Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (7157 of 7157 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2022-11-29 23:27:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 28d6c17e42
commit 3400b567b1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 99 additions and 100 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Leiterbahnen und Vias erstellen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682
msgid "Create zones"
msgstr "Flächen erstellen"
msgstr "Zonen erstellen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:751
msgid "Simplifying copper layers polygons"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "3D-Achsen anzeigen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:247
msgid "Toggle zone display"
msgstr "Anzeige von Flächen umschalten"
msgstr "Anzeige von Zonen umschalten"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:252
msgid "Toggle adhesive display"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Platinenkörper anzeigen"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche anzeigen"
msgstr "Ausgefüllte Zonenbereiche anzeigen"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:840
#, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr "ERC-Report (%s, UTF8-kodiert)\n"
msgstr "ERC-Bericht (%s, UTF8-kodiert)\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:855
#, c-format
@ -14583,15 +14583,16 @@ msgid ""
"remapped before it can be imported into the current project."
msgstr ""
"Die Symbol-Bibliothekstabelle des Schaltplans \"%s\" ist noch nicht neu "
"zugeordnet worden. Das Projekt, zu dem der Schaltplan gehört, muss zuerst "
"neu zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden kann."
"zugeordnet worden. Das Projekt, zu dem dieser Schaltplan gehört, muss "
"zuerst neu zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden "
"kann."
#: eeschema/sheet.cpp:147
msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheet schematics."
msgstr ""
"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der "
"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der "
"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten."
#: eeschema/sheet.cpp:150
@ -21563,7 +21564,7 @@ msgstr "Anbieter und Referenz"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:98
msgid "Checking zone fills..."
msgstr "Prüfe Füllung der Kupferflächen..."
msgstr "Prüfe Füllung der Kupferzonen..."
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
msgid "Remove track shorting two nets"
@ -22312,7 +22313,7 @@ msgstr "NPTH"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
msgid "Save Report File"
msgstr "Speichere Protokolldatei"
msgstr "Protokolldatei speichern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685
msgid ""
@ -22496,7 +22497,7 @@ msgstr "Leiterbahnen und Vias aufräumen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr "Bericht zur Lösung von Einschränkungen"
msgstr "Bericht zur Einschränkungsermittlung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:156
@ -22561,9 +22562,9 @@ msgid ""
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge "
"ausgefüllt, Level 3 hat eine höhere Priorität als Level 2.\n"
"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n"
"Auf jeder Kupferlage werden Zonen gemäß der Prioritätsreihenfolge "
"ausgefüllt, z.B. hat Level 3 eine höhere Priorität als Level 2.\n"
"Falls sich eine Zone innerhalb einer anderen Zone befindet:\n"
"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage "
"entfernt.\n"
"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt."
@ -22582,13 +22583,13 @@ msgstr "Umrissdarstellung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 pcbnew/zone.cpp:626
msgid "Hatched"
msgstr "Gitter"
msgstr "Schraffiert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111
msgid "Fully hatched"
msgstr "Vollständiges Gitter"
msgstr "Vollständig schraffiert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:78
@ -23329,7 +23330,7 @@ msgstr "Fertig. <br><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505
msgid "Run clearance resolution tool..."
msgstr "Freiraumermittlungs-Werkzeug ausführen..."
msgstr "Werkzeug für Freiraumermittlung starten..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:532
msgid "Open the Board Setup... dialog"
@ -23354,7 +23355,7 @@ msgstr "nicht gestartet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Refill all zones before performing DRC"
msgstr "Alle Flächen ausfüllen vor dem Ausführen des DRC"
msgstr "Alle Zonen ausfüllen vor dem DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
msgid "Report all errors for each track"
@ -24117,7 +24118,7 @@ msgstr "Nicht im Schaltplan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:191
msgid "Exclude from position files"
msgstr "Aus Positionsdateien ausschließen"
msgstr "Von Positionsdateien ausschließen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:194
@ -24261,17 +24262,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:703
msgid "Connection to Copper Zones"
msgstr "Verbindung zu Kupferflächen"
msgstr "Verbindung zu Kupferzonen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:402
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:302
msgid "Pad connection to zones:"
msgstr "Padverbindung zu Flächen:"
msgstr "Padverbindung zu Zonen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
msgid "Use zone setting"
msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
msgstr "Zoneneinstellung verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
@ -24283,7 +24284,7 @@ msgstr "Thermische Entlastung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:319
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769
msgid "Clearance Overrides and Settings"
msgstr "Freiraum-Überschreibungen und -Einstellungen"
msgstr "Freiraum"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438
msgid ""
@ -24562,7 +24563,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern"
msgstr "Bohrplan-Protokolldatei speichern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
msgid "Output folder:"
@ -24761,7 +24762,7 @@ msgstr "Zu löschende Elemente"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
msgstr "Zonen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
@ -26334,7 +26335,7 @@ msgstr "Negativer Plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Check zone fills before plotting"
msgstr "Kupferflächen vor dem Plotten prüfen"
msgstr "Füllung von Kupferzonen vor dem Plotten prüfen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. "
@ -27046,7 +27047,7 @@ msgstr "Kupferfüllungen sperren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64
msgid "Zones will not fill copper into this area"
msgstr "Zonen werden dieses Gebiet nicht mit Kupfer füllen"
msgstr "Zonen werden kein Kupfer in diesen Bereich füllen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:68
msgid "Keep out footprints"
@ -29340,7 +29341,7 @@ msgstr "Sperrfläche"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428
#, c-format
msgid "keepout area '%s'"
msgstr "Sperrbereich '%s''"
msgstr "Sperrbereich \"%s\""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:693
msgid "Tessellating copper zones..."
@ -29372,7 +29373,7 @@ msgstr "Platinen-Mindestabstand zwischen Bohrungen: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:870
#, c-format
msgid "Checking %s clearance: %s."
msgstr "Überprüfe %s Freiraum: %s."
msgstr "Prüfe %s Freiraum: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:882 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:884 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647
@ -29406,12 +29407,12 @@ msgstr "Überprüfe %s %s: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915
#, c-format
msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Überprüfe %s: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Prüfe %s: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "Überprüfe %s."
msgstr "Prüfe %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
@ -30466,7 +30467,7 @@ msgstr "Dateiname für Footprint Grafik"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:220
msgid "Edit Zone"
msgstr "Fläche bearbeiten"
msgstr "Zone bearbeiten"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:294
#, c-format
@ -32333,7 +32334,7 @@ msgid ""
"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
"of the zone priorities is required."
msgstr ""
"Die Zonenfüllprioritäten für die Lage '%s' konnten nicht bestimmt werden. "
"Die Zonenfüllprioritäten für die Lage \"%s\" konnten nicht bestimmt werden. "
"Trotz größter Mühe ist möglich, dass DRC-Fehler vorliegen und eine manuelle "
"Korrektur der Zonenprioritäten erforderlich ist."
@ -32399,7 +32400,7 @@ msgid ""
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
"not imported."
msgstr ""
"Der CADSTAR-Bereich '%s' in der Bibliothekskomponente '%s' hat kein KiCad-"
"Der CADSTAR-Bereich \"%s\" in der Bibliothekskomponente '%s' hat kein KiCad-"
"Äquivalent. Der Bereich ist weder ein Sperrbereich für Leiterbahnen noch für "
"Vias. Der Bereich wurde nicht importiert."
@ -32563,9 +32564,9 @@ msgid ""
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
msgstr ""
"Die CADSTAR-Vorlage '%s' verfügt über unterschiedliche Einstellungen für "
"'Eingegossenes Kupfer beibehalten - disjunkt' und 'Eingegossenes Kupfer "
"beibehalten - isoliert'. KiCad unterscheidet diese beiden Einstellungen "
"Die CADSTAR-Vorlage \"%s\" verfügt über unterschiedliche Einstellungen für "
"\"Eingegossenes Kupfer beibehalten - disjunkt\" und \"Eingegossenes Kupfer "
"beibehalten - isoliert\". KiCad unterscheidet diese beiden Einstellungen "
"nicht. Die Einstellung für disjunktes Kupfer wurde als minimale Inselfläche "
"der KiCad-Zone angewandt."
@ -32589,7 +32590,7 @@ msgid ""
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
"will be applied next time the zones are filled."
msgstr ""
"Die CADSTAR-Vorlage '%s' hat im ursprünglichen Design thermische "
"Die CADSTAR-Vorlage \"%s\" hat im ursprünglichen Design thermische "
"Entlastungen, aber die Speichenbreite (%.2f mm) ist dünner als die "
"Mindestdicke der Zone (%.2f mm). KiCad verlangt, dass die Mindestdicke der "
"Zone beibehalten wird. Daher wurde die Mindestdicke als neue Speichenbreite "
@ -32602,7 +32603,7 @@ msgid ""
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
"created."
msgstr ""
"Die CADSTAR-Lage '%s' ist als Lage der Leistungsebene definiert. Es "
"Die CADSTAR-Lage \"%s\" ist als Lage der Leistungsebene definiert. Es "
"existiert jedoch kein Netz mit einem solchen Namen. Die Lage wurde geladen, "
"aber es wurde keine Kupferzone erstellt."
@ -32614,9 +32615,9 @@ msgid ""
"closed)."
msgstr ""
"Das CADSTAR-Design enthält COPPER-Elemente, die kein direktes KiCad-"
"Äquivalent haben. Diese wurden als KiCad-Zone importiert, wenn sie fest oder "
"gegittert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form eine ungefüllte "
"Kontur war (offen oder geschlossen)."
"Äquivalent haben. Diese wurden als KiCad-Zone importiert, wenn sie "
"ausgefüllt oder gegittert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form "
"eine ungefüllte Kontur war (offen oder geschlossen)."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201
#, c-format
@ -33179,7 +33180,7 @@ msgstr "Unbekannter Via-Typ %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2090
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
msgstr "unbekannter Zonenecken-Glättungstyp %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2360
msgid "This file does not contain a PCB."
@ -33479,7 +33480,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
"Diese Zone kann nicht vom Router behandelt werden.\n"
"Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst überschneidendes Polygon ist."
"Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst-schneidendes Polygon ist."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1694 pcbnew/router/router_tool.cpp:435
msgid "Interactive Router"
@ -34078,35 +34079,34 @@ msgstr "Entsperren"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1397
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr "Flächen haben unzureichende Überlappung für Vereinigung."
msgstr "Zonen haben unzureichende Überlappung für Vereinigung."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1443
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr ""
"Einige Flächen-Netzcodes stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
msgstr "Einige Zonen-Netzcodes stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1449
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr ""
"Einige Flächen-Prioritäten stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
"Einige Zonen-Prioritäten stimmten nicht überein und wurden nicht vereint."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1455
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "Einige Flächen waren Regelbereiche und wurden nicht vereint."
msgstr "Einige Zonen waren Regelbereiche und wurden nicht vereint."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1461
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr ""
"Einige Flächen-Lagenkombinationen stimmten nicht überein und wurden nicht "
"Einige Zonen-Lagenkombinationen stimmten nicht überein und wurden nicht "
"vereint."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1478
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "Einige Flächen hatten keine Schnittfläche und wurden nicht vereint."
msgstr "Einige Zonen hatten keine Schnittfläche und wurden nicht vereint."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1547
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Fläche duplizieren"
msgstr "Zone duplizieren"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59
msgid "Net Tools"
@ -34150,7 +34150,8 @@ msgstr "Ermittlung des Freiraums für:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
msgstr "Wählen Sie zwei Elemente für einen Bericht zur Freiraumermittling aus."
msgstr ""
"Wählen Sie zwei Elemente für einen Bericht zur Ermittlung des Freiraums aus."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
@ -34170,7 +34171,7 @@ msgstr "Thermische Entlastung der Zone: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421 pcbnew/zone.cpp:335
#: pcbnew/zone.cpp:350 pcbnew/zone.cpp:498 pcbnew/zone.cpp:758
msgid "zone"
msgstr "Fläche"
msgstr "Zone"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:404
#, c-format
@ -34216,12 +34217,12 @@ msgstr "Elemente haben keine gemeinsamen Lagen:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Element für einen Bericht zur Auflösung von Einschränkungen "
"aus."
"Wählen Sie ein einzelnes Element für einen Bericht zur Ermittlung von "
"Einschränkungen aus."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:685
msgid "Constraints Report"
msgstr "Einschränkungsbericht"
msgstr "Bericht zu Einschränkungen"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729
msgid "Track width resolution for:"
@ -34451,7 +34452,7 @@ msgstr "Via hinzufügen"
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151
msgid "Refilling all zones..."
msgstr "Fülle alle Flächen aus ..."
msgstr "Fülle alle Zonen aus ..."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
@ -34617,11 +34618,11 @@ msgstr "Erzeugt aus der Auswahl ein grafisches Polygon"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
msgid "Create Zone from Selection"
msgstr "Fläche aus Auswahl erzeugen"
msgstr "Zone aus Auswahl erzeugen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
msgid "Creates a copper zone from the selection"
msgstr "Erzeugt aus der Auswahl eine Kupferfläche"
msgstr "Erzeugt aus der Auswahl eine Kupferzone"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
msgid "Create Rule Area from Selection"
@ -34734,11 +34735,11 @@ msgstr "Hinweislinienbemaßung hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Gefüllte Fläche hinzufügen"
msgstr "Gefüllte Zone hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
msgstr "Eine gefüllte Zone hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
msgid "Add Vias"
@ -34758,21 +34759,20 @@ msgstr "Einen Regelbereich (Sperrfläche) hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Flächenaussparung hinzufügen"
msgstr "Zonenaussparung hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Einen Aussparungsbereich zu einer bestehenden Fläche hinzufügen"
msgstr "Einen Aussparungsbereich zu einer bestehenden Zone hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
msgstr "Ähnliche Zone hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
"Eine Fläche mit den gleichen Einstellungen wie eine bestehende Fläche "
"hinzufügen"
"Eine Zone mit den gleichen Einstellungen wie eine bestehende Zone hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
msgid "Import Graphics..."
@ -35281,7 +35281,7 @@ msgstr "Erzeugen von Bauteilplatzierungsdatei(en) für Pick and Place"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
msgstr "Footprint Reportdatei (.rpt)..."
msgstr "Footprint-Bericht (.rpt)..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608
msgid "Create report of all footprints from current board"
@ -35337,19 +35337,19 @@ msgstr "Via-Größe auf die vorhergehende vordefinierte Größe setzen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
msgid "Merge Zones"
msgstr "Flächen verbinden"
msgstr "Zonen verbinden"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
msgid "Merge zones"
msgstr "Flächen verbinden"
msgstr "Verbindet Zonen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
msgstr "Fläche auf Lage duplizieren..."
msgstr "Zone auf Lage duplizieren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "Dupliziert die Fläche auf eine andere Lage"
msgstr "Dupliziert die Zone auf eine andere Lage"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659
msgid "Add Layer Alignment Target"
@ -35602,16 +35602,16 @@ msgstr "Zonen-Füllungen zeichnen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr "Flächenbereiche ausgefüllt darstellen"
msgstr "Zonenbereiche ausgefüllt darstellen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
msgid "Draw Zone Outlines"
msgstr "Zonen-Konturen zeichnen"
msgstr "Zonenkonturen zeichnen"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
msgid "Show only zone boundaries"
msgstr "Zeige nur Umriss von Flächen"
msgstr "Zeigt nur Umriss von Zonen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
@ -35623,11 +35623,11 @@ msgstr "Triangulation der Zonenfüllung zeichnen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882
msgid "Toggle Zone Display"
msgstr "Flächenanzeige umschalten"
msgstr "Zonenanzeige umschalten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883
msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines"
msgstr "Anzeige wechseln zwischen ausgefüllten Flächen und nur deren Konturen"
msgstr "Anzeige wechseln zwischen ausgefüllten Zonen und nur deren Konturen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
@ -35805,17 +35805,16 @@ msgstr "Freiraumermittlung..."
msgid ""
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
msgstr ""
"Freiraumermittlung für die aktive Lage zwischen zwei ausgewählten Objekten "
"anzeigen"
"Zeigt die Ermittlung des Freiraums für die aktive Lage zwischen zwei "
"ausgewählten Objekten an"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106
msgid "Constraints Resolution..."
msgstr "Beschränkungsermittlung..."
msgstr "Einschränkungsermittlung..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr ""
"Zeigen Sie die Auflösung von Einschränkungen für das ausgewählte Objekt an"
msgstr "Zeigt die Ermittlung der Einschränkungen für das ausgewählte Objekt an"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113
msgid "Geographical Reannotate..."
@ -35967,15 +35966,15 @@ msgstr "Elemente nach Typ aus der Auswahl entfernen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211
msgid "Fill Zone"
msgstr "Fläche füllen"
msgstr "Zone füllen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278
msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
msgstr "Aktualisiert Kupferfüllungen in ausgewählten Flächen"
msgstr "Aktualisiert Kupferfüllungen in ausgewählten Zonen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Alle Flächen füllen"
msgstr "Alle Zonen füllen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284
msgid "Update copper fill of all zones"
@ -35983,15 +35982,15 @@ msgstr "Aktualisiert Kupferfüllungen in allen Zonen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
msgstr "Zonenfüllung entfernen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289
msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
msgstr "Entfernt Kupferfüllflächen aus ausgewählten Zonen"
msgstr "Entfernt Kupferfüllungen aus ausgewählten Zonen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:268
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
msgstr "Alle Zonenfüllungen entfernen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295
msgid "Remove copper fill from all zones"
@ -36135,7 +36134,7 @@ msgid ""
"all fills."
msgstr ""
"Nicht alle Zonen sind gefüllt. Verwenden Sie Bearbeiten > Alle Zonen füllen "
"(%s), wenn Sie alle Füllflächen sehen möchten."
"(%s), wenn Sie alle Füllungen sehen möchten."
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:586
msgid "Item locked."
@ -36172,7 +36171,7 @@ msgstr "Ecke ziehen"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2060
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ecke zur Fläche hinzufügen"
msgstr "Ecke zur Zone hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2097
msgid "Split segment"
@ -36180,7 +36179,7 @@ msgstr "Segment teilen"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2168
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen"
msgstr "Ecke von Zone/Polygon entfernen"
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:73
msgid "Select"
@ -36232,11 +36231,11 @@ msgstr "Bezugselement anklicken ..."
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:176
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
msgstr "Zonenausschnitt hinzufügen"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:215
msgid "Add a zone"
msgstr "Eine Fläche hinzufügen"
msgstr "Eine Zone hinzufügen"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246
msgid "Add a graphical polygon"
@ -36244,12 +36243,12 @@ msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:81
msgid "Checking Zones"
msgstr "Flächen prüfen"
msgstr "Zonen prüfen"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:88 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "Fläche(n) ausfüllen"
msgstr "Zone(n) ausfüllen"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130
msgid "Show DRC rules"
@ -36876,11 +36875,11 @@ msgstr "Regelbereich"
#: pcbnew/zone.cpp:552
msgid "Copper Zone"
msgstr "Kupferfläche"
msgstr "Kupferzone"
#: pcbnew/zone.cpp:554
msgid "Non-copper Zone"
msgstr "Nicht-Kupfer-Fläche"
msgstr "Nicht-Kupfer-Zone"
#: pcbnew/zone.cpp:559
msgid "Cutout"
@ -36900,7 +36899,7 @@ msgstr "Keine Pads"
#: pcbnew/zone.cpp:577
msgid "No copper zones"
msgstr "Keine Kupferflächen"
msgstr "Keine Kupferzonen"
#: pcbnew/zone.cpp:580
msgid "No footprints"
@ -36965,7 +36964,7 @@ msgstr "Padverbindungen"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:99
msgid "Building zone fills..."
msgstr "Erstelle Füllung der Kupferflächen ..."
msgstr "Erstelle Füllung der Kupferzonen ..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:305
msgid "Removing isolated copper islands..."
@ -36973,7 +36972,7 @@ msgstr "Entferne isolierte Kupferinseln ..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:428
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr "Ausgefüllte Flächen sind nicht mehr aktuell. Neu ausfüllen?"
msgstr "Zonenfüllungen sind nicht mehr aktuell. Neu ausfüllen?"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:430
msgid "Refill"