Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 6.7% (454 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2021-01-27 00:48:02 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b39b676d1f
commit 396bc4e6f8
1 changed files with 85 additions and 91 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
msgid "All Files (*.*)|*.*"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Kullanıcı Katmanları (gerçekçi modda gösterilmez)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:63
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr "Yorumları ve çizim katmanlarını göster"
msgstr "Yorumlar ve çizimler katmanlarını göster"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show ECO layers"
@ -7412,9 +7412,8 @@ msgid "Update/reset field positions"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "3B modelleri güncelle/sıfırla"
msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:97
msgid "Update Symbols from Library"
@ -14831,9 +14830,8 @@ msgid "Align Elements to Grid"
msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Symbol Warnings"
msgstr "Uyarı"
msgstr "Sembol Uyarıları"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:232
#, c-format
@ -16659,18 +16657,17 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:424
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:166
msgid "Text width:"
msgstr ""
msgstr "Metin genişliği:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:136
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
msgid "Text height:"
msgstr ""
msgstr "Metin yüksekliği:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Max width:"
msgstr "Yol genişliği:"
msgstr "Azami genişlik:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162
@ -16679,7 +16676,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
msgid "Max height:"
msgstr ""
msgstr "Azami yükseklik:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:176
msgid "Set to 0 to use default values"
@ -16713,9 +16710,8 @@ msgid "Bitmap DPI:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Repeat Parameters"
msgstr "Çıktı Parametreleri"
msgstr "Tekrarlama Parametreleri"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
@ -31410,7 +31406,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
msgid "Show copper zones"
msgstr ""
msgstr "Bakır bölgeleri göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
msgid "Footprints Front"
@ -31438,23 +31434,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Show footprint values"
msgstr ""
msgstr "İz düşümü değerlerini göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "References"
msgstr ""
msgstr "Referanslar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "Show footprint references"
msgstr ""
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
msgid "Show all footprint text"
msgstr ""
msgstr "Tüm iz düşümü metnini göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Hidden Text"
msgstr ""
msgstr "Gizli Metin"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Show footprint text marked as invisible"
@ -31502,24 +31498,24 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
msgid "No Layers"
msgstr ""
msgstr "Katman Yok"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
msgid "All Layers"
msgstr ""
msgstr "Tüm Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377
msgid "All Copper Layers"
msgstr ""
msgstr "Tüm Bakır Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380
msgid "Inner Copper Layers"
msgstr ""
msgstr "İç Bakır Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383
msgid "Front Layers"
msgstr ""
msgstr "Ön Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
msgid "Front Assembly View"
@ -31527,7 +31523,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389
msgid "Back Layers"
msgstr ""
msgstr "Arka Katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392
msgid "Back Assembly View"
@ -31539,15 +31535,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:565
msgid "Layer Display Options"
msgstr ""
msgstr "Katman Görüntüleme Seçenekleri"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:575
msgid "Non-active layers:"
msgstr ""
msgstr "Etkin olmayan katmanlar:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:587
msgid "Non-active layers will be shown in full color"
msgstr ""
msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli gösterilecek"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591
msgid "Dim"
@ -31559,7 +31555,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599
msgid "Non-active layers will be hidden"
@ -31575,15 +31571,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:640
msgid "Net colors:"
msgstr ""
msgstr "Ağ renkleri:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
msgstr ""
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renklerinin ne zaman gösterileceğini seç"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
msgstr ""
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri tüm bakır ögelerde gösterilir"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:658
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
@ -31591,7 +31587,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664
msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr ""
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri gösterilmez"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
msgid "Ratsnest display:"
@ -31607,7 +31603,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688
msgid "Visible layers"
msgstr ""
msgstr "Görünen katmanlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:690
msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers"
@ -31615,7 +31611,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:831
msgid "Set net color"
msgstr ""
msgstr "Ağ rengini ayarla"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833
#, c-format
@ -31636,7 +31632,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847
msgid "Hide all other nets"
msgstr ""
msgstr "Diğer tüm ağları gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880
#, c-format
@ -31654,19 +31650,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1382
msgid "Show or hide this layer"
msgstr ""
msgstr "Bu katmanı göster veya gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1462
msgid "Front copper layer"
msgstr ""
msgstr "Ön bakır katman"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1463
msgid "Back copper layer"
msgstr ""
msgstr "Arka bakır katman"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1464
msgid "Inner copper layer"
msgstr ""
msgstr "İç bakır katman"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1490
msgid "Adhesive on board's front"
@ -31702,16 +31698,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1498
msgid "Explanatory drawings"
msgstr ""
msgstr "ıklayıcı çizimler"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1499
msgid "Explanatory comments"
msgstr ""
msgstr "ıklayıcı yorumlar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1500
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1501
msgid "User defined meaning"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan anlam"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1502
msgid "Board's perimeter definition"
@ -31739,55 +31735,55 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1508
msgid "User defined layer 1"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1509
msgid "User defined layer 2"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 2"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1510
msgid "User defined layer 3"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 3"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1511
msgid "User defined layer 4"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 4"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1512
msgid "User defined layer 5"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 5"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1513
msgid "User defined layer 6"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 6"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1514
msgid "User defined layer 7"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 7"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1515
msgid "User defined layer 8"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 8"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1516
msgid "User defined layer 9"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 9"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr ""
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr ""
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1568
msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr ""
msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571
msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr ""
msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1585
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
@ -31826,7 +31822,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2128
msgid "Set netclass color"
msgstr ""
msgstr "Ağ sınıfı rengini ayarla"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2133
#, c-format
@ -31835,11 +31831,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2147
msgid "Show all netclasses"
msgstr ""
msgstr "Tüm ağ sınıflarını göster"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2150
msgid "Hide all other netclasses"
msgstr ""
msgstr "Diğer tüm ağ sınıflarını gizle"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2204
msgid "Save preset..."
@ -31881,7 +31877,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Nesneler"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74
msgid "Show the Net Inspector"
@ -31897,7 +31893,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173
msgid "(Ctrl+Tab)"
msgstr ""
msgstr "(Ctrl+Tab)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
msgid "(unsaved)"
@ -32072,12 +32068,12 @@ msgstr ""
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:6
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:10
msgid "KiCad"
msgstr ""
msgstr "KiCad"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11
msgid "EDA Suite"
msgstr ""
msgstr "EDA Paketi"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37
msgid ""
@ -32085,91 +32081,89 @@ msgid ""
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
"output."
msgstr ""
"KiCad, Çapraz Platform ve Açık Kaynaklı bir Elektronik Tasarım Otomasyon "
"Paketidir. Gerber çıktısı ile Şema Yakalama ve PCB Düzeni için programları "
"içerir."
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49
msgid "Eeschema Schematic Editor"
msgstr ""
msgstr "Eeschema Şema Düzenleyicisi"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:54
msgid "PcbNew PCB Layout"
msgstr ""
msgstr "PcbNew PCB Düzeni"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:59
#, fuzzy
msgid "PcbNew 3D Viewer"
msgstr "3B Görüntüleyici"
msgstr "PcbNew 3B Görüntüleyici"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71
#, fuzzy
msgid "The KiCad Developers"
msgstr "Geliştiriciler"
msgstr "KiCad Geliştiricileri"
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr ""
msgstr "KiCad ile kullanmak için bir bitmap'ten bir bileşen oluşturun"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Eeschema (Standalone)"
msgstr "Eeschema (.lib dosyası)"
msgstr "Eeschema (Bağımsız)"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11
msgid "Electronic schematic capture"
msgstr ""
msgstr "Elektronik şema yakalama"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:12
msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
msgstr ""
msgstr "KiCad elektronik şema tasarımı (bağımsız)"
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11
msgid "Gerber File Viewer"
msgstr ""
msgstr "Gerber Dosyası Görüntüleyici"
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12
msgid "View Gerber files"
msgstr ""
msgstr "Gerber dosyalarını görüntüleyin"
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12
msgid "Electronic Design Automation suite"
msgstr ""
msgstr "Elektronik Tasarım Otomasyon paketi"
#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:11
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr ""
msgstr "Elektronikle ilgili çeşitli hesaplamalar için hesap makinesi"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Pcbnew (Standalone)"
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod dosyası)"
msgstr "Pcbnew (Bağımsız)"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11
msgid "PCB layout"
msgstr ""
msgstr "PCB düzeni"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12
msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
msgstr ""
msgstr "KiCad baskılı devre kartı düzeni (bağımsız)"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Gerber File"
msgstr "Katman Filtresi"
msgstr "Gerber Dosyası"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10
msgid "Excellon drill file"
msgstr ""
msgstr "Excellon matkap dosyası"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
msgid "KiCad Project"
msgstr ""
msgstr "KiCad Projesi"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11
msgid "KiCad Schematic"
msgstr ""
msgstr "KiCad Şeması"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr ""
msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı"
#~ msgid "no such file"
#~ msgstr "böyle bir dosya yok"