Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (9147 of 9147 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
6ef1c0e4d0
commit
3ed70dceee
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 19:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 03:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -15701,9 +15701,8 @@ msgid "Show Field Name"
|
|||
msgstr "Mostrar o nome do campo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Body Style"
|
||||
msgstr "Estilo da borda"
|
||||
msgstr "Estilo de estrutura"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_item.cpp:84
|
||||
msgid "Private"
|
||||
|
@ -19421,22 +19420,23 @@ msgstr ""
|
|||
"criar problemas caso seja salvo numa biblioteca de símbolos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b> (%s, %s)</b> está em conflito com "
|
||||
"o pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> nas unidades %s e %s."
|
||||
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> está em conflito com o "
|
||||
"pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> em %s estilo de estrutura."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s of %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b> (%s, %s)</b> está em conflito com "
|
||||
"o pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> nas unidades %s e %s."
|
||||
"<b>Duplique o pino %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> está em conflito com o "
|
||||
"pino %s%s no local <b>(%s, %s)</b> em unidades %s e %s do %s estilo da "
|
||||
"estrutura."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:153
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19486,22 +19486,22 @@ msgstr ""
|
|||
"alimentação da entrada não são mais necessários<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s na região <b>(%s, %s)</b> na "
|
||||
"unidade %c."
|
||||
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> em %s do "
|
||||
"estilo da estrutura."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
|
||||
"of %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s na região <b>(%s, %s)</b> na "
|
||||
"unidade convertida %c."
|
||||
"Info: <b>Pino de energia oculto %s</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> na "
|
||||
"unidade %c do %s estilo da estrutura."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19524,19 +19524,20 @@ msgstr ""
|
|||
"qualquer uma das redes conectadas.)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s na região <b> ( %s, %s)</b> dos que foram "
|
||||
"convertidos."
|
||||
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> no %s estilo da "
|
||||
"estrutura."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c of %s body "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s na região <b> (%s, %s)</b> na unidade %c."
|
||||
"<b>Pino %s fora da grade</b> %s no local <b>(%s, %s)</b> na unidade %c de %s "
|
||||
"do estilo da estrutura."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:330
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38971,14 +38972,15 @@ msgid "Missing footprint %s (%s)"
|
|||
msgstr "Faltando footprint %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:132
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s value (%s) doesn't match symbol value (%s)."
|
||||
msgstr "Os atributos do footprint não batem com o símbolo"
|
||||
msgstr "O valor do footprint %s (%s) não corresponde ao valor do símbolo (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:147
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s footprint (%s) doesn't match that given by symbol (%s)."
|
||||
msgstr "A rede da ilha (%s) não bate com a rede informada pelo esquema (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O footprint de %s (%s) não corresponde àquela fornecida pelo símbolo (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:198
|
||||
msgid "No corresponding pin found in schematic."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue