Polish GUI update (based on BZR4111 source)
This commit is contained in:
parent
6471cf2b0a
commit
3361f48d64
261
pl/kicad.po
261
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 18:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 20:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||
"Kerusey Karyu\n"
|
||||
|
@ -3735,18 +3735,18 @@ msgstr "Wyłącz siatkę"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:337
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189
|
||||
msgid "Units in inches"
|
||||
msgstr "Jednostki w calach"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:340
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193
|
||||
msgid "Units in millimeters"
|
||||
msgstr "Jednostki w milimetrach"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:343
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
|
||||
msgid "Change cursor shape"
|
||||
msgstr "Zmień kształt kursora"
|
||||
|
||||
|
@ -6130,12 +6130,12 @@ msgid "Display rectangular coordinates"
|
|||
msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:334
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185
|
||||
msgid "Display polar coordinates"
|
||||
msgstr "Pokaż współrzędne polarne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:373
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202
|
||||
msgid "Show pads in outline mode"
|
||||
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
|
||||
|
||||
|
@ -6249,44 +6249,57 @@ msgstr "Niepołączone"
|
|||
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2389
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2422
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s"
|
||||
"\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2453
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2469
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2486
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2511
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
|
||||
msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2528
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2566
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:2578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n"
|
||||
|
@ -6472,7 +6485,8 @@ msgid "Graphic Item"
|
|||
msgstr "Elementy graficzne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:522
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 cvpcb/setvisu.cpp:36
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:857
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Footprint"
|
||||
|
||||
|
@ -7657,6 +7671,11 @@ msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
|
|||
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
|
||||
msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create footprint library path <%s>"
|
||||
|
@ -7728,6 +7747,37 @@ msgstr "Włącz by była widoczna"
|
|||
msgid "Middle click for color change"
|
||||
msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:119
|
||||
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:129
|
||||
msgid "Cannot parse name in component section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:139
|
||||
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:149
|
||||
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:172
|
||||
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:181
|
||||
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8871,7 +8921,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:554
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:440
|
||||
msgid "3D Viewer"
|
||||
msgstr "Podgląd 3D"
|
||||
|
||||
|
@ -9020,16 +9070,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku"
|
|||
msgid "Add Polynomial Shape"
|
||||
msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:393
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
|
||||
msgid "Netlist Load Error."
|
||||
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:79 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:76 cvpcb/cvframe.cpp:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading netlist.\n"
|
||||
|
@ -9038,71 +9088,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
|
||||
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:73
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:782
|
||||
msgid "Netlist Load Error"
|
||||
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:120
|
||||
msgid "No Modules"
|
||||
msgstr "Brak footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:145
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:142
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Komponenty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries."
|
||||
msgid ""
|
||||
"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. "
|
||||
"***\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komponent `%s` Footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek"
|
||||
"*** OSTRZEŻENIE: Komponent `%s`, footprint <%s> nie został znaleziony w "
|
||||
"żadnej z bibliotek. *** \n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:313
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s for reading."
|
||||
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku %s do odczytu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:411
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find component '%s' in footprint assignment file."
|
||||
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu '%s; w pliku łącz footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:119
|
||||
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:129
|
||||
msgid "Cannot parse name in component section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:139
|
||||
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:149
|
||||
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:172
|
||||
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:181
|
||||
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
|
||||
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onleftclick.cpp:248
|
||||
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
|
||||
msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
|
||||
|
@ -10000,7 +10017,7 @@ msgid "Add Text"
|
|||
msgstr "Dodaj tekst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 common/drawframe.cpp:288
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 common/drawframe.cpp:288
|
||||
msgid "Hide grid"
|
||||
msgstr "Schowaj siatkę"
|
||||
|
||||
|
@ -13326,15 +13343,15 @@ msgstr ""
|
|||
"lutowniczego.\n"
|
||||
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80
|
||||
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
|
||||
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:120
|
||||
msgid "Select Netlist"
|
||||
msgstr "Wybierz listę sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
|
||||
"want to read the netlist?"
|
||||
|
@ -13342,72 +13359,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
|
||||
"Czy chcesz odczytać listę sieci?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
|
||||
msgid "No modules"
|
||||
msgstr "Brak footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:214
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216
|
||||
msgid "No duplicate."
|
||||
msgstr "Brak duplikatów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219
|
||||
msgid "Duplicates:"
|
||||
msgstr "Duplikaty:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
|
||||
msgid "No missing modules."
|
||||
msgstr "Brak brakujących footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246
|
||||
msgid "Missing:"
|
||||
msgstr "Brakujące:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:260
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:262
|
||||
msgid "No extra modules."
|
||||
msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:265
|
||||
msgid "Not in Netlist:"
|
||||
msgstr "Brak na liście sieci:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
|
||||
msgid "Too many errors: some are skipped"
|
||||
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294
|
||||
msgid "Check Modules"
|
||||
msgstr "Sprawdź footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
|
||||
msgid "Save contents of message window"
|
||||
msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:353
|
||||
msgid "File Write Error"
|
||||
msgstr "Błąd zapisu pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:402
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading netlist file:\n"
|
||||
|
@ -14554,57 +14571,81 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CvPcb Error"
|
||||
msgstr "Błąd CvPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
|
||||
msgid "Show texts in line mode"
|
||||
msgstr "Pokaż tekst jako linie"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
|
||||
msgid "Show outlines in line mode"
|
||||
msgstr "Pokaż szkic jako linie"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71
|
||||
msgid "Display options"
|
||||
msgstr "Opcje wyświetlania"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
|
||||
msgid "Zoom in (F1)"
|
||||
msgstr "Powiększ (F1)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
|
||||
msgid "Zoom out (F2)"
|
||||
msgstr "Pomniejsz (F2)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
|
||||
msgid "Redraw view (F3)"
|
||||
msgstr "Odśwież widok (F3)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239
|
||||
msgid "Zoom auto (Home)"
|
||||
msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243
|
||||
msgid "3D Display"
|
||||
msgstr "Widok 3D"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
|
||||
msgid "Show texts in filled mode"
|
||||
msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
|
||||
msgid "Show texts in sketch mode"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:271
|
||||
msgid "Show outlines in filled mode"
|
||||
msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272
|
||||
msgid "Show outlines in sketch mode"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
|
||||
"paths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych "
|
||||
"ścieżkach wyszukiwania."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found"
|
||||
msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint: %s"
|
||||
msgstr "Footprint: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lib: %s"
|
||||
msgstr "Biblioteka: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Component to Footprint links modified.\n"
|
||||
|
@ -14673,20 +14714,6 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki"
|
|||
msgid "CvPcb is already running, Continue?"
|
||||
msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/loadcmp.cpp:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
|
||||
"paths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych "
|
||||
"ścieżkach wyszukiwania."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/loadcmp.cpp:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found"
|
||||
msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:84
|
||||
msgid "Open a recent opened netlist document"
|
||||
msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci"
|
||||
|
@ -14755,16 +14782,6 @@ msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)"
|
|||
msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/setvisu.cpp:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint: %s"
|
||||
msgstr "Footprint: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/setvisu.cpp:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lib: %s"
|
||||
msgstr "Biblioteka: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue