Polish GUI update (based on BZR4111 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-04-26 19:13:58 +02:00
parent 6471cf2b0a
commit 3361f48d64
1 changed files with 139 additions and 122 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 18:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-26 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -3735,18 +3735,18 @@ msgstr "Wyłącz siatkę"
#: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285 #: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:337
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189
msgid "Units in inches" msgid "Units in inches"
msgstr "Jednostki w calach" msgstr "Jednostki w calach"
#: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289 #: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:340 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:340
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193
msgid "Units in millimeters" msgid "Units in millimeters"
msgstr "Jednostki w milimetrach" msgstr "Jednostki w milimetrach"
#: eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:343 #: eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:343
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
msgid "Change cursor shape" msgid "Change cursor shape"
msgstr "Zmień kształt kursora" msgstr "Zmień kształt kursora"
@ -6130,12 +6130,12 @@ msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:334
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185
msgid "Display polar coordinates" msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Pokaż współrzędne polarne" msgstr "Pokaż współrzędne polarne"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:373 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:373
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202
msgid "Show pads in outline mode" msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys"
@ -6249,44 +6249,57 @@ msgstr "Niepołączone"
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2389 #: pcbnew/class_board.cpp:2390
#, c-format #, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n" msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2422 #: pcbnew/class_board.cpp:2395
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s"
"\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2425
#, c-format #, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2453 #: pcbnew/class_board.cpp:2432
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2464
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2469 #: pcbnew/class_board.cpp:2480
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2486 #: pcbnew/class_board.cpp:2497
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2511 #: pcbnew/class_board.cpp:2523
#, c-format #, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2528 #: pcbnew/class_board.cpp:2540
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" "Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2566 #: pcbnew/class_board.cpp:2578
#, c-format #, c-format
msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n"
msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n"
@ -6472,7 +6485,8 @@ msgid "Graphic Item"
msgstr "Elementy graficzne" msgstr "Elementy graficzne"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:522 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:522
#: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 cvpcb/setvisu.cpp:36 #: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363
#: cvpcb/cvframe.cpp:857
msgid "Module" msgid "Module"
msgstr "Footprint" msgstr "Footprint"
@ -7657,6 +7671,11 @@ msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:252
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create footprint library path <%s>" msgid "Cannot create footprint library path <%s>"
@ -7728,6 +7747,37 @@ msgstr "Włącz by była widoczna"
msgid "Middle click for color change" msgid "Middle click for color change"
msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem"
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:119
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:129
msgid "Cannot parse name in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:139
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:149
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:172
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:181
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:229
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -8871,7 +8921,7 @@ msgstr ""
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:554 #: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:554
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:440
msgid "3D Viewer" msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D" msgstr "Podgląd 3D"
@ -9020,16 +9070,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku"
msgid "Add Polynomial Shape" msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Dodaj wielokątny kształt" msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 #: pcbnew/netlist.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:394
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
#: pcbnew/netlist.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 #: pcbnew/netlist.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
msgid "Netlist Load Error." msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci." msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
#: pcbnew/netlist.cpp:79 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:72 #: pcbnew/netlist.cpp:76 cvpcb/cvframe.cpp:781
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading netlist.\n" "Error loading netlist.\n"
@ -9038,71 +9088,38 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 #: pcbnew/netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:73 #: cvpcb/cvframe.cpp:782
msgid "Netlist Load Error" msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci" msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
#: pcbnew/netlist.cpp:123 #: pcbnew/netlist.cpp:120
msgid "No Modules" msgid "No Modules"
msgstr "Brak footprintów" msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/netlist.cpp:145 #: pcbnew/netlist.cpp:142
msgid "Components" msgid "Components"
msgstr "Komponenty" msgstr "Komponenty"
#: pcbnew/netlist.cpp:211 #: pcbnew/netlist.cpp:211
#, c-format #, c-format
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries." msgid ""
"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. "
"***\n"
msgstr "" msgstr ""
"Komponent `%s` Footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek" "*** OSTRZEŻENIE: Komponent `%s`, footprint <%s> nie został znaleziony w "
"żadnej z bibliotek. *** \n"
#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:313 #: pcbnew/netlist_reader.cpp:312
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open file %s for reading." msgid "Cannot open file %s for reading."
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku %s do odczytu." msgstr "Nie mogę otworzyć pliku %s do odczytu."
#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:411 #: pcbnew/netlist_reader.cpp:410
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint assignment file." msgid "Cannot find component '%s' in footprint assignment file."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu '%s; w pliku łącz footprintów." msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu '%s; w pliku łącz footprintów."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:119
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:129
msgid "Cannot parse name in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:139
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:149
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:172
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:181
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:229
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci."
#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:252
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
#: pcbnew/onleftclick.cpp:248 #: pcbnew/onleftclick.cpp:248
msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
@ -10000,7 +10017,7 @@ msgid "Add Text"
msgstr "Dodaj tekst" msgstr "Dodaj tekst"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 common/drawframe.cpp:288 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 common/drawframe.cpp:288
msgid "Hide grid" msgid "Hide grid"
msgstr "Schowaj siatkę" msgstr "Schowaj siatkę"
@ -13326,15 +13343,15 @@ msgstr ""
"lutowniczego.\n" "lutowniczego.\n"
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" "Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:120
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
msgstr "Wybierz listę sieci" msgstr "Wybierz listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146
msgid "" msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?" "want to read the netlist?"
@ -13342,72 +13359,72 @@ msgstr ""
"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
"Czy chcesz odczytać listę sieci?" "Czy chcesz odczytać listę sieci?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153
#, c-format #, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:158
#, c-format #, c-format
msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n" msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
#, c-format #, c-format
msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n" "Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
msgid "No modules" msgid "No modules"
msgstr "Brak footprintów" msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216
msgid "No duplicate." msgid "No duplicate."
msgstr "Brak duplikatów." msgstr "Brak duplikatów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219
msgid "Duplicates:" msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikaty:" msgstr "Duplikaty:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
msgid "No missing modules." msgid "No missing modules."
msgstr "Brak brakujących footprintów." msgstr "Brak brakujących footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246
msgid "Missing:" msgid "Missing:"
msgstr "Brakujące:" msgstr "Brakujące:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:262
msgid "No extra modules." msgid "No extra modules."
msgstr "Brak dodatkowych footprintów." msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:265
msgid "Not in Netlist:" msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Brak na liście sieci:" msgstr "Brak na liście sieci:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
msgid "Too many errors: some are skipped" msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294
msgid "Check Modules" msgid "Check Modules"
msgstr "Sprawdź footprinty" msgstr "Sprawdź footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
msgid "Save contents of message window" msgid "Save contents of message window"
msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami" msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"." msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:353
msgid "File Write Error" msgid "File Write Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku" msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:402 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading netlist file:\n" "Error loading netlist file:\n"
@ -14554,57 +14571,81 @@ msgstr ""
msgid "CvPcb Error" msgid "CvPcb Error"
msgstr "Błąd CvPcb" msgstr "Błąd CvPcb"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in line mode" msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Pokaż tekst jako linie" msgstr "Pokaż tekst jako linie"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
msgid "Show outlines in line mode" msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Pokaż szkic jako linie" msgstr "Pokaż szkic jako linie"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania" msgstr "Opcje wyświetlania"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom in (F1)" msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Powiększ (F1)" msgstr "Powiększ (F1)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Zoom out (F2)" msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Pomniejsz (F2)" msgstr "Pomniejsz (F2)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Redraw view (F3)" msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Odśwież widok (F3)" msgstr "Odśwież widok (F3)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239
msgid "Zoom auto (Home)" msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243
msgid "3D Display" msgid "3D Display"
msgstr "Widok 3D" msgstr "Widok 3D"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
msgid "Show texts in filled mode" msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
msgid "Show texts in sketch mode" msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:271
msgid "Show outlines in filled mode" msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272
msgid "Show outlines in sketch mode" msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
"paths."
msgstr ""
"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych "
"ścieżkach wyszukiwania."
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:517
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:531
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Footprint: %s"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:540
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Biblioteka: %s"
#: cvpcb/cvframe.cpp:256 #: cvpcb/cvframe.cpp:256
msgid "" msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n" "Component to Footprint links modified.\n"
@ -14673,20 +14714,6 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki"
msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgid "CvPcb is already running, Continue?"
msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?" msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: cvpcb/loadcmp.cpp:49
#, c-format
msgid ""
"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
"paths."
msgstr ""
"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych "
"ścieżkach wyszukiwania."
#: cvpcb/loadcmp.cpp:74
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono"
#: cvpcb/menubar.cpp:84 #: cvpcb/menubar.cpp:84
msgid "Open a recent opened netlist document" msgid "Open a recent opened netlist document"
msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci" msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci"
@ -14755,16 +14782,6 @@ msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)"
msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)"
#: cvpcb/setvisu.cpp:63
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Footprint: %s"
#: cvpcb/setvisu.cpp:72
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Biblioteka: %s"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja" msgstr "Konfiguracja"