Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 51.4% (4710 of 9147 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
This commit is contained in:
YÜKSEL AÇIKGÖZ 2024-01-30 12:21:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a7db40fed2
commit 6ef1c0e4d0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 57 additions and 85 deletions

View File

@ -14,15 +14,16 @@
# Mert Gülsoy <mgulsoy@gmail.com>, 2023.
# Erkan <erkankarakas@outlook.com>, 2023.
# Mert Kalkancı <mertkalkanci79@gmail.com>, 2024.
# YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 19:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Mert Kalkancı <mertkalkanci79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/tr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:01+0000\n"
"Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4582,9 +4583,8 @@ msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
msgstr "<b>Eşleşen ağlar%s':</b>"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Netclasses:"
msgstr "Ağ Sınıfları"
msgstr "Malzeme sınıfları:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:539
@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "KiCad varsayılan rengini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112
msgid "Netclass assignments:"
msgstr "Şematik atama"
msgstr "Malzeme atamaları:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:136
msgid "Pattern"
@ -5097,12 +5097,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to open the auto-saved file instead?"
msgstr ""
"Bu potansiyel olarak utanç verici!\n"
"Görünüşe göre en son düzenlediğinizde\n"
"Peki bu potansiyel olarak utandırıcı!\n"
"En son düzenleme yaptığınız anlaşılıyor\n"
"%s\n"
"KiCad kaydetmeden önce çıktı.\n"
"KiCad'dan kaydetmeden çıkıldı.\n"
"\n"
"Bunun yerine otomatik kaydedilmiş dosyayı açmak ister misiniz?"
"Bunun yerine otomatik olarak kaydedilen dosyayı açmak ister misiniz?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1379
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -5162,9 +5162,9 @@ msgid "Zoom %.2f"
msgstr "%.2f Yakınlaştır"
#: common/eda_draw_frame.cpp:653
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "grid %s"
msgstr "Kılavuz eksenleri"
msgstr "ızgara %s"
#: common/eda_draw_frame.cpp:666 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:755
msgid "inches"
@ -6273,9 +6273,8 @@ msgstr "Seçili hücreleri panoya kopyala"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2188
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:863
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:130 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "pasta"
msgstr "Yapıştır"
#: common/grid_tricks.cpp:359
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
@ -6775,7 +6774,7 @@ msgstr "Yardımcı öğeler"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:134
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "Grid"
msgstr "Arkaplan Ölçü Çizgileri"
msgstr "Izgara"
#: common/layer_id.cpp:145
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:103
@ -6796,9 +6795,8 @@ msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
#: common/layer_id.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Hovered items"
msgstr "Yardımcı öğeler"
msgstr "İşaretlenmiş parçalar"
#: common/layer_id.cpp:149
msgid "Highlighted items"
@ -6957,14 +6955,12 @@ msgid "Edit options for this library entry"
msgstr "'%s' Kitaplığı seçenekleri"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Activate selected"
msgstr "Seçili hücreleri sil"
msgstr "Seçileni etkinleştir"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Deactivate selected"
msgstr "Seçili hücreleri sil"
msgstr "Seçileni devre dışı bırak"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:69
#, fuzzy
@ -7029,9 +7025,9 @@ msgid "Unrecognized function '%s'"
msgstr "Tanınmayan işlev '%s'"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1024
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unexpected units for '%s'"
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
msgstr "'%s' için beklenmeyen birimler"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1036
#, c-format
@ -7080,7 +7076,6 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Tercih Edilen Düzenleyiciyi Seç"
#: common/pgm_base.cpp:376
#, fuzzy
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
@ -7089,18 +7084,17 @@ msgid ""
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
"KiCad, kullanıcı tabanındaki kritik hataların daha etkili bir şekilde "
"tanımlanmasına yardımcı olmak ve iyileştirmelere rehberlik etmek için "
"KiCad, kullanıcı tabanlı kritik hataların daha etkili bir şekilde "
"belirlenmesine yardımcı olmak ve iyileştirmelere rehberlik etmek için "
"işlevsellik profiline yardımcı olmak amacıyla çökmeleri ve özel olay "
"verilerini geliştiricilere anonim olarak bildirebilir. \n"
"Gönüllü olarak katılmayı seçerseniz, KiCad çökmeler veya olaylar meydana "
"Gönüllü olarak katılmayı seçerseniz, KiCad, çökmeler veya olaylar meydana "
"geldiğinde söz konusu raporları göndermeyi otomatik olarak halledecektir. \n"
"Şematik veya PCB gibi tasarım dosyalarınız bu süreçte paylaşılmaz."
#: common/pgm_base.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Data collection opt in request"
msgstr "Bağlantı Yok"
msgstr "Veri toplama isteği seçeneği"
#: common/pgm_base.cpp:487
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
@ -7115,19 +7109,19 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Bu dil için KiCad dil dosyası kurulu değil."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:880
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
msgstr "Sayfa %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:884
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s (Page %s)"
msgstr "Izgara: %s (%s)"
msgstr "%s (Sayfa %s)"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1361
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Show Page %s"
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
msgstr "Sayfayı göster %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1372
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:851
@ -7141,9 +7135,8 @@ msgid "Error loading project footprint library table."
msgstr "Proje ayak içizimi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu."
#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:118
#, fuzzy
msgid "This is the default net class."
msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir."
msgstr "Bu varsayılan parça listesi sınıfıdır."
#: common/project/project_archiver.cpp:53 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329
msgid "Could not open archive file."
@ -7355,9 +7348,8 @@ msgid "Save current document to another location"
msgstr "Geçerli belgeyi başka bir konuma kaydet"
#: common/tool/actions.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Kopyayı Farklı Kaydet..."
msgstr "Bir Kopyasını kaydet.."
#: common/tool/actions.cpp:94
msgid "Save a copy of the current document to another location"
@ -7462,9 +7454,8 @@ msgid "Paste Special..."
msgstr "Özel Yapıştır..."
#: common/tool/actions.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options"
msgstr "Panodan öğe(leri) seçeneklerle yapıştır"
msgstr "Ek seçenekleriyle panodan öğe(ler)i yapıştır"
#: common/tool/actions.cpp:256 eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:913
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2563
@ -7497,14 +7488,12 @@ msgid "Switch to a different method of editing arcs"
msgstr "Yayları düzenlemek için farklı bir yönteme geçin"
#: common/tool/actions.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Show Search Panel"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
msgstr "Arama Panelini Göster"
#: common/tool/actions.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Show/hide the search panel"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
msgstr "Arama panelini göster / gizle"
#: common/tool/actions.cpp:307 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:118
@ -7621,9 +7610,8 @@ msgstr "Uzaklaştır"
#: common/tool/actions.cpp:467 common/tool/actions.cpp:468
#: common/widgets/mathplot.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "Center on Cursor"
msgstr "Yakınlaştırmada imleci merkeze taşı"
msgstr "İmleci Ortala"
#: common/tool/actions.cpp:476 common/tool/actions.cpp:477
msgid "Zoom to Selection"
@ -7767,10 +7755,8 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Kılavuzu Göster"
#: common/tool/actions.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Display background grid in the edit window"
msgstr ""
"Düzenleme penceresinde kılavuz noktalarını veya çizgilerini görüntüleme"
msgstr "Düzenleme penceresinde arka plan ızgarasını görüntüle"
#: common/tool/actions.cpp:706
msgid "Enables item-specific grids that override the current grid"
@ -8103,14 +8089,12 @@ msgstr ""
"KiCad projesine bağış yapmak için %s adresini ziyaret edin"
#: common/tool/selection_tool.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Select &All\tA"
msgstr "Tümünü Seç"
msgstr "Seç &Tümü\tA"
#: common/tool/selection_tool.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr "Seçim"
msgstr "&Seçimi Genişlet\tE"
#: common/tool/zoom_menu.cpp:67
#, c-format
@ -8359,14 +8343,12 @@ msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Dikey"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:373
#, fuzzy
msgid "recent searches"
msgstr "İnç kullan"
msgstr "son aramalar"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Seçimi kaldır"
msgstr "Sütunları Seç"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1450
msgid "Zoom in plot view."
@ -8430,19 +8412,17 @@ msgstr "%s Varsayılanlara Sıfırla"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:74
#: common/widgets/properties_panel.cpp:165
#, fuzzy
msgid "No objects selected"
msgstr "Sembol seçilmedi"
msgstr "Seçilmiş nesne yok"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:289
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d objects selected"
msgstr "Sembol seçilmedi"
msgstr "%d nesne seçildi"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Basic Properties"
msgstr "%s Özellikler"
msgstr "Temel Özellikler"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:315
#, c-format
@ -8827,9 +8807,9 @@ msgid "Hotkey file"
msgstr "Kısayol tuşu dosyası"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası varsayılan arama yollarında bulunamadı."
msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası bulunamadı."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
@ -9066,9 +9046,8 @@ msgstr "Ayak İzi Görüntüleyici"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:318
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
msgstr "Lehimleme yüzeyi değiştiğinde otomatik yakınlaş"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
#, c-format
@ -9186,17 +9165,16 @@ msgstr ""
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Şemaya Kaydet"
msgstr "Şematik ve Dosyaya Kaydet"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files"
msgstr ""
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
"Lehimleme alanları ilişkilendirmelerini şematik sembol lehimleme alanlarına "
"ve şematik dosyalarına kaydet"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105
msgid "Select next unassigned symbol"
@ -9272,9 +9250,8 @@ msgid "Delete all associations?"
msgstr "Tüm atamaları silin?"
#: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Unable to create the footprint viewer frame"
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
msgstr "Lehimleme alanı görüntüleyici çerçevesi oluşturulamıyor"
#: eeschema/annotate.cpp:155
#, fuzzy
@ -9518,9 +9495,8 @@ msgid "Generator file name not found."
msgstr "Oluşturucu dosya adı bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials Generation Help"
msgstr "Ürün Reçetesi Oluşturma Yardımı"
msgstr "Malzeme Listesi Oluşturma Yardımı"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:27
msgid "BOM generator scripts:"
@ -9563,9 +9539,8 @@ msgstr ""
"sıfırlama"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Ürün Reçetesi"
msgstr "Malzeme Listesi"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
msgid ""
@ -15393,9 +15368,8 @@ msgid "Checking conflicts..."
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
#: eeschema/erc.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Checking units..."
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
msgstr "Parçalar kontrol ediliyor..."
#: eeschema/erc.cpp:1183 pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69
msgid "Checking footprints..."
@ -15414,9 +15388,8 @@ msgid "Checking for unresolved variables..."
msgstr "Çözülmemiş değişkenler kontrol ediliyor..."
#: eeschema/erc.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "Checking SPICE models..."
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
msgstr "SPICE modelleri kontrol ediliyor..."
#: eeschema/erc.cpp:1239
msgid "Checking no connect pins for connections..."
@ -17335,9 +17308,8 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)"
msgstr "Veritabanı kitaplığı yüklenemedi: %s (%s) veritabanına bağlanılamadı"
#: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.h:50
#, fuzzy
msgid "KiCad database library files"
msgstr "KiCad sembol kitaplığı dosyaları"
msgstr "KiCad veritabanı kitaplığı dosyaları"
#: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:635
#, c-format