Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-04-01 17:39:04 +02:00
parent bb40eda411
commit 3cf79e630a
1 changed files with 137 additions and 59 deletions

View File

@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-30 23:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 23:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:178
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:455 common/confirm.cpp:80
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457 common/confirm.cpp:80
#: pcbnew/router/router_menus.h:698
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:963 pcbnew/moduleframe.cpp:783
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:969 pcbnew/moduleframe.cpp:783
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1247 cvpcb/cvframe.cpp:762
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:893 pcbnew/moduleframe.cpp:282
#: pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:282
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:583 eeschema/schframe.cpp:596
#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@ -832,17 +832,17 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
#: pcbnew/pcbframe.cpp:624
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:656 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:711
#: pcbnew/pcbframe.cpp:661 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:711
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:402
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:967
#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579
msgid "Select wizard to use"
msgstr "Seleziona assistente da usare"
msgstr "Seleziona l'assistente da usare"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584
msgid "Select previous editable item"
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Contorno zona %s su %s"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:88
msgid "no wizard selected"
msgstr "Nessuna libreria selezionata"
msgstr "nessun assistente selezionato"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:134
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
@ -3862,6 +3862,7 @@ msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1121 pcbnew/class_module.cpp:590
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@ -4258,7 +4259,8 @@ msgstr ""
"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1513
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: eeschema/sch_component.cpp:1513
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
@ -4842,7 +4844,7 @@ msgstr "&FreeRoute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "&Scripting Console"
@ -6085,15 +6087,15 @@ msgstr "Copiati %d elementi"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
msgid "Cannot delete component reference."
msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:589
msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:620
msgid ""
"Cannot delete the only remaining pad of the module (modules on PCB must have "
"at least one pad)."
@ -6101,7 +6103,7 @@ msgstr ""
"Impossibile cancellare l'unica piazzola rimanente dell'impronta (le impronte "
"sul C.S. devono avere almeno una piazzola)."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:791
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
@ -7834,7 +7836,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:419
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@ -8323,6 +8325,7 @@ msgstr "File netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
@ -9199,7 +9202,7 @@ msgstr "Librerie specifiche del progetto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
msgid "Append with Wizard"
msgstr "Aggiungi con l'assistente"
msgstr "Accoda con l'assistente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
msgid "Append Library"
@ -9251,6 +9254,83 @@ msgstr ""
"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
"pertinenti."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
"\n"
"Please select the source for the libraries to add:"
msgstr ""
"Benvenuti all'assistente inserimento librerie di impronte!\n"
"\n"
"Selezionare la sorgente di librerie da aggiungere:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
msgid "Files on my computer"
msgstr "File sul proprio computer"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
msgid "Github repository"
msgstr "Repository Github"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
msgid "http://github.com/KiCad"
msgstr "http://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
msgid "Save a local copy to:"
msgstr "Salva una copia locale su:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
msgid ""
"It is not possible to write in the selected directory.\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
"Non è possibile scrivere nella cartella selezionata.\n"
"Sceglierne un'altra."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
msgstr "Visitare l'archivio ufficiale di Kicad su Github per avere più librerie"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
msgid "Select files or folders to add:"
msgstr "Seleziona i file o le cartelle da aggiungere:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
msgid "Select Github libraries to add:"
msgstr "Seleziona le librerie Github da aggiungere:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseseleziona tutto"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
msgstr "Dove si desidera aggiungere le nuove librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
msgstr "Alla configurazione librerie globale (visibile da tutti i progetti)"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
msgid "To the current project only"
msgstr "Solo al progetto corrente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Current Settings:"
msgstr "Impostazioni correnti:"
@ -10285,12 +10365,6 @@ msgstr "4.5 (unità mm)"
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unità mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
@ -12088,52 +12162,52 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia "
"differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/router/router_menus.h:137
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 pcbnew/router/router_menus.h:137
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 pcbnew/router/router_menus.h:140
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 pcbnew/router/router_menus.h:140
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 pcbnew/router/router_menus.h:141
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 pcbnew/router/router_menus.h:141
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 pcbnew/router/router_menus.h:143
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 pcbnew/router/router_menus.h:143
msgid "Use netclass values"
msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_menus.h:144
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:119 pcbnew/router/router_menus.h:144
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_menus.h:148
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 pcbnew/router/router_menus.h:148
msgid "Track "
msgstr "Pista "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 pcbnew/router/router_tool.cpp:150
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
#: pcbnew/router/router_menus.h:152 pcbnew/router/router_menus.h:177
msgid " (from netclass)"
msgstr " (dalla netclass)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_menus.h:161
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 pcbnew/router/router_menus.h:161
msgid "Via "
msgstr "Via "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 pcbnew/router/router_menus.h:169
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 pcbnew/router/router_menus.h:169
msgid ", drill: default"
msgstr ", foro: predefinito"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 pcbnew/router/router_menus.h:173
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 pcbnew/router/router_menus.h:173
msgid ", drill: "
msgstr ", foro: "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:594 pcbnew/router/router_menus.h:802
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:598 pcbnew/router/router_menus.h:802
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:600 pcbnew/router/router_menus.h:809
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:604 pcbnew/router/router_menus.h:809
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
@ -13415,25 +13489,25 @@ msgstr ""
"invece che\n"
"\"%s\""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:111
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:109
msgid "Invalid Input"
msgstr "Valore non valido"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:122
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:120
msgid "Path configuration name cannot be empty."
msgstr "Il nome della configurazione di percorso non può essere vuoto."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:128
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:126
msgid "Path configuration value cannot be empty."
msgstr "Il valore della configurazione di percorso non può essere vuoto."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:136
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:134
msgid "Path configuration names cannot have a number as the first character."
msgstr ""
"I nomi delle configurazioni di percorso non possono avere un numero come "
"primo carattere."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:144
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:142
msgid "Cannot have duplicate configuration names."
msgstr "Impossibile avere nomi di configurazione doppi."
@ -18710,59 +18784,59 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i contorni della scheda.\n"
"Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:381
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista da sotto"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:395
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:404
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:415
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:630
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:633
msgid "3D Image filename:"
msgstr "Nome file 3D: "
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:688
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:699
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:702
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
@ -21382,6 +21456,10 @@ msgstr "Proprietà impronta"
msgid "Select Copper Layer Pair:"
msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Proprietà dimensioni"
@ -21392,7 +21470,7 @@ msgstr "Proprietà elemento grafico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68
msgid "Interactive Router settings"
msgstr "Impostazioni sbrogliatore interattivo"
msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
msgid "Copper Zone Properties"
@ -21412,7 +21490,7 @@ msgstr "Esporta IDFv3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:53
msgid "Footprint Wizards"
msgstr "Assistente impronta"
msgstr "Assistenti impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
msgid "Pad Properties"