Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 99.8% (9145 of 9161 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/el/
This commit is contained in:
parent
e8bf38fb24
commit
39378fec87
|
@ -10,16 +10,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/el/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/"
|
||||
"sources_git_official/kicad\n"
|
||||
|
@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Αρχική Προβολή"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
|
||||
msgid "Redraw at the home position and zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκ νέου σχεδίαση στην αρχική θέση και μεγέθυνση"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
|
||||
msgid "Flip Board"
|
||||
|
@ -2135,25 +2134,24 @@ msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
|
|||
msgstr "<b>Τρέχων αντιστοιχισμένα δίκτυα:</b>"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern:"
|
||||
msgstr "Μοτίβο"
|
||||
msgstr "Μοτίβο:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net class:"
|
||||
msgstr "Κλάσεις δικτύου"
|
||||
msgstr "Κλάση δικτύου:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
|
||||
"Project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σημείωση: οι πλήρεις αναθέσεις κλάσεων δικτύου μπορούν να επεξεργαστούν στο "
|
||||
"Ρυθμίσεις Σχηματικού > Έργο."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Netclass Assignment"
|
||||
msgstr "Αναθέσεις κλάσης δικτύου:"
|
||||
msgstr "Προσθήκη Ανάθεσης Κλάσης Δικτύου"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
|
||||
msgid "Clear Color"
|
||||
|
@ -2477,9 +2475,8 @@ msgid "Name:"
|
|||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή 0)"
|
||||
msgstr "(προαιρετικό)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66
|
||||
|
@ -2565,9 +2562,8 @@ msgid "unit"
|
|||
msgstr "μονάδα"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr "Σύνδεσμος:"
|
||||
msgstr "Συνδεδεμένο"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:57
|
||||
msgid "Grid Settings"
|
||||
|
@ -10359,7 +10355,7 @@ msgid ""
|
|||
"> General > Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ορατότητα των ενδοσχηματικών αναφορών ελέγχεται καθολικά στο Ρυθμίσεις "
|
||||
"Σχηματικού> Γενικά> Μορφοποίηση"
|
||||
"Σχηματικού > Γενικά > Μορφοποίηση"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:78
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15429,9 +15425,8 @@ msgid "Insert Schematic"
|
|||
msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Schematic Sheet Content..."
|
||||
msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή Περιεχομένου Φύλλου Σχηματικού..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:672
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20365,9 +20360,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic"
|
|||
msgstr "Προσθήκη Συμβόλου στο Σχηματικό"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add the current symbol to the schematic"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο"
|
||||
msgstr "Προσθήκη τρέχον συμβόλου στο σχηματικό"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
|
||||
msgid "Show Pin Electrical Types"
|
||||
|
@ -21456,7 +21450,6 @@ msgid "Drags the selected item(s)"
|
|||
msgstr "Σύρσιμο επιλεγμένων αντικειμένων"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Items to Grid"
|
||||
msgstr "Στοίχιση Αντικειμένων στο Πλέγμα"
|
||||
|
||||
|
@ -21474,7 +21467,7 @@ msgstr "Νέα Καρτέλα Ανάλυσης..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
|
||||
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας που περιέχει μια ανάλυση προσομοίωσης"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395
|
||||
msgid "Open Workbook..."
|
||||
|
@ -21482,27 +21475,25 @@ msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εργασίας..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
|
||||
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένου σετ καρτελών και ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
|
||||
msgid "Save Workbook"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και προβολή των επιπλέον αποτυπωμάτων "
|
||||
"και αυτών που λείπουν"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση τρέχον σετ καρτελών αναλύσεων και ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413
|
||||
msgid "Save Workbook As..."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Σαν..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου σε άλλη τοποθεσία"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποθήκευση τρέχον σετ καρτελών αναλύσεων και ρυθμίσεων σε διαφορετική "
|
||||
"τοποθεσία"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420
|
||||
msgid "Export Current Plot as PNG..."
|
||||
|
@ -21540,6 +21531,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Καρτέλας Ανάλυσης..."
|
|||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451
|
||||
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επεξεργασία εντολής SPICE τρέχον καρτέλας ανάλυσης και ρυθμίσεων διαγράμματος"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
|
@ -21990,9 +21982,8 @@ msgid "SVG File Name"
|
|||
msgstr "Όνομα Αρχείου SVG"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Pins"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Γραμμών"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ακροδεκτών"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664
|
||||
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
||||
|
@ -23058,18 +23049,16 @@ msgid "Move Layer Up"
|
|||
msgstr "Μετακίνηση Επιπέδου Επάνω"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση Τρέχοντος Επιπέδου Επάνω"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση τρέχον επιπέδου επάνω"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:183
|
||||
msgid "Move Layer Down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση Επιπέδου Κάτω"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση Τρέχοντος Επιπέδου Κάτω"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση τρέχον επιπέδου κάτω"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:192
|
||||
msgid "Sketch Lines"
|
||||
|
@ -25868,22 +25857,17 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
|
|||
msgstr "Εμφάνιση Πεδίου Τίτλου σε Λειτουργία Προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφάνιση πλαισίου τίτλου σε λειτουργία προεπισκόπησης:\n"
|
||||
"τα σύμβολα κράτησης θέσης θα αντικατασταθούν με τα δεδομένα προεπισκόπησης."
|
||||
"Σύμβολα κράτησης θέσης κειμένου θα αντικατασταθούν με δεδομένα προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
|
||||
msgid "Show Title Block in Edit Mode"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Πεδίου Τίτλου σε Λειτουργία Επεξεργασίας"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφάνιση πλαισίου τίτλου σε λειτουργία επεξεργασίας:\n"
|
||||
"τα σύμβολα κράτησης θέσης κειμένου εμφανίζονται ως διακριτικά ${keyword}."
|
||||
msgstr "Σύμβολα κράτησης θέσης κειμένου εμφανίζονται ως διακριτικά ${keyword}"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
|
||||
msgid "Error writing objects to clipboard"
|
||||
|
@ -32619,22 +32603,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται σε δάκρυ να εκτείνεται σε δύο τμήματα διαδρόμων"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται δάκρυα να εκτείνονται σε δύο τμήματα διαδρόμων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
|
||||
"first track segment is too short to accommodate the best length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Να επιτραπέι στα teardrops η επέκταση για πάνω από 2 διαδοχικά τμήματα "
|
||||
"διαδρόμου σε περίπτωση που το πρώτο είναι μικρό"
|
||||
"Να επιτρέπεται στα δάκρυα η επέκταση στα 2 πρώτα συνδεμένα τμήματα διαδρόμου "
|
||||
"σε περίπτωση που το πρώτο είναι μικρό για να χωρέσει το καλύτερο μήκος."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
|
||||
|
@ -34746,9 +34728,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ενεργοποιηθεί στο φίλτρο επιλογής."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associated layer:"
|
||||
msgstr "Συσχετισμένο Επίπεδο"
|
||||
msgstr "Συσχετισμένο επίπεδο:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.h:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -36730,7 +36711,6 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Ελέγξτε τη σύνταξη κανόνων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Top-level Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -37206,164 +37186,200 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"### Περιορισμοί\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"| Τύπος Περιορισμού | Τύπος "
|
||||
"Παραμέτρου "
|
||||
"| "
|
||||
"Περιγραφή "
|
||||
"|\n"
|
||||
"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n"
|
||||
"| `annular_width` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει το μέγεθος του δακτυλίου στις διελεύσεις."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Καθορίζει το **ηλεκτρικό** διάκενο μεταξύ χάλκινων αντικειμένων "
|
||||
"διαφορετικών δικτύων. (Δείτε `physical_clearance` εάν θέλετε να "
|
||||
"προσδιορίσετε την απόσταση μεταξύ αντικειμένων ανεξάρτητα από κάποιο "
|
||||
"δίκτυο.)<br><br>Για να επιτρέψτε σε χάλκινα αντικείμενα να επικαλύπτονται "
|
||||
"(σύγκρουση), δημιουργήστε έναν περιορισμό `clearance` με την τιμή `min` "
|
||||
"μικρότερη από το μηδέν (για παράδειγμα, `-1`)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `courtyard_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ της περιοχής του αποτυπώματος και δημιουργεί "
|
||||
"| Τύπος Περιορισμού | Τύπος Παραμέτρου "
|
||||
" "
|
||||
"| Περιγραφή "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"|---------------------------|------------------------------------------------"
|
||||
"------------------------------------------------------------------------|----"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"----------------------------------------------------|\n"
|
||||
"| `annular_width` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το μέγεθος του δακτυλίου στις διελεύσεις.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `assertion` | \"<expression>\" "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει τη δεδομένη έκφραση.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Καθορίζει το **ηλεκτρικό** διάκενο μεταξύ χάλκινων αντικειμένων διαφορετικών "
|
||||
"δικτύων. (Δείτε `physical_clearance` εάν θέλετε να προσδιορίσετε την "
|
||||
"απόσταση μεταξύ αντικειμένων ανεξάρτητα από κάποιο δίκτυο.)<br><br>Για να "
|
||||
"επιτρέψτε σε χάλκινα αντικείμενα να επικαλύπτονται (σύγκρουση), δημιουργήστε "
|
||||
"έναν περιορισμό `clearance` με την τιμή `min` μικρότερη από το μηδέν (για "
|
||||
"παράδειγμα, `-1`).<br> "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `courtyard_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ της περιοχής του αποτυπώματος και δημιουργεί "
|
||||
"σφάλμα εάν δύο από αυτά είναι πιο κοντά από την απόσταση `min`. Εάν ένα "
|
||||
"αποτύπωμα δεν έχει σχήμα περιοχής, δεν θα δημιουργηθούν σφάλματα από αυτόν "
|
||||
"τον περιορισμό."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `diff_pair_gap` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει το κενό μεταξύ των συζευγμένων διαδρόμων σε ένα διαφορικό ζεύγος. "
|
||||
"τον περιορισμό.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `diff_pair_gap` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το κενό μεταξύ των συζευγμένων διαδρόμων σε ένα διαφορικό ζεύγος. "
|
||||
"Τα συζευγμένα κομμάτια είναι τμήματα που είναι παράλληλα μεταξύ τους. Το "
|
||||
"διάκενο διαφορικού ζεύγους δεν ελέγχεται σε μη συζευγμένα τμήματα ενός "
|
||||
"διαφορικού ζεύγους (για παράδειγμα, το fanout από ένα στοιχείο)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `diff_pair_uncoupled` | "
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει την απόσταση που ένας διάδρομος διαφορικού ζεύγους δρομολογείται "
|
||||
"μη συζευγμένος από το άλλο κομμάτι πολικότητας του ζεύγους(για παράδειγμα, "
|
||||
"όταν το ζεύγος βγαίνει από ένα στοιχείο ή αποσυνδέεται για να περάσει γύρω "
|
||||
"από ένα άλλο αντικείμενο, όπως μια διέλευση)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `disallow` | "
|
||||
"`track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> "
|
||||
"| Καθορίστε έναν ή περισσότερους τύπους αντικειμένων προς απαγόρευση, "
|
||||
"διαχωρισμένους με κενά. Για παράδειγμα, `(constraint disallow track)` ή "
|
||||
"`(constraint disallow track via pad)`. Εάν ένα αντικείμενο αυτού του τύπου "
|
||||
"διαφορικού ζεύγους (για παράδειγμα, το fanout από ένα στοιχείο).<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `diff_pair_uncoupled` | max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει την απόσταση που ένας διάδρομος διαφορικού ζεύγους δρομολογείται μη "
|
||||
"συζευγμένος από το άλλο κομμάτι πολικότητας του ζεύγους(για παράδειγμα, όταν "
|
||||
"το ζεύγος βγαίνει από ένα στοιχείο ή αποσυνδέεται για να περάσει γύρω από "
|
||||
"ένα άλλο αντικείμενο, όπως μια διέλευση).<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `disallow` | `track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`"
|
||||
"<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> | "
|
||||
"Καθορίστε έναν ή περισσότερους τύπους αντικειμένων προς απαγόρευση, "
|
||||
"διαχωρισμένους με κενά. Για παράδειγμα, `(constraint disallow track)` ή `("
|
||||
"constraint disallow track via pad)`. Εάν ένα αντικείμενο αυτού του τύπου "
|
||||
"ταιριάζει με τη συνθήκη κανόνα, θα δημιουργηθεί ένα σφάλμα ΕΚΣ.<br><br>Αυτός "
|
||||
"ο περιορισμός είναι ουσιαστικά ο ίδιος με μια περιοχή κανόνων, αλλά μπορεί "
|
||||
"να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία πιο συγκεκριμένων περιορισμών "
|
||||
"αποκλεισμού."
|
||||
"<br> |\n"
|
||||
"| `edge_clearance` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Έλεγχος διακένου μεταξύ αντικειμένων και ορίου πλακέτας.<br><br>Αυτό "
|
||||
"μπορεί να ερμηνευτεί σαν την \"ανοχή φρέζας\" καθώς η άκρη της πλακέτας θα "
|
||||
"να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία πιο συγκεκριμένων περιορισμών αποκλεισμού"
|
||||
".<br> |\n"
|
||||
"| `edge_clearance` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Έλεγχος διακένου μεταξύ αντικειμένων και ορίου πλακέτας.<br><br>Αυτό μπορεί "
|
||||
"να ερμηνευτεί σαν την \"ανοχή φρέζας\" καθώς η άκρη της πλακέτας θα "
|
||||
"περιλαμβάνει όλα τα γραφικά στοιχεία από το `Edge.Cuts` επίπεδο καθώς και "
|
||||
"κάθε *οβάλ* οπές έδρας. (Δείτε `physical_hole_clearance` για την ανοχή "
|
||||
"διάτρησης.)<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `length` | min/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει το συνολικό μήκος δρομολόγησης για δίκτυα που ταιριάζουν με την "
|
||||
"διάτρησης.)<br> "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `length` | min/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το συνολικό μήκος δρομολόγησης για δίκτυα που ταιριάζουν με την "
|
||||
"συνθήκη του κανόνα του περιορισμού και δημιουργεί σφάλμα για κάθε δίκτυο που "
|
||||
"είναι κάτω του `min` (αν καθοριστεί) ή άνω του `max` (αν "
|
||||
"καθοριστεί)<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `hole` | min/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει το μέγεθος (διάμετρο) οπής διάτρησης σε έδρα ή διέλευση. Για οβάλ "
|
||||
"είναι κάτω του `min` (αν καθοριστεί) ή άνω του `max` (αν καθοριστεί)<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `hole` | min/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το μέγεθος (διάμετρο) οπής διάτρησης σε έδρα ή διέλευση. Για οβάλ "
|
||||
"οπές, η μικρότερη (μικρή) διάμετρος θα ελεγθεί έναντι του`min` (αν "
|
||||
"καθοριστεί) και η μεγαλύτερη (μεγάλη) διάμετρος θα ελεγθεί έναντι του`max` "
|
||||
"(αν καθοριστεί)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `hole_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και χάλκινων "
|
||||
"καθοριστεί) και η μεγαλύτερη (μεγάλη) διάμετρος θα ελεγθεί έναντι του`max` ("
|
||||
"αν καθοριστεί).<br> "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `hole_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και χάλκινων "
|
||||
"αντικειμένων σε διαφορετικό δίκτυο. Το διάκενο προσμετράται από τη διάμετρο "
|
||||
"της οπής, όχι το κέντρο."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `hole_to_hole` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ μηχανολογικών διαμπερών οπών σε έδρες ή "
|
||||
"της οπής, όχι το κέντρο.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `hole_to_hole` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ μηχανολογικών διαμπερών οπών σε έδρες ή "
|
||||
"διελεύσεις. Το διάκενο προσμετράται από τις διαμέτρους των οπών, όχι τα "
|
||||
"κέντρα τους.<br><br>Αυτός ο περιορισμός είναι αποκλειστικά για την προστασία "
|
||||
"των τρυπανιών. Το διάκενο μεταξύ **διατρήσεων-λέιζερ** (μικρο-διελεύσεις) "
|
||||
"και άλλων μη μηχανολογικών τρυπημένων οπών δεν ελέγχεται, ούτε το διάκενο "
|
||||
"μεταξύ **φρέζας** (οβάλ-σχήμα) και άλλων μη μηχανολογικών τρυπημένων οπών."
|
||||
"<br> |\n"
|
||||
"| `physical_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε δεδομένο επίπεδο "
|
||||
"(συμπεριλαμβανομένων μη χάλκινων επιπέδων).<br><br>Ενώ μπορεί να εκτελέσει "
|
||||
"μεταξύ **φρέζας** (οβάλ-σχήμα) και άλλων μη μηχανολογικών τρυπημένων "
|
||||
"οπών.<br> |\n"
|
||||
"| `physical_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε δεδομένο επίπεδο ("
|
||||
"συμπεριλαμβανομένων μη χάλκινων επιπέδων).<br><br>Ενώ μπορεί να εκτελέσει "
|
||||
"περισσότερους ελέγχους γενικής χρήσης από το `clearance`, είναι πιο αργό. "
|
||||
"Προτιμάται η χρήση `clearance` όπου ταιριάζει."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `physical_hole_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και σε άλλο "
|
||||
"Προτιμάται η χρήση `clearance` όπου ταιριάζει.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `physical_hole_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και σε άλλο "
|
||||
"αντικείμενο, ανεξαρτήτως δικτύου. Το διάκενο προσμετράται από τη διάμετρο "
|
||||
"της οπής, όχι το κέντρο.<br><br>Όπως η \"ανοχή διάτρησης\" μιας και "
|
||||
"περιλαμβάνει μόνο **στρογγυλές** οπές (Δείτε `edge_clearance` για την ανοχή "
|
||||
"φρέζας)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `silk_clearance` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε επίπεδα μεταξοτυπίας και άλλων "
|
||||
"αντικειμένων."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `skew` | "
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει τη συνολική απόκλιση δικτύων που ταιριάζουν με τη συνθήκη του "
|
||||
"φρέζας).<br> "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `silk_clearance` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε επίπεδα μεταξοτυπίας και άλλων αντι"
|
||||
"κειμένων.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `skew` | max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει τη συνολική απόκλιση δικτύων που ταιριάζουν με τη συνθήκη του "
|
||||
"κανόνα, δηλαδή τη διαφορά μεταξύ του μήκους κάθε δικτύου και του μέσου όρου "
|
||||
"όλου του μήκους κάθε δικτύου που αντιστοιχεί στον κανόνα. Εάν η απόλυτη "
|
||||
"τιμή της διαφοράς μεταξύ αυτού του μέσου όρου και του μήκους οποιουδήποτε "
|
||||
"δικτύου είναι πάνω από την τιμή 'max' του περιορισμού, θα δημιουργηθεί "
|
||||
"σφάλμα."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `thermal_relief_gap` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Καθορίζει το πλάτος κένου μεταξύ έδρας και ζώνης με σύνδεση θερμικής "
|
||||
"ανακούφισης."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `thermal_spoke_width` | "
|
||||
"opt "
|
||||
"| Καθορίζει το πλάτος των ακτίνων που συνδέουν έδρα με ζώνη με σύνδεση "
|
||||
"θερμικής ανακούφισης."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `track_width` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Ελέγχει το πλάτος των τμημάτων διαδρόμου και τόξου. Θα δημιουργηθεί ένα "
|
||||
"δικτύου είναι πάνω από την τιμή 'max' του περιορισμού, θα δημιουργηθεί σφάλμα"
|
||||
".<br> "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `thermal_relief_gap` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Καθορίζει το πλάτος κένου μεταξύ έδρας και ζώνης με σύνδεση θερμικής ανακούφι"
|
||||
"σης.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `thermal_spoke_width` | opt "
|
||||
" | "
|
||||
"Καθορίζει το πλάτος των ακτίνων που συνδέουν έδρα με ζώνη με σύνδεση "
|
||||
"θερμικής ανακούφισης.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `track_width` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Ελέγχει το πλάτος των τμημάτων διαδρόμου και τόξου. Θα δημιουργηθεί ένα "
|
||||
"σφάλμα για κάθε τμήμα που έχει πλάτος κάτω από την τιμή \"min\" (αν έχει "
|
||||
"καθοριστεί) ή πάνω από την τιμή \"max\" (αν έχει καθοριστεί)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `via_count` | "
|
||||
"max "
|
||||
"| Μετρά τον πλήθος των διελεύσεων κάθε δικτύου που αντιστοιχεί στην συνθήκη "
|
||||
"καθοριστεί) ή πάνω από την τιμή \"max\" (αν έχει καθοριστεί).<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `via_count` | max "
|
||||
" | "
|
||||
"Μετρά τον πλήθος των διελεύσεων κάθε δικτύου που αντιστοιχεί στην συνθήκη "
|
||||
"του κανόνα. Εάν ο αριθμός υπερβαίνει τον περιορισμό \"max\" σε οποιοδήποτε "
|
||||
"αντιστοιχισμένο δίκτυο, θα δημιουργηθεί ένα σφάλμα για το δίκτυο αυτό."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `zone_connection` | "
|
||||
"`solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
|
||||
"| Καθορίζει τη σύνδεση μεταξύ ζώνης και έδρας."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"αντιστοιχισμένο δίκτυο, θα δημιουργηθεί ένα σφάλμα για το δίκτυο αυτό.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `zone_connection` | `solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
|
||||
" | "
|
||||
"Καθορίζει τη σύνδεση μεταξύ ζώνης και έδρας.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Αντικείμενα\n"
|
||||
|
@ -37538,13 +37554,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
|
||||
|
@ -40101,6 +40117,7 @@ msgstr "Περιορισμός Μήκους: %s"
|
|||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
|
||||
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν είναι δυνατός ο συντονισμός τμημάτων μέσα σε άλλα μοτίβα συντονισμού."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
|
@ -41465,8 +41482,9 @@ msgid ""
|
|||
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το πολύγωνο στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. "
|
||||
"Τοποθέτηση στο Eco1_User."
|
||||
"Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s':\n"
|
||||
"Το αποτύπωμα %s περιέχει διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) "
|
||||
"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση στο Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -41474,20 +41492,22 @@ msgid ""
|
|||
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βρέθηκε διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) που δεν έχει "
|
||||
"ισοδύναμο στο KiCad. Μεταφέρθηκε στο επίπεδο του KiCad Eco1_User."
|
||||
"Το αποτύπωμα %s περιέχει διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) "
|
||||
"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση στο Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Παράβλεψη σχήματος πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n"
|
||||
"Το αποτύπωμα %s περιέχει σχήμα πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Παράβλεψη σχήματος πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
|
||||
msgstr "Το αποτύπωμα %s περιέχει σχήμα πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
|
||||
msgid "Loading zone fills..."
|
||||
|
@ -41502,13 +41522,14 @@ msgid "Loading pads..."
|
|||
msgstr "Φόρτωση εδρών..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αποτύπωμα %s έδρα %s δεν έχει επισημανθεί ως πολλαπλών επιπέδων, αλλά "
|
||||
"είναι έδρα TH/διαμπερής."
|
||||
"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n"
|
||||
"Το αποτύπωμα %s περιέχει έδρα %s που δεν έχει επισημανθεί ως πολλαπλών "
|
||||
"επιπέδων, αλλά είναι διαμπερής έδρα."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41702,14 +41723,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
|
|||
msgstr "Αρχεία PCB Altium Circuit Studio"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No footprints in library '%s'"
|
||||
msgstr "Κανένα αποτύπωμα στη βιβλιοθήκη"
|
||||
msgstr "Κανένα αποτύπωμα στη βιβλιοθήκη '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
|
||||
msgstr "Το αποτύπωμα '%s'δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'."
|
||||
msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
|
||||
msgid "Altium Designer PCB files"
|
||||
|
@ -46260,56 +46281,62 @@ msgid "Align to Top"
|
|||
msgstr "Στοίχιση Επάνω"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο του αντικειμένου κάτω από τον "
|
||||
"κέρσορα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
|
||||
msgid "Align to Bottom"
|
||||
msgstr "Στοίχιση Κάτω"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο του αντικειμένου κάτω από τον "
|
||||
"κέρσορα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330
|
||||
msgid "Align to Left"
|
||||
msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο του αντικειμένου κάτω από "
|
||||
"τον κέρσορα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385
|
||||
msgid "Align to Right"
|
||||
msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο του αντικειμένου κάτω από τον "
|
||||
"κέρσορα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908
|
||||
msgid "Align to Vertical Center"
|
||||
msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Κάθετα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κατακόρυφο κέντρο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κατακόρυφο κέντρο του αντικειμένου κάτω "
|
||||
"από τον κέρσορα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915
|
||||
msgid "Align to Horizontal Center"
|
||||
msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Οριζόντια"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο οριζόντιο κέντρο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο οριζόντιο κέντρο του αντικειμένου κάτω "
|
||||
"από τον κέρσορα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535
|
||||
msgid "Distribute Horizontally"
|
||||
|
@ -46329,7 +46356,7 @@ msgstr "Διανομή Κάθετα"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item"
|
||||
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
|
||||
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945
|
||||
msgid "Create a corner"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue