Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (9147 of 9147 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2024-01-30 11:42:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6ef1c0e4d0
commit 3ed70dceee
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 26 additions and 24 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 19:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 03:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -15701,9 +15701,8 @@ msgid "Show Field Name"
msgstr "Mostrar o nome do campo"
#: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Body Style"
msgstr "Estilo da borda"
msgstr "Estilo de estrutura"
#: eeschema/lib_item.cpp:84
msgid "Private"
@ -19421,22 +19420,23 @@ msgstr ""
"criar problemas caso seja salvo numa biblioteca de símbolos"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:118
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body style."
msgstr ""
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b> (%s, %s)</b> está em conflito com "
"o pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> nas unidades %s e %s."
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> está em conflito com o "
"pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> em %s estilo de estrutura."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:133
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s of %s body style."
msgstr ""
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b> (%s, %s)</b> está em conflito com "
"o pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> nas unidades %s e %s."
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> está em conflito com o "
"pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> em unidades %s e %s do %s estilo da "
"estrutura."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:153
#, c-format
@ -19486,22 +19486,22 @@ msgstr ""
"alimentação da entrada não são mais necessários<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:248
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body "
"style."
msgstr ""
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s na região <b>(%s, %s)</b> na "
"unidade %c."
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> em %s do "
"estilo da estrutura."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:258
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
"of %s body style."
msgstr ""
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s na região <b>(%s, %s)</b> na "
"unidade convertida %c."
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> na "
"unidade %c do %s estilo da estrutura."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:272
#, c-format
@ -19524,19 +19524,20 @@ msgstr ""
"qualquer uma das redes conectadas.)"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:306
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of %s body style."
msgstr ""
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s na região <b> ( %s, %s)</b> dos que foram "
"convertidos."
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> no %s estilo da "
"estrutura."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c of %s body "
"style."
msgstr ""
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s na região <b> (%s, %s)</b> na unidade %c."
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> na unidade %c de %s "
"do estilo da estrutura."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:330
#, c-format
@ -38971,14 +38972,15 @@ msgid "Missing footprint %s (%s)"
msgstr "Faltando footprint %s (%s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:132
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s value (%s) doesn't match symbol value (%s)."
msgstr "Os atributos do footprint não batem com o símbolo"
msgstr "O valor do footprint %s (%s) não corresponde ao valor do símbolo (%s)."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:147
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s footprint (%s) doesn't match that given by symbol (%s)."
msgstr "A rede da ilha (%s) não bate com a rede informada pelo esquema (%s)."
msgstr ""
"O footprint de %s (%s) não corresponde àquela fornecida pelo símbolo (%s)."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:198
msgid "No corresponding pin found in schematic."