Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 99.8% (9145 of 9161 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2024-03-02 17:50:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e8bf38fb24
commit 39378fec87
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 244 additions and 217 deletions

View File

@ -10,16 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/el/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/"
"sources_git_official/kicad\n"
@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Αρχική Προβολή"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr ""
msgstr "Εκ νέου σχεδίαση στην αρχική θέση και μεγέθυνση"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
msgid "Flip Board"
@ -2135,25 +2134,24 @@ msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr "<b>Τρέχων αντιστοιχισμένα δίκτυα:</b>"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Μοτίβο"
msgstr "Μοτίβο:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Net class:"
msgstr "Κλάσεις δικτύου"
msgstr "Κλάση δικτύου:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
msgid ""
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
"Project."
msgstr ""
"Σημείωση: οι πλήρεις αναθέσεις κλάσεων δικτύου μπορούν να επεξεργαστούν στο "
"Ρυθμίσεις Σχηματικού > Έργο."
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Add Netclass Assignment"
msgstr "Αναθέσεις κλάσης δικτύου:"
msgstr "Προσθήκη Ανάθεσης Κλάσης Δικτύου"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
msgid "Clear Color"
@ -2477,9 +2475,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "(optional)"
msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή 0)"
msgstr "(προαιρετικό)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66
@ -2565,9 +2562,8 @@ msgid "unit"
msgstr "μονάδα"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Σύνδεσμος:"
msgstr "Συνδεδεμένο"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:57
msgid "Grid Settings"
@ -10359,7 +10355,7 @@ msgid ""
"> General > Formatting"
msgstr ""
"Η ορατότητα των ενδοσχηματικών αναφορών ελέγχεται καθολικά στο Ρυθμίσεις "
"Σχηματικού> Γενικά> Μορφοποίηση"
"Σχηματικού > Γενικά > Μορφοποίηση"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:78
#, c-format
@ -15429,9 +15425,8 @@ msgid "Insert Schematic"
msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού"
#: eeschema/files-io.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Import Schematic Sheet Content..."
msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου"
msgstr "Εισαγωγή Περιεχομένου Φύλλου Σχηματικού..."
#: eeschema/files-io.cpp:672
msgid ""
@ -20365,9 +20360,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr "Προσθήκη Συμβόλου στο Σχηματικό"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Add the current symbol to the schematic"
msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο"
msgstr "Προσθήκη τρέχον συμβόλου στο σχηματικό"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
msgid "Show Pin Electrical Types"
@ -21456,7 +21450,6 @@ msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "Σύρσιμο επιλεγμένων αντικειμένων"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Align Items to Grid"
msgstr "Στοίχιση Αντικειμένων στο Πλέγμα"
@ -21474,7 +21467,7 @@ msgstr "Νέα Καρτέλα Ανάλυσης..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας που περιέχει μια ανάλυση προσομοίωσης"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395
msgid "Open Workbook..."
@ -21482,27 +21475,25 @@ msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εργασίας..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένου σετ καρτελών και ρυθμίσεων"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
msgid "Save Workbook"
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings"
msgstr ""
"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και προβολή των επιπλέον αποτυπωμάτων "
"και αυτών που λείπουν"
msgstr "Αποθήκευση τρέχον σετ καρτελών αναλύσεων και ρυθμίσεων"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413
msgid "Save Workbook As..."
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Σαν..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου σε άλλη τοποθεσία"
msgstr ""
"Αποθήκευση τρέχον σετ καρτελών αναλύσεων και ρυθμίσεων σε διαφορετική "
"τοποθεσία"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420
msgid "Export Current Plot as PNG..."
@ -21540,6 +21531,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Καρτέλας Ανάλυσης..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
msgstr ""
"Επεξεργασία εντολής SPICE τρέχον καρτέλας ανάλυσης και ρυθμίσεων διαγράμματος"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458
msgid "Run Simulation"
@ -21990,9 +21982,8 @@ msgid "SVG File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου SVG"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Edit Pins"
msgstr "Επεξεργασία Γραμμών"
msgstr "Επεξεργασία Ακροδεκτών"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
@ -23058,18 +23049,16 @@ msgid "Move Layer Up"
msgstr "Μετακίνηση Επιπέδου Επάνω"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Move current layer up"
msgstr "Μετακίνηση Τρέχοντος Επιπέδου Επάνω"
msgstr "Μετακίνηση τρέχον επιπέδου επάνω"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:183
msgid "Move Layer Down"
msgstr "Μετακίνηση Επιπέδου Κάτω"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Move current layer down"
msgstr "Μετακίνηση Τρέχοντος Επιπέδου Κάτω"
msgstr "Μετακίνηση τρέχον επιπέδου κάτω"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:192
msgid "Sketch Lines"
@ -25868,22 +25857,17 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
msgstr "Εμφάνιση Πεδίου Τίτλου σε Λειτουργία Προεπισκόπησης"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
msgstr ""
"Εμφάνιση πλαισίου τίτλου σε λειτουργία προεπισκόπησης:\n"
"τα σύμβολα κράτησης θέσης θα αντικατασταθούν με τα δεδομένα προεπισκόπησης."
"Σύμβολα κράτησης θέσης κειμένου θα αντικατασταθούν με δεδομένα προεπισκόπησης"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
msgid "Show Title Block in Edit Mode"
msgstr "Εμφάνιση Πεδίου Τίτλου σε Λειτουργία Επεξεργασίας"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
msgstr ""
"Εμφάνιση πλαισίου τίτλου σε λειτουργία επεξεργασίας:\n"
"τα σύμβολα κράτησης θέσης κειμένου εμφανίζονται ως διακριτικά ${keyword}."
msgstr "Σύμβολα κράτησης θέσης κειμένου εμφανίζονται ως διακριτικά ${keyword}"
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
msgid "Error writing objects to clipboard"
@ -32619,22 +32603,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
msgstr "Να επιτρέπεται σε δάκρυ να εκτείνεται σε δύο τμήματα διαδρόμων"
msgstr "Να επιτρέπεται δάκρυα να εκτείνονται σε δύο τμήματα διαδρόμων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
#, fuzzy
msgid ""
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
"first track segment is too short to accommodate the best length."
msgstr ""
"Να επιτραπέι στα teardrops η επέκταση για πάνω από 2 διαδοχικά τμήματα "
"διαδρόμου σε περίπτωση που το πρώτο είναι μικρό"
"Να επιτρέπεται στα δάκρυα η επέκταση στα 2 πρώτα συνδεμένα τμήματα διαδρόμου "
"σε περίπτωση που το πρώτο είναι μικρό για να χωρέσει το καλύτερο μήκος."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
@ -34746,9 +34728,8 @@ msgstr ""
"ενεργοποιηθεί στο φίλτρο επιλογής."
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Associated layer:"
msgstr "Συσχετισμένο Επίπεδο"
msgstr "Συσχετισμένο επίπεδο:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.h:63
#, fuzzy
@ -36730,7 +36711,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Ελέγξτε τη σύνταξη κανόνων"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
@ -37206,164 +37186,200 @@ msgstr ""
"\n"
"### Περιορισμοί\n"
"\n"
"| Τύπος Περιορισμού | Τύπος "
"Παραμέτρου "
"| "
"Περιγραφή "
"|\n"
"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n"
"| `annular_width` | min/opt/"
"max "
"| Ελέγχει το μέγεθος του δακτυλίου στις διελεύσεις."
"<br> "
"|\n"
"| `clearance` | "
"min "
"| Καθορίζει το **ηλεκτρικό** διάκενο μεταξύ χάλκινων αντικειμένων "
"διαφορετικών δικτύων. (Δείτε `physical_clearance` εάν θέλετε να "
"προσδιορίσετε την απόσταση μεταξύ αντικειμένων ανεξάρτητα από κάποιο "
"δίκτυο.)<br><br>Για να επιτρέψτε σε χάλκινα αντικείμενα να επικαλύπτονται "
"(σύγκρουση), δημιουργήστε έναν περιορισμό `clearance` με την τιμή `min` "
"μικρότερη από το μηδέν (για παράδειγμα, `-1`)."
"<br> "
"|\n"
"| `courtyard_clearance` | "
"min "
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ της περιοχής του αποτυπώματος και δημιουργεί "
"| Τύπος Περιορισμού | Τύπος Παραμέτρου "
" "
"| Περιγραφή "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"|---------------------------|------------------------------------------------"
"------------------------------------------------------------------------|----"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"----------------------------------------------------|\n"
"| `annular_width` | min/opt/max "
" | "
"Ελέγχει το μέγεθος του δακτυλίου στις διελεύσεις.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `assertion` | \"&lt;expression>\" "
" | "
"Ελέγχει τη δεδομένη έκφραση.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `clearance` | min "
" | "
"Καθορίζει το **ηλεκτρικό** διάκενο μεταξύ χάλκινων αντικειμένων διαφορετικών "
"δικτύων. (Δείτε `physical_clearance` εάν θέλετε να προσδιορίσετε την "
"απόσταση μεταξύ αντικειμένων ανεξάρτητα από κάποιο δίκτυο.)<br><br>Για να "
"επιτρέψτε σε χάλκινα αντικείμενα να επικαλύπτονται (σύγκρουση), δημιουργήστε "
"έναν περιορισμό `clearance` με την τιμή `min` μικρότερη από το μηδέν (για "
"παράδειγμα, `-1`).<br> "
" |\n"
"| `courtyard_clearance` | min "
" | "
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ της περιοχής του αποτυπώματος και δημιουργεί "
"σφάλμα εάν δύο από αυτά είναι πιο κοντά από την απόσταση `min`. Εάν ένα "
"αποτύπωμα δεν έχει σχήμα περιοχής, δεν θα δημιουργηθούν σφάλματα από αυτόν "
"τον περιορισμό."
"<br> "
"|\n"
"| `diff_pair_gap` | min/opt/"
"max "
"| Ελέγχει το κενό μεταξύ των συζευγμένων διαδρόμων σε ένα διαφορικό ζεύγος. "
"τον περιορισμό.<br> "
" "
" |\n"
"| `diff_pair_gap` | min/opt/max "
" | "
"Ελέγχει το κενό μεταξύ των συζευγμένων διαδρόμων σε ένα διαφορικό ζεύγος. "
"Τα συζευγμένα κομμάτια είναι τμήματα που είναι παράλληλα μεταξύ τους. Το "
"διάκενο διαφορικού ζεύγους δεν ελέγχεται σε μη συζευγμένα τμήματα ενός "
"διαφορικού ζεύγους (για παράδειγμα, το fanout από ένα στοιχείο)."
"<br> "
"|\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | "
"max "
"| Ελέγχει την απόσταση που ένας διάδρομος διαφορικού ζεύγους δρομολογείται "
"μη συζευγμένος από το άλλο κομμάτι πολικότητας του ζεύγους(για παράδειγμα, "
"όταν το ζεύγος βγαίνει από ένα στοιχείο ή αποσυνδέεται για να περάσει γύρω "
"από ένα άλλο αντικείμενο, όπως μια διέλευση)."
"<br> "
"|\n"
"| `disallow` | "
"`track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> "
"| Καθορίστε έναν ή περισσότερους τύπους αντικειμένων προς απαγόρευση, "
"διαχωρισμένους με κενά. Για παράδειγμα, `(constraint disallow track)` ή "
"`(constraint disallow track via pad)`. Εάν ένα αντικείμενο αυτού του τύπου "
"διαφορικού ζεύγους (για παράδειγμα, το fanout από ένα στοιχείο).<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | max "
" | "
"Ελέγχει την απόσταση που ένας διάδρομος διαφορικού ζεύγους δρομολογείται μη "
"συζευγμένος από το άλλο κομμάτι πολικότητας του ζεύγους(για παράδειγμα, όταν "
"το ζεύγος βγαίνει από ένα στοιχείο ή αποσυνδέεται για να περάσει γύρω από "
"ένα άλλο αντικείμενο, όπως μια διέλευση).<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `disallow` | `track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`"
"<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> | "
"Καθορίστε έναν ή περισσότερους τύπους αντικειμένων προς απαγόρευση, "
"διαχωρισμένους με κενά. Για παράδειγμα, `(constraint disallow track)` ή `("
"constraint disallow track via pad)`. Εάν ένα αντικείμενο αυτού του τύπου "
"ταιριάζει με τη συνθήκη κανόνα, θα δημιουργηθεί ένα σφάλμα ΕΚΣ.<br><br>Αυτός "
"ο περιορισμός είναι ουσιαστικά ο ίδιος με μια περιοχή κανόνων, αλλά μπορεί "
"να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία πιο συγκεκριμένων περιορισμών "
"αποκλεισμού."
"<br> |\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/"
"max "
"| Έλεγχος διακένου μεταξύ αντικειμένων και ορίου πλακέτας.<br><br>Αυτό "
"μπορεί να ερμηνευτεί σαν την \"ανοχή φρέζας\" καθώς η άκρη της πλακέτας θα "
"να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία πιο συγκεκριμένων περιορισμών αποκλεισμού"
".<br> |\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/max "
" | "
"Έλεγχος διακένου μεταξύ αντικειμένων και ορίου πλακέτας.<br><br>Αυτό μπορεί "
"να ερμηνευτεί σαν την \"ανοχή φρέζας\" καθώς η άκρη της πλακέτας θα "
"περιλαμβάνει όλα τα γραφικά στοιχεία από το `Edge.Cuts` επίπεδο καθώς και "
"κάθε *οβάλ* οπές έδρας. (Δείτε `physical_hole_clearance` για την ανοχή "
"διάτρησης.)<br> "
"|\n"
"| `length` | min/"
"max "
"| Ελέγχει το συνολικό μήκος δρομολόγησης για δίκτυα που ταιριάζουν με την "
"διάτρησης.)<br> "
" "
" |\n"
"| `length` | min/max "
" | "
"Ελέγχει το συνολικό μήκος δρομολόγησης για δίκτυα που ταιριάζουν με την "
"συνθήκη του κανόνα του περιορισμού και δημιουργεί σφάλμα για κάθε δίκτυο που "
"είναι κάτω του `min` (αν καθοριστεί) ή άνω του `max` (αν "
"καθοριστεί)<br> "
"|\n"
"| `hole` | min/"
"max "
"| Ελέγχει το μέγεθος (διάμετρο) οπής διάτρησης σε έδρα ή διέλευση. Για οβάλ "
"είναι κάτω του `min` (αν καθοριστεί) ή άνω του `max` (αν καθοριστεί)<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `hole` | min/max "
" | "
"Ελέγχει το μέγεθος (διάμετρο) οπής διάτρησης σε έδρα ή διέλευση. Για οβάλ "
"οπές, η μικρότερη (μικρή) διάμετρος θα ελεγθεί έναντι του`min` (αν "
"καθοριστεί) και η μεγαλύτερη (μεγάλη) διάμετρος θα ελεγθεί έναντι του`max` "
"(αν καθοριστεί)."
"<br> "
"|\n"
"| `hole_clearance` | "
"min "
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και χάλκινων "
"καθοριστεί) και η μεγαλύτερη (μεγάλη) διάμετρος θα ελεγθεί έναντι του`max` ("
"αν καθοριστεί).<br> "
" "
" |\n"
"| `hole_clearance` | min "
" | "
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και χάλκινων "
"αντικειμένων σε διαφορετικό δίκτυο. Το διάκενο προσμετράται από τη διάμετρο "
"της οπής, όχι το κέντρο."
"<br> "
"|\n"
"| `hole_to_hole` | "
"min "
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ μηχανολογικών διαμπερών οπών σε έδρες ή "
"της οπής, όχι το κέντρο.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `hole_to_hole` | min "
" | "
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ μηχανολογικών διαμπερών οπών σε έδρες ή "
"διελεύσεις. Το διάκενο προσμετράται από τις διαμέτρους των οπών, όχι τα "
"κέντρα τους.<br><br>Αυτός ο περιορισμός είναι αποκλειστικά για την προστασία "
"των τρυπανιών. Το διάκενο μεταξύ **διατρήσεων-λέιζερ** (μικρο-διελεύσεις) "
"και άλλων μη μηχανολογικών τρυπημένων οπών δεν ελέγχεται, ούτε το διάκενο "
"μεταξύ **φρέζας** (οβάλ-σχήμα) και άλλων μη μηχανολογικών τρυπημένων οπών."
"<br> |\n"
"| `physical_clearance` | "
"min "
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε δεδομένο επίπεδο "
"(συμπεριλαμβανομένων μη χάλκινων επιπέδων).<br><br>Ενώ μπορεί να εκτελέσει "
"μεταξύ **φρέζας** (οβάλ-σχήμα) και άλλων μη μηχανολογικών τρυπημένων "
"οπών.<br> |\n"
"| `physical_clearance` | min "
" | "
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε δεδομένο επίπεδο ("
"συμπεριλαμβανομένων μη χάλκινων επιπέδων).<br><br>Ενώ μπορεί να εκτελέσει "
"περισσότερους ελέγχους γενικής χρήσης από το `clearance`, είναι πιο αργό. "
"Προτιμάται η χρήση `clearance` όπου ταιριάζει."
"<br> "
"|\n"
"| `physical_hole_clearance` | "
"min "
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και σε άλλο "
"Προτιμάται η χρήση `clearance` όπου ταιριάζει.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `physical_hole_clearance` | min "
" | "
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ διαμπερούς οπής σε έδρα ή διέλευση και σε άλλο "
"αντικείμενο, ανεξαρτήτως δικτύου. Το διάκενο προσμετράται από τη διάμετρο "
"της οπής, όχι το κέντρο.<br><br>Όπως η \"ανοχή διάτρησης\" μιας και "
"περιλαμβάνει μόνο **στρογγυλές** οπές (Δείτε `edge_clearance` για την ανοχή "
"φρέζας)."
"<br> "
"|\n"
"| `silk_clearance` | min/opt/"
"max "
"| Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε επίπεδα μεταξοτυπίας και άλλων "
"αντικειμένων."
"<br> "
"|\n"
"| `skew` | "
"max "
"| Ελέγχει τη συνολική απόκλιση δικτύων που ταιριάζουν με τη συνθήκη του "
"φρέζας).<br> "
" |\n"
"| `silk_clearance` | min/opt/max "
" | "
"Ελέγχει το διάκενο μεταξύ αντικειμένων σε επίπεδα μεταξοτυπίας και άλλων αντι"
"κειμένων.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `skew` | max "
" | "
"Ελέγχει τη συνολική απόκλιση δικτύων που ταιριάζουν με τη συνθήκη του "
"κανόνα, δηλαδή τη διαφορά μεταξύ του μήκους κάθε δικτύου και του μέσου όρου "
"όλου του μήκους κάθε δικτύου που αντιστοιχεί στον κανόνα. Εάν η απόλυτη "
"τιμή της διαφοράς μεταξύ αυτού του μέσου όρου και του μήκους οποιουδήποτε "
"δικτύου είναι πάνω από την τιμή 'max' του περιορισμού, θα δημιουργηθεί "
"σφάλμα."
"<br> "
"|\n"
"| `thermal_relief_gap` | "
"min "
"| Καθορίζει το πλάτος κένου μεταξύ έδρας και ζώνης με σύνδεση θερμικής "
"ανακούφισης."
"<br> "
"|\n"
"| `thermal_spoke_width` | "
"opt "
"| Καθορίζει το πλάτος των ακτίνων που συνδέουν έδρα με ζώνη με σύνδεση "
"θερμικής ανακούφισης."
"<br> "
"|\n"
"| `track_width` | min/opt/"
"max "
"| Ελέγχει το πλάτος των τμημάτων διαδρόμου και τόξου. Θα δημιουργηθεί ένα "
"δικτύου είναι πάνω από την τιμή 'max' του περιορισμού, θα δημιουργηθεί σφάλμα"
".<br> "
" |\n"
"| `thermal_relief_gap` | min "
" | "
"Καθορίζει το πλάτος κένου μεταξύ έδρας και ζώνης με σύνδεση θερμικής ανακούφι"
"σης.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `thermal_spoke_width` | opt "
" | "
"Καθορίζει το πλάτος των ακτίνων που συνδέουν έδρα με ζώνη με σύνδεση "
"θερμικής ανακούφισης.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `track_width` | min/opt/max "
" | "
"Ελέγχει το πλάτος των τμημάτων διαδρόμου και τόξου. Θα δημιουργηθεί ένα "
"σφάλμα για κάθε τμήμα που έχει πλάτος κάτω από την τιμή \"min\" (αν έχει "
"καθοριστεί) ή πάνω από την τιμή \"max\" (αν έχει καθοριστεί)."
"<br> "
"|\n"
"| `via_count` | "
"max "
"| Μετρά τον πλήθος των διελεύσεων κάθε δικτύου που αντιστοιχεί στην συνθήκη "
"καθοριστεί) ή πάνω από την τιμή \"max\" (αν έχει καθοριστεί).<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `via_count` | max "
" | "
"Μετρά τον πλήθος των διελεύσεων κάθε δικτύου που αντιστοιχεί στην συνθήκη "
"του κανόνα. Εάν ο αριθμός υπερβαίνει τον περιορισμό \"max\" σε οποιοδήποτε "
"αντιστοιχισμένο δίκτυο, θα δημιουργηθεί ένα σφάλμα για το δίκτυο αυτό."
"<br> "
"|\n"
"| `zone_connection` | "
"`solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
"| Καθορίζει τη σύνδεση μεταξύ ζώνης και έδρας."
"<br> "
"|\n"
"αντιστοιχισμένο δίκτυο, θα δημιουργηθεί ένα σφάλμα για το δίκτυο αυτό.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `zone_connection` | `solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
" | "
"Καθορίζει τη σύνδεση μεταξύ ζώνης και έδρας.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"\n"
"\n"
"### Αντικείμενα\n"
@ -37538,13 +37554,13 @@ msgstr ""
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@ -40101,6 +40117,7 @@ msgstr "Περιορισμός Μήκους: %s"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατός ο συντονισμός τμημάτων μέσα σε άλλα μοτίβα συντονισμού."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
msgid "Tune"
@ -41465,8 +41482,9 @@ msgid ""
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Το πολύγωνο στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. "
"Τοποθέτηση στο Eco1_User."
"Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s':\n"
"Το αποτύπωμα %s περιέχει διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) "
"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση στο Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
#, fuzzy, c-format
@ -41474,20 +41492,22 @@ msgid ""
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Βρέθηκε διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) που δεν έχει "
"ισοδύναμο στο KiCad. Μεταφέρθηκε στο επίπεδο του KiCad Eco1_User."
"Το αποτύπωμα %s περιέχει διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) "
"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση στο Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη σχήματος πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
msgstr ""
"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n"
"Το αποτύπωμα %s περιέχει σχήμα πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη σχήματος πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
msgstr "Το αποτύπωμα %s περιέχει σχήμα πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
msgid "Loading zone fills..."
@ -41502,13 +41522,14 @@ msgid "Loading pads..."
msgstr "Φόρτωση εδρών..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr ""
"Το αποτύπωμα %s έδρα %s δεν έχει επισημανθεί ως πολλαπλών επιπέδων, αλλά "
"είναι έδρα TH/διαμπερής."
"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n"
"Το αποτύπωμα %s περιέχει έδρα %s που δεν έχει επισημανθεί ως πολλαπλών "
"επιπέδων, αλλά είναι διαμπερής έδρα."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763
#, c-format
@ -41702,14 +41723,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr "Αρχεία PCB Altium Circuit Studio"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No footprints in library '%s'"
msgstr "Κανένα αποτύπωμα στη βιβλιοθήκη"
msgstr "Κανένα αποτύπωμα στη βιβλιοθήκη '%s'"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
msgstr "Το αποτύπωμα '%s'δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'."
msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'."
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
msgid "Altium Designer PCB files"
@ -46260,56 +46281,62 @@ msgid "Align to Top"
msgstr "Στοίχιση Επάνω"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο"
msgstr ""
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο του αντικειμένου κάτω από τον "
"κέρσορα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
msgid "Align to Bottom"
msgstr "Στοίχιση Κάτω"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο"
msgstr ""
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο του αντικειμένου κάτω από τον "
"κέρσορα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330
msgid "Align to Left"
msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
msgstr ""
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο του αντικειμένου κάτω από "
"τον κέρσορα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385
msgid "Align to Right"
msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
msgstr ""
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο του αντικειμένου κάτω από τον "
"κέρσορα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908
msgid "Align to Vertical Center"
msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Κάθετα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909
#, fuzzy
msgid ""
"Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κατακόρυφο κέντρο"
msgstr ""
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κατακόρυφο κέντρο του αντικειμένου κάτω "
"από τον κέρσορα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915
msgid "Align to Horizontal Center"
msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Οριζόντια"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο οριζόντιο κέντρο"
msgstr ""
"Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο οριζόντιο κέντρο του αντικειμένου κάτω "
"από τον κέρσορα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535
msgid "Distribute Horizontally"
@ -46329,7 +46356,7 @@ msgstr "Διανομή Κάθετα"
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item"
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945
msgid "Create a corner"