Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 87.6% (6536 of 7460 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Radek K 2022-03-02 08:01:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 58576b7cf9
commit 3aaef14a58
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 36 additions and 56 deletions

View File

@ -9,14 +9,14 @@
# Jan Vykydal <vvykys@gmail.com>, 2020, 2021.
# Jan Straka <bach@email.cz>, 2020, 2021, 2022.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020.
# Radek Kuznik <radek.kzn@gmail.com>, 2021.
# Radek Kuznik <radek.kzn@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 11:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Radek K <radek.kzn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -9379,9 +9379,8 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Pin count:"
msgstr "počet vývodů"
msgstr "počet vývodů:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133
#, fuzzy
@ -9786,9 +9785,8 @@ msgstr "Styl:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Background fill"
msgstr "Pozadí výplně:"
msgstr "Pozadí výplně"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:239
#, fuzzy
@ -10664,9 +10662,9 @@ msgid "Set line color to transparent to use Schematic Editor colors."
msgstr "Nastavit barvu průhlednosti pro použití barev editoru schémat."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti"
msgstr "%s vlastnosti"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
msgid "Connection type:"
@ -11641,9 +11639,8 @@ msgid "Length in wavelength"
msgstr "Délka v pouzdře"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Use time delay"
msgstr "Časová prodleva:"
msgstr "Časová prodleva"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000
msgid "Use frequency and number of wavelength"
@ -17969,18 +17966,14 @@ msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files"
msgstr "<b>Nejsou dostupné vrstvy</b> v Gerbview k načtení souborů"
#: gerbview/files.cpp:43
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Nenačteno:</b> <i>%s</i>"
msgstr "<b>Nenačteno:</b> <i>%s</i>"
#: gerbview/files.cpp:44
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Paměť byla vyčerpána čtením:</b> <i>%s</i>"
msgstr "<b>Paměť byla vyčerpána čtením:</b> <i>%s</i>"
#: gerbview/files.cpp:87
msgid "Zip files"
@ -18080,24 +18073,24 @@ msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
msgstr "Soubor Zip '%s' nelze otevřít."
#: gerbview/files.cpp:479
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)."
msgstr "Přeskočený soubor '%s' (gerber job soubor).\n"
msgstr "Přeskočený soubor '%s' (gerber job soubor)."
#: gerbview/files.cpp:524
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>"
msgstr "<b>Nelze vytvořit přechodný soubor '%s'.</b>\n"
msgstr "<b>Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'.</b>"
#: gerbview/files.cpp:549
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Skipped file '%s' (unknown type)."
msgstr "Přeskočený soubor '%s' (neznámý typ).\n"
msgstr "Přeskočený soubor '%s' (neznámý typ)."
#: gerbview/files.cpp:586
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>"
msgstr "<b> rozbalený soubor %s chyba čtení </b>\n"
msgstr "<b> rozbalený soubor %s chyba čtení </b>"
#: gerbview/files.cpp:634
msgid "Open Zip File"
@ -19407,9 +19400,8 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
msgstr "Adresář meta informací pro tuto šablonu nelze otevřít!"
#: kicad/project_template.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr "Nelze najít soubor informací HTML metadat pro tuto šablonu!"
msgstr "Nelze najít HTML soubor s metadaty pro tuto šablonu!"
#: kicad/project_template.cpp:238
#, c-format
@ -22216,9 +22208,8 @@ msgid "Unknown cleanup action"
msgstr "Neznámá metoda čištění"
#: pcbnew/connectivity/connectivity_data.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Updating nets..."
msgstr "Aktualizace sítí"
msgstr "Aktualizace sítí..."
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:379
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:531
@ -24337,9 +24328,8 @@ msgid "Export SVG File"
msgstr "Export SVG souboru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat položku?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete přepsat exitující soubor?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613
@ -25641,9 +25631,8 @@ msgid "Text && graphics formatting"
msgstr "Text & grafika"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Design rule constraints"
msgstr "Nastavení návrhu průchidek:"
msgstr "Omezení návrhových pravidel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
#, fuzzy
@ -26592,9 +26581,8 @@ msgid "Zone knockout:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Pad shape"
msgstr "Tvar plošky:"
msgstr "Tvar plošky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:720
#, fuzzy
@ -26757,9 +26745,8 @@ msgid "Force plotting of invisible values / refs"
msgstr "Vynutit kreslení neviditelných hodnot / referencí"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators"
msgstr "Vynutit kreslení neviditelných hodnot a/nebo referencí"
msgstr "Vynutit kreslení neviditelných hodnot a referencí"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
@ -27651,14 +27638,12 @@ msgid "Change text box properties"
msgstr "Změnit vlastnosti textu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Text Width:"
msgstr "Text Šířka"
msgstr "Šířka textu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Text Height:"
msgstr "Text Výška"
msgstr "Výška textu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203
#, fuzzy
@ -28476,9 +28461,8 @@ msgid "Silkscreen"
msgstr "Potisk"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Minimum item clearance:"
msgstr "Min. izolační mezera:"
msgstr "Minimální izolační mezera:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:422
msgid ""
@ -30184,9 +30168,8 @@ msgid "Rule already has a '%s' constraint."
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Expecting number."
msgstr "Očekávám %s"
msgstr "Očekává se číslo."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:422
#, fuzzy
@ -32618,9 +32601,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed."
msgstr "'%s' nebyl zcela analyzován."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "neznámá ploška typu: %d"
msgstr "Záznamů s neznámým typem: '%d'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873
msgid "Loading extended primitive information data..."
@ -34407,16 +34390,14 @@ msgstr "Pevný tvar"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Max length"
msgstr "Délka prokovu:"
msgstr "Maximální délka"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:55
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:124
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Max height"
msgstr "Max výška:"
msgstr "Maximální výška"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135
@ -36923,9 +36904,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "Select/Expand Connection..."
msgstr "Vyberte/Rozbalte spojení"
msgstr "Vyberte/Rozbalte spojení..."
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65
msgid "Align/Distribute"