Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (7181 of 7181 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2021-10-22 23:56:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent aa658e1de9
commit 39a66d8340
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 10 additions and 17 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 12:32-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 12:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-25 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -313,14 +313,12 @@ msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Realtime Renderer" msgid "Realtime Renderer"
msgstr "Revela no Finder" msgstr "Renderizador em tempo real"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Raytracing Renderer" msgid "Raytracing Renderer"
msgstr "Opções de iluminação (Raytracing)" msgstr "Renderizador Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240
#: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:240
@ -672,9 +670,8 @@ msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Exiba as camadas da serigrafia" msgstr "Exiba as camadas da serigrafia"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
msgstr "Corte a serigrafia na via anelar" msgstr "Corte a serigrafia nas bordas da máscara de solda"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37
msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgid "Clip silkscreen at via annuli"
@ -697,9 +694,8 @@ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "Camadas do usuário (não exibido no modo realístico)" msgstr "Camadas do usuário (não exibido no modo realístico)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show comment and drawing layers" msgid "Show comment and drawing layers"
msgstr "Exiba as camadas dos comentários e dos desenhos" msgstr "Mostre as camadas com os comentários e com os desenhos"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61
msgid "Show ECO layers" msgid "Show ECO layers"
@ -750,7 +746,6 @@ msgid "Camera Options"
msgstr "Opções da câmera" msgstr "Opções da câmera"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Rotation increment:" msgid "Rotation increment:"
msgstr "Incremento da rotação:" msgstr "Incremento da rotação:"
@ -25622,9 +25617,8 @@ msgid "Pad Properties"
msgstr "Propriedades da ilha" msgstr "Propriedades da ilha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool"
msgstr "Propriedades de ilha padrão..." msgstr "Propriedades predefinidas da ilha para a ferramenta de adição da ilha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:490
#, c-format #, c-format
@ -29657,9 +29651,8 @@ msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
msgstr "O tipo do footprint não bate com os footprints das ilhas" msgstr "O tipo do footprint não bate com os footprints das ilhas"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:210 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Through hole pad has no hole" msgid "Through hole pad has no hole"
msgstr "Aviso: A ilha do furo passante não tem furo." msgstr "A ilha do furo passante não tem furo"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334
#, c-format #, c-format
@ -30413,7 +30406,7 @@ msgstr "Tipo \"Outro\" esperado, mas, foi definido para \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2125 #: pcbnew/footprint.cpp:2125
#, c-format #, c-format
msgid "(pad \"%s\")" msgid "(pad \"%s\")"
msgstr "" msgstr "(ilha \"%s\")"
#: pcbnew/footprint.cpp:2227 pcbnew/pad.cpp:1540 pcbnew/zone.cpp:1420 #: pcbnew/footprint.cpp:2227 pcbnew/pad.cpp:1540 pcbnew/zone.cpp:1420
msgid "Clearance Override" msgid "Clearance Override"
@ -32242,13 +32235,13 @@ msgstr ""
"equivalente no KiCad Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "equivalente no KiCad Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
"moved to KiCad layer Eco1_User." "moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr "" msgstr ""
"Uma trilha foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente no " "Uma trilha foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente no "
"KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "KiCad. Ela foi movida para a camada Eco1_User do KiCad."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641
msgid "Loading text..." msgid "Loading text..."