Modify some low-quality translations

This commit is contained in:
Liu Guang 2018-06-15 13:45:14 +08:00 committed by Marco Ciampa
parent c0c9af28f1
commit 34d80c8ca9
1 changed files with 39 additions and 37 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KICAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 13:40+0800\n"
"Last-Translator: Liu Guang <l.g110@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "电路板颜色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "助焊层颜色"
msgstr "层颜色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161
@ -12222,11 +12222,11 @@ msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
#: gerbview/files.cpp:176
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "底层助焊层 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "底层锡膏 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
#: gerbview/files.cpp:177
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "顶层助焊层 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "顶层锡膏 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
#: gerbview/files.cpp:178
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
@ -13521,7 +13521,7 @@ msgstr "编辑页面布局"
#: kicad/menubar.cpp:432
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器"
msgstr "Pl 编辑器 - 工作表布局编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:440
msgid "KiCad &Manual"
@ -14165,7 +14165,7 @@ msgstr "没有选中的文件"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高t %.4g"
msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489
#, c-format
@ -14217,16 +14217,16 @@ msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
msgstr ""
"标题的显示与实际显示在应用程序一样\n"
"文本格式被替换全部文字"
"标题的显示与实际显示在应用程序一样\n"
"文本格式被完整的文本所取代"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
msgstr ""
"编辑模式显示标题栏:文本显示为:\n"
"通用格式符号显示,实际显示的内容不会改变"
"编辑模式显示标题栏:文本显示为:\n"
"文本格式显示不变"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
msgid "Left Top paper corner"
@ -15096,8 +15096,8 @@ msgid ""
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
"current will then be calculated."
msgstr ""
"如果指定了一个布线宽度, 则计算它可以通过的最大电流。然后, 再计算另一个布线通"
"过此电流的最小线宽。"
"如果指定了外层(或内层)布线宽度, 则计算它可以通过的最大电流。然后, 再计算内"
"层(或外层)布线通过此电流的最小线宽。"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
msgid "The controlling value is shown in bold."
@ -17408,7 +17408,7 @@ msgstr "显示焊盘无网络连接指示"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Clearance Outlines:"
msgstr "间概要:"
msgstr "间概要:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182
@ -17422,7 +17422,7 @@ msgstr "新布线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "New track with via area"
msgstr "过孔区域新布线"
msgstr "过孔区域新布线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "New and edited tracks with via area"
@ -17824,7 +17824,7 @@ msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)."
msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为助焊"
msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197
@ -17866,7 +17866,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "助焊间隙:"
msgstr "锡膏间隙:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227
@ -17878,16 +17878,18 @@ msgid ""
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n"
"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n"
"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸"
"这是焊盘和焊膏之间的局部间隙\n"
"对于这个封装。\n"
"该值可以被一个焊盘局部值代替。\n"
"最终间隙值是此值与间隙值比率的总和\n"
"负值表示比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "助焊间隙比例:"
msgstr "锡膏间隙比例:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240
@ -17900,7 +17902,7 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
"这是在每个焊盘与助焊这个封装之间的局部间隙百分比。\n"
"这是在每个焊盘与这个封装之间的局部间隙百分比。\n"
"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n"
"这个值可以由一个焊盘局部值所取代。\n"
"最终的间隙值是这个值之和的间隙值\n"
@ -17912,7 +17914,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514
msgid ""
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
msgstr "注意:阻焊和助焊值仅适用于铜层上的焊盘。"
msgstr "注意:阻焊和锡膏值仅适用于铜层上的焊盘。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333
msgid "3D Shape Name:"
@ -19683,11 +19685,11 @@ msgstr "电路板上, 非铜层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "SoldP_Front_later"
msgstr "顶层助焊"
msgstr "顶层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr "开启/关闭 顶层助焊层"
msgstr "开启/关闭 顶层层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
@ -20040,11 +20042,11 @@ msgstr "开启/关闭 底层丝印层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "底层助焊"
msgstr "底层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "开启/关闭 底层助焊层"
msgstr "如果你想在电路板底层使用锡膏层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
@ -20172,7 +20174,7 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio"
msgstr ""
"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n"
"这是该焊盘的和焊盘的局部间距值设置\n"
"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n"
"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸"
@ -20728,7 +20730,7 @@ msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
msgstr ""
"错误: 焊盘连接不是在助焊层\n"
"错误: 焊盘连接不是在锡膏层\n"
"使用 SMD 焊盘替代"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214
@ -20966,11 +20968,11 @@ msgstr "粘胶底层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Front solder paste"
msgstr "顶层助焊"
msgstr "顶层锡膏"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Back solder paste"
msgstr "底层助焊"
msgstr "底层锡膏"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "Back silk screen"
@ -21005,7 +21007,7 @@ msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)"
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
"clearance)."
msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为助焊间隙)"
msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
@ -21039,7 +21041,7 @@ msgid ""
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
"这是该焊盘和助焊之间的局部间隙.\n"
"这是该焊盘和之间的局部间隙.\n"
"如果为0的封装值或使用全局值.\n"
"最终间隙值是该值的总和\n"
"负值意味着掩模尺寸更小比焊盘尺寸"
@ -21053,7 +21055,7 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
"这是根据该焊盘和助焊的局部间隙百分比。\n"
"这是根据该焊盘和的局部间隙百分比。\n"
"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n"
"如果为0该封装值或者全局值将在网络类使用.\n"
"最终间隙的值是该值和间隙值的总和。\n"
@ -23376,7 +23378,7 @@ msgstr " \"%s\" 无法转换为整数"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926
#, c-format
msgid "footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr "封装库路径 '%s' 不存在"
msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329
#, c-format
@ -23785,7 +23787,7 @@ msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266
#, c-format
msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist"
msgstr "封装库路径 '%s' 不存在"
msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
@ -25702,11 +25704,11 @@ msgstr "底层粘胶"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "顶层助焊"
msgstr "顶层锡膏"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "底层助焊"
msgstr "底层锡膏"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541
msgid "Silkscreen on board's front"