Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (7157 of 7157 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/
This commit is contained in:
parent
28d6c17e42
commit
3400b567b1
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:26-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 18:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 01:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Leiterbahnen und Vias erstellen"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682
|
||||
msgid "Create zones"
|
||||
msgstr "Flächen erstellen"
|
||||
msgstr "Zonen erstellen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751
|
||||
msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
||||
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "3D-Achsen anzeigen"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:247
|
||||
msgid "Toggle zone display"
|
||||
msgstr "Anzeige von Flächen umschalten"
|
||||
msgstr "Anzeige von Zonen umschalten"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle adhesive display"
|
||||
|
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Platinenkörper anzeigen"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82
|
||||
msgid "Show filled areas in zones"
|
||||
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche anzeigen"
|
||||
msgstr "Ausgefüllte Zonenbereiche anzeigen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85
|
||||
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
|
||||
|
@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt."
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
|
||||
msgstr "ERC-Report (%s, UTF8-kodiert)\n"
|
||||
msgstr "ERC-Bericht (%s, UTF8-kodiert)\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:855
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14583,15 +14583,16 @@ msgid ""
|
|||
"remapped before it can be imported into the current project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Symbol-Bibliothekstabelle des Schaltplans \"%s\" ist noch nicht neu "
|
||||
"zugeordnet worden. Das Projekt, zu dem der Schaltplan gehört, muss zuerst "
|
||||
"neu zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden kann."
|
||||
"zugeordnet worden. Das Projekt, zu dem dieser Schaltplan gehört, muss "
|
||||
"zuerst neu zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden "
|
||||
"kann."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
|
||||
"load hierarchical sheet schematics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der "
|
||||
"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der "
|
||||
"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:150
|
||||
|
@ -21563,7 +21564,7 @@ msgstr "Anbieter und Referenz"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:98
|
||||
msgid "Checking zone fills..."
|
||||
msgstr "Prüfe Füllung der Kupferflächen..."
|
||||
msgstr "Prüfe Füllung der Kupferzonen..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
|
||||
msgid "Remove track shorting two nets"
|
||||
|
@ -22312,7 +22313,7 @@ msgstr "NPTH"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
|
||||
msgid "Save Report File"
|
||||
msgstr "Speichere Protokolldatei"
|
||||
msgstr "Protokolldatei speichern"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -22496,7 +22497,7 @@ msgstr "Leiterbahnen und Vias aufräumen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
|
||||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Bericht zur Lösung von Einschränkungen"
|
||||
msgstr "Bericht zur Einschränkungsermittlung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:156
|
||||
|
@ -22561,9 +22562,9 @@ msgid ""
|
|||
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
|
||||
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge "
|
||||
"ausgefüllt, Level 3 hat eine höhere Priorität als Level 2.\n"
|
||||
"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n"
|
||||
"Auf jeder Kupferlage werden Zonen gemäß der Prioritätsreihenfolge "
|
||||
"ausgefüllt, z.B. hat Level 3 eine höhere Priorität als Level 2.\n"
|
||||
"Falls sich eine Zone innerhalb einer anderen Zone befindet:\n"
|
||||
"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage "
|
||||
"entfernt.\n"
|
||||
"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt."
|
||||
|
@ -22582,13 +22583,13 @@ msgstr "Umrissdarstellung:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 pcbnew/zone.cpp:626
|
||||
msgid "Hatched"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
msgstr "Schraffiert"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111
|
||||
msgid "Fully hatched"
|
||||
msgstr "Vollständiges Gitter"
|
||||
msgstr "Vollständig schraffiert"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:78
|
||||
|
@ -23329,7 +23330,7 @@ msgstr "Fertig. <br><br>"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505
|
||||
msgid "Run clearance resolution tool..."
|
||||
msgstr "Freiraumermittlungs-Werkzeug ausführen..."
|
||||
msgstr "Werkzeug für Freiraumermittlung starten..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:532
|
||||
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
||||
|
@ -23354,7 +23355,7 @@ msgstr "nicht gestartet"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
|
||||
msgid "Refill all zones before performing DRC"
|
||||
msgstr "Alle Flächen ausfüllen vor dem Ausführen des DRC"
|
||||
msgstr "Alle Zonen ausfüllen vor dem DRC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
|
||||
msgid "Report all errors for each track"
|
||||
|
@ -24117,7 +24118,7 @@ msgstr "Nicht im Schaltplan"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:288
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:191
|
||||
msgid "Exclude from position files"
|
||||
msgstr "Aus Positionsdateien ausschließen"
|
||||
msgstr "Von Positionsdateien ausschließen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:291
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:194
|
||||
|
@ -24261,17 +24262,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:300
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:703
|
||||
msgid "Connection to Copper Zones"
|
||||
msgstr "Verbindung zu Kupferflächen"
|
||||
msgstr "Verbindung zu Kupferzonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:402
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:302
|
||||
msgid "Pad connection to zones:"
|
||||
msgstr "Padverbindung zu Flächen:"
|
||||
msgstr "Padverbindung zu Zonen:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
|
||||
msgid "Use zone setting"
|
||||
msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
|
||||
msgstr "Zoneneinstellung verwenden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
|
||||
|
@ -24283,7 +24284,7 @@ msgstr "Thermische Entlastung"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:319
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769
|
||||
msgid "Clearance Overrides and Settings"
|
||||
msgstr "Freiraum-Überschreibungen und -Einstellungen"
|
||||
msgstr "Freiraum"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24562,7 +24563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458
|
||||
msgid "Save Drill Report File"
|
||||
msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern"
|
||||
msgstr "Bohrplan-Protokolldatei speichern"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
|
||||
msgid "Output folder:"
|
||||
|
@ -24761,7 +24762,7 @@ msgstr "Zu löschende Elemente"
|
|||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "Flächen"
|
||||
msgstr "Zonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
|
||||
msgid "Board outlines"
|
||||
|
@ -26334,7 +26335,7 @@ msgstr "Negativer Plot"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
|
||||
msgid "Check zone fills before plotting"
|
||||
msgstr "Kupferflächen vor dem Plotten prüfen"
|
||||
msgstr "Füllung von Kupferzonen vor dem Plotten prüfen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
|
||||
msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. "
|
||||
|
@ -27046,7 +27047,7 @@ msgstr "Kupferfüllungen sperren"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64
|
||||
msgid "Zones will not fill copper into this area"
|
||||
msgstr "Zonen werden dieses Gebiet nicht mit Kupfer füllen"
|
||||
msgstr "Zonen werden kein Kupfer in diesen Bereich füllen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:68
|
||||
msgid "Keep out footprints"
|
||||
|
@ -29340,7 +29341,7 @@ msgstr "Sperrfläche"
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keepout area '%s'"
|
||||
msgstr "Sperrbereich '%s''"
|
||||
msgstr "Sperrbereich \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:693
|
||||
msgid "Tessellating copper zones..."
|
||||
|
@ -29372,7 +29373,7 @@ msgstr "Platinen-Mindestabstand zwischen Bohrungen: %s."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s clearance: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s Freiraum: %s."
|
||||
msgstr "Prüfe %s Freiraum: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:882 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:884 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647
|
||||
|
@ -29406,12 +29407,12 @@ msgstr "Überprüfe %s %s: %s."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Prüfe %s: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s."
|
||||
msgstr "Prüfe %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934
|
||||
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
||||
|
@ -30466,7 +30467,7 @@ msgstr "Dateiname für Footprint Grafik"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:220
|
||||
msgid "Edit Zone"
|
||||
msgstr "Fläche bearbeiten"
|
||||
msgstr "Zone bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:294
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32333,7 +32334,7 @@ msgid ""
|
|||
"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
|
||||
"of the zone priorities is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zonenfüllprioritäten für die Lage '%s' konnten nicht bestimmt werden. "
|
||||
"Die Zonenfüllprioritäten für die Lage \"%s\" konnten nicht bestimmt werden. "
|
||||
"Trotz größter Mühe ist möglich, dass DRC-Fehler vorliegen und eine manuelle "
|
||||
"Korrektur der Zonenprioritäten erforderlich ist."
|
||||
|
||||
|
@ -32399,7 +32400,7 @@ msgid ""
|
|||
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
|
||||
"not imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der CADSTAR-Bereich '%s' in der Bibliothekskomponente '%s' hat kein KiCad-"
|
||||
"Der CADSTAR-Bereich \"%s\" in der Bibliothekskomponente '%s' hat kein KiCad-"
|
||||
"Äquivalent. Der Bereich ist weder ein Sperrbereich für Leiterbahnen noch für "
|
||||
"Vias. Der Bereich wurde nicht importiert."
|
||||
|
||||
|
@ -32563,9 +32564,9 @@ msgid ""
|
|||
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
|
||||
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die CADSTAR-Vorlage '%s' verfügt über unterschiedliche Einstellungen für "
|
||||
"'Eingegossenes Kupfer beibehalten - disjunkt' und 'Eingegossenes Kupfer "
|
||||
"beibehalten - isoliert'. KiCad unterscheidet diese beiden Einstellungen "
|
||||
"Die CADSTAR-Vorlage \"%s\" verfügt über unterschiedliche Einstellungen für "
|
||||
"\"Eingegossenes Kupfer beibehalten - disjunkt\" und \"Eingegossenes Kupfer "
|
||||
"beibehalten - isoliert\". KiCad unterscheidet diese beiden Einstellungen "
|
||||
"nicht. Die Einstellung für disjunktes Kupfer wurde als minimale Inselfläche "
|
||||
"der KiCad-Zone angewandt."
|
||||
|
||||
|
@ -32589,7 +32590,7 @@ msgid ""
|
|||
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
|
||||
"will be applied next time the zones are filled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die CADSTAR-Vorlage '%s' hat im ursprünglichen Design thermische "
|
||||
"Die CADSTAR-Vorlage \"%s\" hat im ursprünglichen Design thermische "
|
||||
"Entlastungen, aber die Speichenbreite (%.2f mm) ist dünner als die "
|
||||
"Mindestdicke der Zone (%.2f mm). KiCad verlangt, dass die Mindestdicke der "
|
||||
"Zone beibehalten wird. Daher wurde die Mindestdicke als neue Speichenbreite "
|
||||
|
@ -32602,7 +32603,7 @@ msgid ""
|
|||
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die CADSTAR-Lage '%s' ist als Lage der Leistungsebene definiert. Es "
|
||||
"Die CADSTAR-Lage \"%s\" ist als Lage der Leistungsebene definiert. Es "
|
||||
"existiert jedoch kein Netz mit einem solchen Namen. Die Lage wurde geladen, "
|
||||
"aber es wurde keine Kupferzone erstellt."
|
||||
|
||||
|
@ -32614,9 +32615,9 @@ msgid ""
|
|||
"closed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das CADSTAR-Design enthält COPPER-Elemente, die kein direktes KiCad-"
|
||||
"Äquivalent haben. Diese wurden als KiCad-Zone importiert, wenn sie fest oder "
|
||||
"gegittert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form eine ungefüllte "
|
||||
"Kontur war (offen oder geschlossen)."
|
||||
"Äquivalent haben. Diese wurden als KiCad-Zone importiert, wenn sie "
|
||||
"ausgefüllt oder gegittert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form "
|
||||
"eine ungefüllte Kontur war (offen oder geschlossen)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33179,7 +33180,7 @@ msgstr "Unbekannter Via-Typ %d"
|
|||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
|
||||
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
|
||||
msgstr "unbekannter Zonenecken-Glättungstyp %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2360
|
||||
msgid "This file does not contain a PCB."
|
||||
|
@ -33479,7 +33480,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Zone kann nicht vom Router behandelt werden.\n"
|
||||
"Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst überschneidendes Polygon ist."
|
||||
"Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst-schneidendes Polygon ist."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1694 pcbnew/router/router_tool.cpp:435
|
||||
msgid "Interactive Router"
|
||||
|
@ -34078,35 +34079,34 @@ msgstr "Entsperren"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1397
|
||||
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
|
||||
msgstr "Flächen haben unzureichende Überlappung für Vereinigung."
|
||||
msgstr "Zonen haben unzureichende Überlappung für Vereinigung."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1443
|
||||
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Flächen-Netzcodes stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
|
||||
msgstr "Einige Zonen-Netzcodes stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1449
|
||||
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Flächen-Prioritäten stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
|
||||
"Einige Zonen-Prioritäten stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1455
|
||||
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
|
||||
msgstr "Einige Flächen waren Regelbereiche und wurden nicht vereint."
|
||||
msgstr "Einige Zonen waren Regelbereiche und wurden nicht vereint."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1461
|
||||
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Flächen-Lagenkombinationen stimmten nicht überein und wurden nicht "
|
||||
"Einige Zonen-Lagenkombinationen stimmten nicht überein und wurden nicht "
|
||||
"vereint."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1478
|
||||
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
|
||||
msgstr "Einige Flächen hatten keine Schnittfläche und wurden nicht vereint."
|
||||
msgstr "Einige Zonen hatten keine Schnittfläche und wurden nicht vereint."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1547
|
||||
msgid "Duplicate zone"
|
||||
msgstr "Fläche duplizieren"
|
||||
msgstr "Zone duplizieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59
|
||||
msgid "Net Tools"
|
||||
|
@ -34150,7 +34150,8 @@ msgstr "Ermittlung des Freiraums für:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264
|
||||
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
|
||||
msgstr "Wählen Sie zwei Elemente für einen Bericht zur Freiraumermittling aus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie zwei Elemente für einen Bericht zur Ermittlung des Freiraums aus."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
|
||||
|
@ -34170,7 +34171,7 @@ msgstr "Thermische Entlastung der Zone: %s."
|
|||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421 pcbnew/zone.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:350 pcbnew/zone.cpp:498 pcbnew/zone.cpp:758
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Fläche"
|
||||
msgstr "Zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:404
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34216,12 +34217,12 @@ msgstr "Elemente haben keine gemeinsamen Lagen:"
|
|||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678
|
||||
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie ein Element für einen Bericht zur Auflösung von Einschränkungen "
|
||||
"aus."
|
||||
"Wählen Sie ein einzelnes Element für einen Bericht zur Ermittlung von "
|
||||
"Einschränkungen aus."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:685
|
||||
msgid "Constraints Report"
|
||||
msgstr "Einschränkungsbericht"
|
||||
msgstr "Bericht zu Einschränkungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729
|
||||
msgid "Track width resolution for:"
|
||||
|
@ -34451,7 +34452,7 @@ msgstr "Via hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151
|
||||
msgid "Refilling all zones..."
|
||||
msgstr "Fülle alle Flächen aus ..."
|
||||
msgstr "Fülle alle Zonen aus ..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160
|
||||
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
|
||||
|
@ -34617,11 +34618,11 @@ msgstr "Erzeugt aus der Auswahl ein grafisches Polygon"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
||||
msgid "Create Zone from Selection"
|
||||
msgstr "Fläche aus Auswahl erzeugen"
|
||||
msgstr "Zone aus Auswahl erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
||||
msgid "Creates a copper zone from the selection"
|
||||
msgstr "Erzeugt aus der Auswahl eine Kupferfläche"
|
||||
msgstr "Erzeugt aus der Auswahl eine Kupferzone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
|
||||
msgid "Create Rule Area from Selection"
|
||||
|
@ -34734,11 +34735,11 @@ msgstr "Hinweislinienbemaßung hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155
|
||||
msgid "Add Filled Zone"
|
||||
msgstr "Gefüllte Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Gefüllte Zone hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155
|
||||
msgid "Add a filled zone"
|
||||
msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Eine gefüllte Zone hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
|
||||
msgid "Add Vias"
|
||||
|
@ -34758,21 +34759,20 @@ msgstr "Einen Regelbereich (Sperrfläche) hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
|
||||
msgid "Add a Zone Cutout"
|
||||
msgstr "Flächenaussparung hinzufügen"
|
||||
msgstr "Zonenaussparung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
|
||||
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
|
||||
msgstr "Einen Aussparungsbereich zu einer bestehenden Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Einen Aussparungsbereich zu einer bestehenden Zone hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
|
||||
msgid "Add a Similar Zone"
|
||||
msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Ähnliche Zone hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
|
||||
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Fläche mit den gleichen Einstellungen wie eine bestehende Fläche "
|
||||
"hinzufügen"
|
||||
"Eine Zone mit den gleichen Einstellungen wie eine bestehende Zone hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
|
||||
msgid "Import Graphics..."
|
||||
|
@ -35281,7 +35281,7 @@ msgstr "Erzeugen von Bauteilplatzierungsdatei(en) für Pick and Place"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607
|
||||
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
|
||||
msgstr "Footprint Reportdatei (.rpt)..."
|
||||
msgstr "Footprint-Bericht (.rpt)..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608
|
||||
msgid "Create report of all footprints from current board"
|
||||
|
@ -35337,19 +35337,19 @@ msgstr "Via-Größe auf die vorhergehende vordefinierte Größe setzen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
|
||||
msgid "Merge Zones"
|
||||
msgstr "Flächen verbinden"
|
||||
msgstr "Zonen verbinden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
|
||||
msgid "Merge zones"
|
||||
msgstr "Flächen verbinden"
|
||||
msgstr "Verbindet Zonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654
|
||||
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
|
||||
msgstr "Fläche auf Lage duplizieren..."
|
||||
msgstr "Zone auf Lage duplizieren..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654
|
||||
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
|
||||
msgstr "Dupliziert die Fläche auf eine andere Lage"
|
||||
msgstr "Dupliziert die Zone auf eine andere Lage"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659
|
||||
msgid "Add Layer Alignment Target"
|
||||
|
@ -35602,16 +35602,16 @@ msgstr "Zonen-Füllungen zeichnen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861
|
||||
msgid "Show filled areas of zones"
|
||||
msgstr "Flächenbereiche ausgefüllt darstellen"
|
||||
msgstr "Zonenbereiche ausgefüllt darstellen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
|
||||
msgid "Draw Zone Outlines"
|
||||
msgstr "Zonen-Konturen zeichnen"
|
||||
msgstr "Zonenkonturen zeichnen"
|
||||
|
||||
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
|
||||
msgid "Show only zone boundaries"
|
||||
msgstr "Zeige nur Umriss von Flächen"
|
||||
msgstr "Zeigt nur Umriss von Zonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
|
||||
msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
|
||||
|
@ -35623,11 +35623,11 @@ msgstr "Triangulation der Zonenfüllung zeichnen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882
|
||||
msgid "Toggle Zone Display"
|
||||
msgstr "Flächenanzeige umschalten"
|
||||
msgstr "Zonenanzeige umschalten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883
|
||||
msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines"
|
||||
msgstr "Anzeige wechseln zwischen ausgefüllten Flächen und nur deren Konturen"
|
||||
msgstr "Anzeige wechseln zwischen ausgefüllten Zonen und nur deren Konturen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
|
||||
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
|
||||
|
@ -35805,17 +35805,16 @@ msgstr "Freiraumermittlung..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Freiraumermittlung für die aktive Lage zwischen zwei ausgewählten Objekten "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
"Zeigt die Ermittlung des Freiraums für die aktive Lage zwischen zwei "
|
||||
"ausgewählten Objekten an"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106
|
||||
msgid "Constraints Resolution..."
|
||||
msgstr "Beschränkungsermittlung..."
|
||||
msgstr "Einschränkungsermittlung..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107
|
||||
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeigen Sie die Auflösung von Einschränkungen für das ausgewählte Objekt an"
|
||||
msgstr "Zeigt die Ermittlung der Einschränkungen für das ausgewählte Objekt an"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113
|
||||
msgid "Geographical Reannotate..."
|
||||
|
@ -35967,15 +35966,15 @@ msgstr "Elemente nach Typ aus der Auswahl entfernen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211
|
||||
msgid "Fill Zone"
|
||||
msgstr "Fläche füllen"
|
||||
msgstr "Zone füllen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278
|
||||
msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
|
||||
msgstr "Aktualisiert Kupferfüllungen in ausgewählten Flächen"
|
||||
msgstr "Aktualisiert Kupferfüllungen in ausgewählten Zonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153
|
||||
msgid "Fill All Zones"
|
||||
msgstr "Alle Flächen füllen"
|
||||
msgstr "Alle Zonen füllen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284
|
||||
msgid "Update copper fill of all zones"
|
||||
|
@ -35983,15 +35982,15 @@ msgstr "Aktualisiert Kupferfüllungen in allen Zonen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250
|
||||
msgid "Unfill Zone"
|
||||
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
|
||||
msgstr "Zonenfüllung entfernen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289
|
||||
msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
|
||||
msgstr "Entfernt Kupferfüllflächen aus ausgewählten Zonen"
|
||||
msgstr "Entfernt Kupferfüllungen aus ausgewählten Zonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:268
|
||||
msgid "Unfill All Zones"
|
||||
msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
|
||||
msgstr "Alle Zonenfüllungen entfernen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295
|
||||
msgid "Remove copper fill from all zones"
|
||||
|
@ -36135,7 +36134,7 @@ msgid ""
|
|||
"all fills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht alle Zonen sind gefüllt. Verwenden Sie Bearbeiten > Alle Zonen füllen "
|
||||
"(%s), wenn Sie alle Füllflächen sehen möchten."
|
||||
"(%s), wenn Sie alle Füllungen sehen möchten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:586
|
||||
msgid "Item locked."
|
||||
|
@ -36172,7 +36171,7 @@ msgstr "Ecke ziehen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2060
|
||||
msgid "Add a zone corner"
|
||||
msgstr "Ecke zur Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Ecke zur Zone hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2097
|
||||
msgid "Split segment"
|
||||
|
@ -36180,7 +36179,7 @@ msgstr "Segment teilen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2168
|
||||
msgid "Remove a zone/polygon corner"
|
||||
msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen"
|
||||
msgstr "Ecke von Zone/Polygon entfernen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:73
|
||||
msgid "Select"
|
||||
|
@ -36232,11 +36231,11 @@ msgstr "Bezugselement anklicken ..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:176
|
||||
msgid "Add a zone cutout"
|
||||
msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Zonenausschnitt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:215
|
||||
msgid "Add a zone"
|
||||
msgstr "Eine Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Eine Zone hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246
|
||||
msgid "Add a graphical polygon"
|
||||
|
@ -36244,12 +36243,12 @@ msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:81
|
||||
msgid "Checking Zones"
|
||||
msgstr "Flächen prüfen"
|
||||
msgstr "Zonen prüfen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:88 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217
|
||||
msgid "Fill Zone(s)"
|
||||
msgstr "Fläche(n) ausfüllen"
|
||||
msgstr "Zone(n) ausfüllen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130
|
||||
msgid "Show DRC rules"
|
||||
|
@ -36876,11 +36875,11 @@ msgstr "Regelbereich"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:552
|
||||
msgid "Copper Zone"
|
||||
msgstr "Kupferfläche"
|
||||
msgstr "Kupferzone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:554
|
||||
msgid "Non-copper Zone"
|
||||
msgstr "Nicht-Kupfer-Fläche"
|
||||
msgstr "Nicht-Kupfer-Zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:559
|
||||
msgid "Cutout"
|
||||
|
@ -36900,7 +36899,7 @@ msgstr "Keine Pads"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:577
|
||||
msgid "No copper zones"
|
||||
msgstr "Keine Kupferflächen"
|
||||
msgstr "Keine Kupferzonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:580
|
||||
msgid "No footprints"
|
||||
|
@ -36965,7 +36964,7 @@ msgstr "Padverbindungen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:99
|
||||
msgid "Building zone fills..."
|
||||
msgstr "Erstelle Füllung der Kupferflächen ..."
|
||||
msgstr "Erstelle Füllung der Kupferzonen ..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:305
|
||||
msgid "Removing isolated copper islands..."
|
||||
|
@ -36973,7 +36972,7 @@ msgstr "Entferne isolierte Kupferinseln ..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:428
|
||||
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
|
||||
msgstr "Ausgefüllte Flächen sind nicht mehr aktuell. Neu ausfüllen?"
|
||||
msgstr "Zonenfüllungen sind nicht mehr aktuell. Neu ausfüllen?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:430
|
||||
msgid "Refill"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue