Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 97.9% (7013 of 7159 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2021-10-06 22:33:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 95919b2478
commit 35437b2e7b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 36 additions and 54 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <ulicesah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -395,14 +395,12 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Environment Colors"
msgstr "Variables de entorno"
msgstr "Colores de Entorno"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Background gradient start:"
msgstr "Inicio de las referencias traseras:"
msgstr "Inicio del gradiente de fondo:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37
msgid "Background gradient end:"
@ -413,9 +411,8 @@ msgid "Solder paste:"
msgstr "Pasta de soldadura:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Board Colors"
msgstr "Color del cuerpo de la placa"
msgstr "Colores de la Placa"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
#, fuzzy
@ -423,9 +420,8 @@ msgid "Use board stackup colors"
msgstr "Inserte la tabla de apilado de placa"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Use colors:"
msgstr "Colores de redes:"
msgstr "Usar colores:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
msgid "Silkscreen top:"
@ -958,23 +954,21 @@ msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr "Mostrar modelos 3D pasantes"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
msgstr "Mostrar modelos 3D con atributo \"Pasante\""
msgstr "Alternar modelos 3D para componentes con el atributo \"Pasante\""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219
msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "Mostrar modelos 3D SMD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
msgstr "Mostrar modelos 3D con atributo \"montaje superficial\""
msgstr ""
"Alternar modelos 3D ccomponentes con el atributo \"montaje superficial\""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Toggle Other 3D models"
msgstr "Mostrar modelos 3D SMD"
msgstr "Alternar modelos 3D de Otros"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225
msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components"
@ -1291,9 +1285,8 @@ msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
msgstr "Símbolo (archivo .lib)"
msgstr "Símbolo (archivo .kicad_sym)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
@ -1506,9 +1499,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "File Open Error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
msgstr "Error al abrir el archivo"
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
@ -1522,9 +1514,8 @@ msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Open Anyway"
msgstr "Guardar de todas formas"
msgstr "Abrir de todas formas"
#: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217
msgid "Save Changes?"
@ -3065,9 +3056,8 @@ msgid "Canvas scale:"
msgstr "Escala del lienzo:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Apply icon scaling to fonts"
msgstr "Aplicar secuencia de acciones"
msgstr "Aplicar escalado de iconos a las fuentes"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
@ -3616,10 +3606,9 @@ msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr ""
"Establezca el color como transparente para utilizar el color por defecto de "
"Establezca el color a transparente para utilizar el color por defecto de "
"KiCad."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
@ -3936,7 +3925,7 @@ msgstr "&Acerca de KiCad"
#: common/eda_base_frame.cpp:457
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
msgstr "&Ayuda"
#: common/eda_base_frame.cpp:941
#, c-format
@ -3991,14 +3980,14 @@ msgid "Documentation File"
msgstr "Archivo de documentación"
#: common/eda_doc.cpp:145
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema '%s'."
msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'."
#: common/eda_doc.cpp:188
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo '%s'"
msgstr "Tipo de MIME desconocido para el archivo de documentación '%s'"
#: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:486
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27
@ -4096,7 +4085,6 @@ msgid "Pad"
msgstr "Pad"
#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficos"
@ -4132,12 +4120,10 @@ msgid "Target"
msgstr "Mira de centrado"
#: common/eda_item.cpp:268
#, fuzzy
msgid "ItemList"
msgstr "Lista de elementos"
#: common/eda_item.cpp:269
#, fuzzy
msgid "NetInfo"
msgstr "Información de red"
@ -4770,15 +4756,15 @@ msgstr ""
"kiface '%s'."
#: common/kiway.cpp:297
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
"'%s'\n"
"could not be loaded\n"
msgstr ""
"Error de instalación fatal.\n"
"No puede cargarse el archivo:\n"
"Error de instalación fatal. El archivo:\n"
"\"%s\"\n"
"no pudo ser cargado\n"
#: common/kiway.cpp:301
msgid "It is missing.\n"
@ -5392,9 +5378,8 @@ msgid "No default editor found, you must choose one."
msgstr "No se ha encontrado editor por defecto, debe escoger uno."
#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Executable file"
msgstr "Archivos ejecutables ("
msgstr "Archivo ejecutable"
#: common/pgm_base.cpp:198
msgid "Select Preferred Editor"
@ -5437,9 +5422,8 @@ msgstr "No puede abrirse al archivo '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2349
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2648
#, fuzzy
msgid "File import cancelled by user."
msgstr "Apertura cancelada por el usuario."
msgstr "Importación del archivo cancelada por el usuario."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2366
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2384
@ -6531,9 +6515,11 @@ msgid "Set Hotkey"
msgstr "Crear atajo"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned."
msgstr "El nombre %s está reservado, y no puede utilizarse aquí."
msgstr ""
"La combinación de teclas \"%s\" está reservada en KiCad, y no se puede "
"asignar."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392
msgid "Edit..."
@ -8647,7 +8633,6 @@ msgid "-- leave unchanged --"
msgstr "- dejar sin cambios -"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "H Align (fields only):"
msgstr "Alineamiento H (solo campos):"
@ -8656,7 +8641,6 @@ msgid "Visible (fields only)"
msgstr "Visible (solo campos)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:251
#, fuzzy
msgid "V Align (fields only):"
msgstr "Alineamiento V (solo campos):"
@ -8682,7 +8666,6 @@ msgid "Sheet background color:"
msgstr "Color de fondo de la hoja:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Junction size:"
msgstr "Tamaño del punto de unión:"
@ -30575,7 +30558,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720
msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr ""
msgstr "La colocación de la huella anterior aún está progreso."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995
msgid "Save Footprint As"
@ -36332,9 +36315,9 @@ msgid "Layer Display Options"
msgstr "Opciones de visualización de capas"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Inactive layers (%s):"
msgstr "Capas inactivas:"
msgstr "Capas inactivas (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
msgid "Inactive layers:"
@ -36369,9 +36352,9 @@ msgid "Net Display Options"
msgstr "Opciones de visualización de redes"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Net colors (%s):"
msgstr "Colores de redes:"
msgstr "Colores de redes (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
msgid "Net colors:"
@ -36397,9 +36380,9 @@ msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr "Los colores de red y clases de red no se muestran"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Ratsnest display (%s):"
msgstr "Visualización de líneas aéreas:"
msgstr "Visualización de líneas aéreas (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714
msgid "Ratsnest display:"
@ -36720,9 +36703,8 @@ msgid "Configure net classes"
msgstr "Configurar clases de redes"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
msgstr "(Ctrl+Tab)"
msgstr "Preajustes (Ctrl+Tab):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
msgid "(unsaved)"