Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7147 of 7148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2021-08-31 02:24:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ee28bdc02c
commit 3daeddacef
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 143 additions and 206 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 14:45-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 14:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-01 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: resources\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: resources\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
#, fuzzy
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "所有文件" msgstr "所有文件"
@ -944,27 +943,24 @@ msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr "切换直插通孔 3D 模型" msgstr "切换直插通孔 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
msgstr "切换直插元件的通孔 3D 模型" msgstr "切换 '通孔' 类型组件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219
msgid "Toggle SMD 3D models" msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "切换贴片(SMD) 3D 模型" msgstr "切换贴片(SMD) 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
msgstr "切换表贴元件的 3D 模型" msgstr "切换'表面贴装'类型组件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Toggle Other 3D models" msgid "Toggle Other 3D models"
msgstr "切换贴片(SMD) 3D 模型" msgstr "切换其他 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225
msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components"
msgstr "" msgstr "切换 '其他' 类型组件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230
msgid "Show Model Bounding Boxes" msgid "Show Model Bounding Boxes"
@ -4354,7 +4350,7 @@ msgstr "可选的。如果要创建自己的工程模板文件夹,则可以定
msgid "" msgid ""
"A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable "
"content." "content."
msgstr "" msgstr "包含第三方插件、库和其他可下载内容的目录。"
#: common/env_vars.cpp:86 #: common/env_vars.cpp:86
msgid "" msgid ""
@ -5287,9 +5283,8 @@ msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "未找到默认编辑器,请先设置首选文本编辑器" msgstr "未找到默认编辑器,请先设置首选文本编辑器"
#: common/pgm_base.cpp:184 common/pgm_base.cpp:186 #: common/pgm_base.cpp:184 common/pgm_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Executable file" msgid "Executable file"
msgstr "可执行文件 (" msgstr "可执行文件"
#: common/pgm_base.cpp:196 #: common/pgm_base.cpp:196
msgid "Select Preferred Editor" msgid "Select Preferred Editor"
@ -12329,16 +12324,14 @@ msgid "Schematic Files"
msgstr "原理图文件" msgstr "原理图文件"
#: eeschema/files-io.cpp:75 #: eeschema/files-io.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Create a new project for this schematic" msgid "Create a new project for this schematic"
msgstr "为此板创建新工程" msgstr "为此原理图创建一个新项目"
#: eeschema/files-io.cpp:77 #: eeschema/files-io.cpp:77
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, "
"and ERC exclusions" "and ERC exclusions"
msgstr "创建工程将启用设计规则、网络类和图层预设等功能" msgstr "创建工程将启用文本变量、网络类和 ERC 排除等功能"
#: eeschema/files-io.cpp:123 #: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format #, c-format
@ -16891,64 +16884,52 @@ msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)"
#: gerbview/files.cpp:144 #: gerbview/files.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Top layer" msgid "Top layer"
msgstr "层" msgstr "层"
#: gerbview/files.cpp:145 #: gerbview/files.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Bottom layer" msgid "Bottom layer"
msgstr "底层" msgstr "底层"
#: gerbview/files.cpp:146 #: gerbview/files.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Bottom solder resist" msgid "Bottom solder resist"
msgstr "底部焊膏" msgstr "底部阻焊剂"
#: gerbview/files.cpp:147 #: gerbview/files.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Top solder resist" msgid "Top solder resist"
msgstr "顶部焊膏" msgstr "顶部阻焊剂"
#: gerbview/files.cpp:148 #: gerbview/files.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Bottom overlay" msgid "Bottom overlay"
msgstr "底层阻焊" msgstr "底层丝印字符"
#: gerbview/files.cpp:149 #: gerbview/files.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Top overlay" msgid "Top overlay"
msgstr "顶层阻焊" msgstr "顶层丝印字符"
#: gerbview/files.cpp:150 #: gerbview/files.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Bottom paste" msgid "Bottom paste"
msgstr "没有粘贴项" msgstr "底层焊膏"
#: gerbview/files.cpp:151 #: gerbview/files.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Top paste" msgid "Top paste"
msgstr "顶焊膏" msgstr "顶焊膏"
#: gerbview/files.cpp:152 #: gerbview/files.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Keep-out layer" msgid "Keep-out layer"
msgstr "保留 &外部层" msgstr "隔离层"
#: gerbview/files.cpp:153 #: gerbview/files.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Mechanical layers" msgid "Mechanical layers"
msgstr "工艺层:" msgstr "机械层"
#: gerbview/files.cpp:154 #: gerbview/files.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Top Pad Master" msgid "Top Pad Master"
msgstr "顶部焊膏" msgstr "顶部主焊盘"
#: gerbview/files.cpp:155 #: gerbview/files.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Bottom Pad Master" msgid "Bottom Pad Master"
msgstr "底部焊膏" msgstr "底部主焊盘"
#: gerbview/files.cpp:173 #: gerbview/files.cpp:173
msgid "Open Gerber File(s)" msgid "Open Gerber File(s)"
@ -17603,9 +17584,8 @@ msgid "Reset all settings on this page to their default"
msgstr "将此页面上的所有设置重置为其默认值" msgstr "将此页面上的所有设置重置为其默认值"
#: include/wxstream_helper.h:46 #: include/wxstream_helper.h:46
#, fuzzy
msgid "Failed to output data" msgid "Failed to output data"
msgstr "未能输出数据" msgstr "未能输出数据"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:127 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:127
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>" msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
@ -17672,7 +17652,7 @@ msgstr "编辑用于原理图和 PCB 设计的图纸边框和工程图明细表"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142 #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
msgstr "" msgstr "管理来自 KiCad 和第三方存储库的可下载包"
#: kicad/files-io.cpp:46 #: kicad/files-io.cpp:46
msgid "KiCad project file" msgid "KiCad project file"
@ -17853,83 +17833,78 @@ msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67
msgid "Please enter fully qualified repository url" msgid "Please enter fully qualified repository url"
msgstr "" msgstr "请输入完全合格的存储库 url"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "添加连线和总线入口" msgstr "添加仓库"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Manage Repositores" msgid "Manage Repositores"
msgstr "管理总线定义" msgstr "管理仓库"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Plugins (%d)" msgid "Plugins (%d)"
msgstr "违规 (%d)" msgstr "插件 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Libraries (%d)" msgid "Libraries (%d)"
msgstr "库" msgstr "库 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Color themes (%d)" msgid "Color themes (%d)"
msgstr "颜色主题" msgstr "颜色主题 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:315 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:315
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:51 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:51
#, c-format #, c-format
msgid "Repository (%d)" msgid "Repository (%d)"
msgstr "" msgstr "存储库 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:70 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:70
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:108 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:108
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "安装"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:78 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:78
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "卸载"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "Are you sure you want to close the package manager and discard pending "
"changes?" "changes?"
msgstr "确定要删除已选择项吗?" msgstr "您确定要关闭包管理器并放弃挂起的更改吗?"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118
msgid "Plugin and Content Manager" msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr "" msgstr "插件和内容管理器"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:235 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Choose package file" msgid "Choose package file"
msgstr "选择图片" msgstr "选择包文件"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:330 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:330
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:117 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:117
#, c-format #, c-format
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
msgstr "" msgstr "待安装 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:365 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:365
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:60 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:60
#, c-format #, c-format
msgid "Installed (%d)" msgid "Installed (%d)"
msgstr "" msgstr "已安装 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "KiCad 管理" msgstr "管理"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:82 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103
@ -17943,277 +17918,249 @@ msgid "Package"
msgstr "包" msgstr "包"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:85 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "报告" msgstr "仓库"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:103 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Discard action" msgid "Discard action"
msgstr "放弃更改" msgstr "放弃操作"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:133 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Install from file..." msgid "Install from file..."
msgstr "无法重命名文件... " msgstr "从文件安装…"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:136 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Apply changes" msgid "Apply changes"
msgstr "保存更改" msgstr "应用更改"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:139 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Discard changes" msgid "Discard changes"
msgstr "放弃更改" msgstr "放弃更改"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:73 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:73
msgid "Plugin And Content Manager" msgid "Plugin And Content Manager"
msgstr "" msgstr "插件和内容管理器"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %lld/%lld Kb" msgid "Downloaded %lld/%lld Kb"
msgstr "" msgstr "已下载 %lld/%lld Kb"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:150 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:150
msgid "All downloads finished" msgid "All downloads finished"
msgstr "" msgstr "已完成所有下载"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Download progress" msgid "Download progress"
msgstr "正在下载 3D 库" msgstr "下载进度"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "载入中..." msgstr "等待中..."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Overall progress" msgid "Overall progress"
msgstr "材料属性:" msgstr "总体进度"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "详情"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
msgid "Applying package changes" msgid "Applying package changes"
msgstr "" msgstr "应用包更改"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:82 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Pending install" msgid "Pending install"
msgstr "渲染选项" msgstr "待安装"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:86 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Pending uninstall" msgid "Pending uninstall"
msgstr "渲染引擎" msgstr "待卸载"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:147 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:147
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "" msgstr "元数据"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:154 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:154
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Package identifier: %s\n" msgid "Package identifier: %s\n"
msgstr "唯一标识符:" msgstr "包标识符:%s\n"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:155 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:155
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "License: %s\n" msgid "License: %s\n"
msgstr "许可证" msgstr "许可证%s\n"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:169 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:169
#, c-format #, c-format
msgid "Tags: %s\n" msgid "Tags: %s\n"
msgstr "" msgstr "标签:%s\n"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:184 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:184
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "作者"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:187 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:187
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr "维护者"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:191 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "交换源" msgstr "源"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:266 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:266
msgid "Pick a package on the left panel to view it's description." msgid "Pick a package on the left panel to view it's description."
msgstr "" msgstr "在左侧面板上选择一个包来查看它的描述。"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:342 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:342
msgid "Package download url is not specified" msgid "Package download url is not specified"
msgstr "" msgstr "未指定包下载地址"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:343 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Error downloading package" msgid "Error downloading package"
msgstr "加载编辑器时出错。" msgstr "下载包时出错"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:352 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Save package" msgid "Save package"
msgstr "保存更改" msgstr "保存"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:364 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Downloading package" msgid "Downloading package"
msgstr "正在下载 3D 库" msgstr "正在下载"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:380 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:380
msgid "" msgid ""
"Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not "
"match. Are you sure you want to keep this file?" "match. Are you sure you want to keep this file?"
msgstr "" msgstr "无法验证下载的包的完整性,散列不匹配。 您确定要保留此文件吗?"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:382 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Keep downloaded file" msgid "Keep downloaded file"
msgstr "阻止铜充填" msgstr "保留已下载文件"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:419 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:419
msgid "" msgid ""
"This package version is incompatible with your kicad version or platform. " "This package version is incompatible with your kicad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?" "Are you sure you want to install it anyway?"
msgstr "" msgstr "此软件包版本与您的 kicad 版本或平台不兼容。 您确定要安装它吗?"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:421 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Install package" msgid "Install package"
msgstr "在包中" msgstr "安装包"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:64 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Show all versions" msgid "Show all versions"
msgstr "显示所有过孔" msgstr "显示所有版本"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Dl Size" msgid "Dl Size"
msgstr "X 尺寸" msgstr "下载大小"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Inst Size" msgid "Inst Size"
msgstr "文本大小" msgstr "安装大小"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Comp" msgid "Comp"
msgstr "厂商:" msgstr "组件"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:105 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下" msgstr "下"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:79 #: kicad/pcm/pcm.cpp:79
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "schema file '%s' not found" msgid "schema file '%s' not found"
msgstr "没有找到原理图文件 '%s'" msgstr "没有找到原理图文件 '%s'"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:81 #: kicad/pcm/pcm.cpp:81
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error loading schema: %s" msgid "Error loading schema: %s"
msgstr "加载原理图 '%s' 时出错。" msgstr "加载原理图时出错:%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:107 #: kicad/pcm/pcm.cpp:107
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error loading installed packages list: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s"
msgstr "" msgstr "加载已安装包列表时出错:%s"
"网表文件加载错误\n"
" %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:184 #: kicad/pcm/pcm.cpp:184
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgid "Downloading %lld/%lld Kb"
msgstr "" msgstr "正下载 %lld/%lld Kb"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:208 #: kicad/pcm/pcm.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Download is too large." msgid "Download is too large."
msgstr "正在下载 3D 库" msgstr "下载过大。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:222 #: kicad/pcm/pcm.cpp:222
msgid "Fetching repository" msgid "Fetching repository"
msgstr "" msgstr "获取存储库中"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:224 #: kicad/pcm/pcm.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Unable to load repository url" msgid "Unable to load repository url"
msgstr "无法载入文件 %s" msgstr "无法载入仓库 url"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:239 #: kicad/pcm/pcm.cpp:239
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to parse repository:\n" "Unable to parse repository:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"无法解析网址:\n" "无法解析仓库:\n"
"\"%s\"" "\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:260 #: kicad/pcm/pcm.cpp:260
msgid "Fetching repository packages" msgid "Fetching repository packages"
msgstr "" msgstr "正获取存储库包"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:262 #: kicad/pcm/pcm.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Unable to load repository packages url." msgid "Unable to load repository packages url."
msgstr "无法加载工程文件 %s" msgstr "无法加载仓库包 url。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #: kicad/pcm/pcm.cpp:270
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
msgstr "" msgstr "包哈希不匹配。 存储库可能已损坏。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:286 #: kicad/pcm/pcm.cpp:286
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to parse packages metadata:\n" "Unable to parse packages metadata:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"无法解析网址:\n" "无法解析包元数据:\n"
"\"%s\"" "\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:373 #: kicad/pcm/pcm.cpp:373
msgid "" msgid ""
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
msgstr "" msgstr "当前存储库的包缓存已损坏,将重新下载。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:423 #: kicad/pcm/pcm.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Downloading resources" msgid "Downloading resources"
msgstr "正在下载 3D 库" msgstr "正在下载资源"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:437 #: kicad/pcm/pcm.cpp:437
msgid "" msgid ""
"Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be "
"corrupted." "corrupted."
msgstr "" msgstr "资源文件哈希不匹配,不会被使用。 存储库可能已损坏。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:582 #: kicad/pcm/pcm.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Local file" msgid "Local file"
msgstr "编辑本地文件..." msgstr "本地文件"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:63 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Unable to create download directory!" msgid "Unable to create download directory!"
msgstr "无法创建目录 \"%s\"" msgstr "无法创建下载目录!"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:92 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:92
#, c-format #, c-format
@ -18221,85 +18168,84 @@ msgid ""
"Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This "
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this " "may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
"to repository maintainers." "to repository maintainers."
msgstr "" msgstr "包 %s 的已下载存档哈希与存储库条目不匹配。 这可能表明包有问题,如果问题仍然存在,请将此报告给存储库维护者。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:101 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:101
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Extracting package '%s'." msgid "Extracting package '%s'."
msgstr "正在提取文件 \"%s\"。" msgstr "正在提取 \"%s\"。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:116 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:116
#, c-format #, c-format
msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgid "Removing downloaded archive '%s'."
msgstr "" msgstr "正移除下载的存档 '%s'。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:157 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:157
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading package url: '%s'" msgid "Downloading package url: '%s'"
msgstr "" msgstr "下载包地址: '%s'"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:170 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:170
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to download url %s\n" "Failed to download url %s\n"
"%s" "%s"
msgstr "未能加载 '%s'." msgstr ""
"未能下载 url %s\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249
msgid "Aborting package installation." msgid "Aborting package installation."
msgstr "" msgstr "正中止软件包安装。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to parse package metadata:\n" "Unable to parse package metadata:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"无法解析网址:\n" "无法解析包元数据:\n"
"\"%s\"" "\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306
msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file"
msgstr "" msgstr "存档不包含有效的 metadata.json 文件"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgid "Archive metadata must have a single version defined"
msgstr "图框必须具有指定的文件。" msgstr "存档元数据必须定义一个版本"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall "
"this package." "this package."
msgstr "" msgstr "已安装标识符为 %s 的程序包,您必须先卸载此程序包。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Removing directory %s" msgid "Removing directory %s"
msgstr "删除单一焊盘网络 %s。" msgstr "正在删除目录 %s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to remove directory %s" msgid "Failed to remove directory %s"
msgstr "无法创建目录 \"%s\"" msgstr "未能删除目录 %s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376
#, c-format #, c-format
msgid "Package %s uninstalled" msgid "Package %s uninstalled"
msgstr "" msgstr "已卸载包 %s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445
msgid "Aborting remaining tasks." msgid "Aborting remaining tasks."
msgstr "" msgstr "正中止剩余任务。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "" msgstr "完成。"
"完成。\n"
"\n"
#: kicad/project_template.cpp:52 #: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path!" msgid "Could open the template path!"
@ -18543,7 +18489,7 @@ msgstr "编辑图纸边框和工程图明细表"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118
msgid "Run Plugin and Content Manager" msgid "Run Plugin and Content Manager"
msgstr "" msgstr "运行插件和内容管理器"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:125 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:125
msgid "Open Text Editor" msgid "Open Text Editor"
@ -20110,9 +20056,8 @@ msgstr ""
"是否要退出并放弃修改?" "是否要退出并放弃修改?"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:127 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:127
#, fuzzy
msgid "PCB Calculator data file" msgid "PCB Calculator data file"
msgstr "PCB 计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" msgstr "PCB 计算器数据文件"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130
msgid "Select PCB Calculator Data File" msgid "Select PCB Calculator Data File"
@ -20828,9 +20773,8 @@ msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
msgstr "层厚度为 < 0。修复它" msgstr "层厚度为 < 0。修复它"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1522 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
@ -22980,9 +22924,8 @@ msgid "Select a STEP export filename"
msgstr "选择导出 STEP 文件名" msgstr "选择导出 STEP 文件名"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:138
#, fuzzy
msgid "STEP files" msgid "STEP files"
msgstr "SVG 文件" msgstr "STEP 文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:202
msgid "Non-unity scaled models:" msgid "Non-unity scaled models:"
@ -23016,7 +22959,7 @@ msgstr "导出 STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
msgid "temp" msgid "temp"
msgstr "temp" msgstr "临时"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36
msgid "Coordinates" msgid "Coordinates"
@ -23812,9 +23755,8 @@ msgid "CSV"
msgstr "CSV" msgstr "CSV"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Gerber (experimental)" msgid "Gerber (experimental)"
msgstr "Gerber (非常实验性)" msgstr "Gerber (实验性)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
msgid "Format" msgid "Format"
@ -23841,9 +23783,8 @@ msgstr ""
"只创建一个包含所有封装放置文件\n" "只创建一个包含所有封装放置文件\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Include only SMD footprints" msgid "Include only SMD footprints"
msgstr "包含封装 (&F)" msgstr "包含贴片封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77
msgid "Exclude all footprints with through hole pads" msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
@ -28463,9 +28404,8 @@ msgid "Local override on %s; clearance: %s."
msgstr "%s 上的本地替代;间隙:%s。" msgstr "%s 上的本地替代;间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831
#, fuzzy
msgid "board minimum" msgid "board minimum"
msgstr "电路板最小宽度" msgstr "电路板最小"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:834 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:834
#, c-format #, c-format
@ -28473,14 +28413,13 @@ msgid "Board minimum clearance: %s."
msgstr "板最小间隙:%s。" msgstr "板最小间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843
#, fuzzy
msgid "board minimum hole" msgid "board minimum hole"
msgstr "电路板最小宽度" msgstr "板最小孔"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Board minimum hole clearance: %s." msgid "Board minimum hole clearance: %s."
msgstr "板最小间隙:%s。" msgstr "板最小间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873
#, c-format #, c-format
@ -28744,9 +28683,8 @@ msgid "Rule: %s"
msgstr "规则:%s" msgstr "规则:%s"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:322 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Local override" msgid "Local override"
msgstr "局部间隙" msgstr "本地覆盖"
#: pcbnew/drc/drc_rule.h:137 #: pcbnew/drc/drc_rule.h:137
#, c-format #, c-format
@ -29640,14 +29578,13 @@ msgid "No footprints to export!"
msgstr "没有可导出的封装!" msgstr "没有可导出的封装!"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:689 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:689
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Update footprints on board to refer to %s?" msgid "Update footprints on board to refer to %s?"
msgstr "更新板上的封装" msgstr "更新板上的封装指向 %s?"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:736 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Update footprints on board to refer to new library?" msgid "Update footprints on board to refer to new library?"
msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" msgstr "更新板上的封装以引用新库?"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:875 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:875
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:718 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:718