剩余3900个词汇

This commit is contained in:
郝弘毅 2016-04-27 00:19:34 +08:00
parent c5dc4de95d
commit 3864d5fd27
1 changed files with 85 additions and 85 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 10:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 00:07+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ocrobot team <togker@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "缩放: %3.1f"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "3D图文件名:"
msgstr "3D图文件名:"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709
msgid "Failed to copy image to clipboard"
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "无法保存文件"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr ""
msgstr "构建时间 %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr ""
msgstr "构建层%s"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr ""
msgstr "加载3D图形"
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
msgid ""
@ -117,19 +117,19 @@ msgstr "背景颜色,顶层"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color"
msgstr ""
msgstr "丝印颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr ""
msgstr "阻焊颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color"
msgstr ""
msgstr "铜层颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr ""
msgstr "基板板材颜色"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "重新载入电路板"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr ""
msgstr "复制3D图形到剪切板"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
msgid "Set display options, and some layers visibility"
@ -271,19 +271,19 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Render Textures"
msgstr ""
msgstr "渲染纹理"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
msgstr "应用网格/云纹理到基板,阻焊和丝印"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
msgid "Render Smooth Normals"
msgstr ""
msgstr "平滑显示"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
msgid "Use Model Normals"
msgstr ""
msgstr "模型显示"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
msgid "Render Material Properties"
@ -291,35 +291,35 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
msgstr "显示模型外框"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
msgid "Choose Colors"
msgstr ""
msgstr "选择颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193
msgid "Background Color"
msgstr ""
msgstr "背景颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
msgid "Background Top Color"
msgstr ""
msgstr "顶层背景颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
msgid "Background Bottom Color"
msgstr ""
msgstr "底层背景颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Silkscreen Color"
msgstr ""
msgstr "丝印颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr ""
msgstr "铜层/表面颜色"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr ""
msgstr "显示 3D &坐标"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
msgid "3D Grid"
@ -347,87 +347,87 @@ msgstr "3D网格 1mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr ""
msgstr "显示电路板(&Y)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr ""
msgstr "显示沉铜厚度(&T)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr ""
msgstr "显示 3D 模型(&o)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr ""
msgstr "显示铺铜(&F)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show &Layers"
msgstr ""
msgstr "显示层(&L)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr ""
msgstr "显示红胶层(&A)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr ""
msgstr "显示丝印层(&S)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr ""
msgstr "显示阻焊层(&M)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr ""
msgstr "显示锡膏层(&P)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
msgstr ""
msgstr "显示注释和绘图层(&C)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr ""
msgstr "显示Eco层(&C)"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
msgstr ""
msgstr "原始模式"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show copper thickness"
msgstr ""
msgstr "显示沉铜厚度"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Show 3D Models"
msgstr ""
msgstr "显示 3D 模型"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr ""
msgstr "显示此区域中的覆铜"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr ""
msgstr "显示丝印层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
msgstr ""
msgstr "显示阻焊层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
msgstr ""
msgstr "显示锡膏层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
msgstr ""
msgstr "显示红胶层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr ""
msgstr "显示注释和绘图层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show ECO layers"
msgstr ""
msgstr "显示 ECO 层"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
@ -440,16 +440,16 @@ msgstr "全不显示"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
msgid "Choose Image"
msgstr ""
msgstr "选择图片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
msgid "Image Files "
msgstr ""
msgstr "图像文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
msgid "Create a logo file"
msgstr ""
msgstr "创建 logo 文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
@ -457,19 +457,19 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr ""
msgstr "文件 '%s' 无法被创建。"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
msgid "Create a Postscript file"
msgstr ""
msgstr "创建PostScript文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
msgid "Create a component library file for Eeschema"
msgstr ""
msgstr "创建一个 Eeschema 的元件库文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
msgstr ""
msgstr "创建一个 Pcbnew 的封装文件"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "灰度图片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
msgstr ""
msgstr "黑&&白图片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
@ -564,26 +564,26 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Eeschema (.lib file)"
msgstr ""
msgstr "Eeschema (.lib 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
msgstr ""
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr ""
msgstr "Postscript (.ps 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr ""
msgstr "标题栏Logo (.kicad_wks 文件)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "格式"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "普通"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359
msgid "Negative"
msgstr ""
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
@ -633,24 +633,24 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
msgid "Front silk screen"
msgstr ""
msgstr "顶层丝印"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Front solder mask"
msgstr ""
msgstr "顶层阻焊"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User layer Eco1"
msgstr ""
msgstr "用户层Eco1"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User Layer Eco2"
msgstr ""
msgstr "用户层Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Board Layer for Outline:"
msgstr ""
msgstr "基板轮廓层"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
msgid ""
@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "自定义网格"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
msgstr ""
msgstr "网格: %.4f mm (%.2f mils)"
#: common/base_screen.cpp:197
#, c-format
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr ""
msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)"
#: common/base_units.cpp:160
msgid " mils"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: common/base_units.cpp:253
msgid " deg"
msgstr ""
msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:140
msgid ""
@ -716,46 +716,46 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:465
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr ""
msgstr "可执行文件 (%s)|%s"
#: common/basicframe.cpp:468
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr ""
msgstr "选择首选编辑器"
#: common/basicframe.cpp:494
msgid "Copy &Version Information"
msgstr ""
msgstr "复制版本信息(&V)"
#: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr ""
msgstr "复制版本字符串到剪切板并发送错误报告"
#: common/basicframe.cpp:548
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
msgstr "无法打开剪切板插入版本信息"
#: common/basicframe.cpp:549
msgid "Clipboard Error"
msgstr ""
msgstr "剪贴板错误"
#: common/basicframe.cpp:623
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr ""
msgstr "版本信息(复制到剪贴板)"
#: common/basicframe.cpp:647
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr ""
msgstr "你没有文件夹的写入权限<%s>."
#: common/basicframe.cpp:652
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
msgstr "你没有写入权限来保存 <%s> 文件到 <%s>文件夹."
#: common/basicframe.cpp:657
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr ""
msgstr "你没有写入权限来保存 <%s> 文件."
#: common/basicframe.cpp:689
#, c-format
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:717
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr ""
msgstr "无法创建备份文件 <%s>"
#: common/basicframe.cpp:725
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
msgstr "块移动"
msgstr "块移动"
#: common/block_commande.cpp:72
msgid "Block Drag"
msgstr "块拖动"
msgstr "块拖动"
#: common/block_commande.cpp:76
msgid "Drag item"
@ -790,19 +790,19 @@ msgstr "拖动项目"
#: common/block_commande.cpp:80
msgid "Block Copy"
msgstr "块复制"
msgstr "块复制"
#: common/block_commande.cpp:84
msgid "Block Delete"
msgstr "块删除"
msgstr "块删除"
#: common/block_commande.cpp:88
msgid "Block Save"
msgstr "块保存"
msgstr "块保存"
#: common/block_commande.cpp:92
msgid "Block Paste"
msgstr "块粘贴"
msgstr "块粘贴"
#: common/block_commande.cpp:96
msgid "Win Zoom"
@ -810,15 +810,15 @@ msgstr "块区域放大显示"
#: common/block_commande.cpp:100
msgid "Block Rotate"
msgstr "块旋转"
msgstr "块旋转"
#: common/block_commande.cpp:104
msgid "Block Flip"
msgstr "块翻转"
msgstr "块翻转"
#: common/block_commande.cpp:109
msgid "Block Mirror"
msgstr "块镜像"
msgstr "块镜像"
#: common/class_marker_base.cpp:203
msgid "Marker Info"