72 +13359,72 @@ msgstr ""
"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
"Czy chcesz odczytać listę sieci?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:158
#, c-format
msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
#, c-format
msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
msgstr ""
"Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
msgid "No modules"
msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216
msgid "No duplicate."
msgstr "Brak duplikatów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikaty:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
msgid "No missing modules."
msgstr "Brak brakujących footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246
msgid "Missing:"
msgstr "Brakujące:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:262
msgid "No extra modules."
msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:265
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Brak na liście sieci:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294
msgid "Check Modules"
msgstr "Sprawdź footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:332
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:353
msgid "File Write Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:402
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@ -14554,57 +14571,81 @@ msgstr ""
msgid "CvPcb Error"
msgstr "Błąd CvPcb"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Pokaż tekst jako linie"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Pokaż szkic jako linie"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71
msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Powiększ (F1)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Pomniejsz (F2)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Odśwież widok (F3)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243
msgid "3D Display"
msgstr "Widok 3D"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:271
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
"paths."
msgstr ""
"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych "
"ścieżkach wyszukiwania."
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:517
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:531
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Footprint: %s"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:540
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Biblioteka: %s"
#: cvpcb/cvframe.cpp:256
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
@ -14673,20 +14714,6 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki"
msgid "CvPcb is already running, Continue?"
msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: cvpcb/loadcmp.cpp:49
#, c-format
msgid ""
"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
"paths."
msgstr ""
"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych "
"ścieżkach wyszukiwania."
#: cvpcb/loadcmp.cpp:74
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
#: cvpcb/menubar.cpp:84
msgid "Open a recent opened netlist document"
msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci"
@ -14755,16 +14782,6 @@ msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)"
msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)"
#: cvpcb/setvisu.cpp:63
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Footprint: %s"
#: cvpcb/setvisu.cpp:72
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Biblioteka: %s"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"