Update Greek and French translations. Update English tutorial.

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2011-06-06 09:15:17 +02:00
parent eb57a6e79c
commit 41137f8240
2 changed files with 987 additions and 1195 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 23:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-02 08:07+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n" "Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -5025,12 +5025,12 @@ msgstr "Imprimer Page"
msgid "Error Init Printer info" msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante" msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:478
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:176
msgid "Print Preview" msgid "Print Preview"
msgstr "Prévisualisation" msgstr "Prévisualisation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:540 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:545
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:227
msgid "There was a problem printing" msgid "There was a problem printing"
msgstr "Il y a un problème d'impression" msgstr "Il y a un problème d'impression"
@ -7381,11 +7381,11 @@ msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n" msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/class_libentry.cpp:86 #: eeschema/class_libentry.cpp:86
#: eeschema/class_libentry.cpp:251 #: eeschema/class_libentry.cpp:256
msgid "none" msgid "none"
msgstr "rien" msgstr "rien"
#: eeschema/class_libentry.cpp:419 #: eeschema/class_libentry.cpp:424
#, c-format #, c-format
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s." msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s."
@ -7530,15 +7530,15 @@ msgstr "Feuille"
msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgid "arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "l'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis" msgstr "l'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
#: eeschema/lib_arc.cpp:495 #: eeschema/lib_arc.cpp:498
msgid "Line width" msgid "Line width"
msgstr "Epaisseur ligne" msgstr "Epaisseur ligne"
#: eeschema/lib_arc.cpp:500 #: eeschema/lib_arc.cpp:503
msgid "Bounding box" msgid "Bounding box"
msgstr "Rectangle d'encadrement" msgstr "Rectangle d'encadrement"
#: eeschema/lib_arc.cpp:506 #: eeschema/lib_arc.cpp:509
#, c-format #, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s"
@ -7788,11 +7788,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit %s Field" msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edition Champ %s" msgstr "Edition Champ %s"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:193 #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:192
msgid "Illegal reference string! No change"
msgstr "Référence illégale! Changement refusé"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:202
msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgid "The reference field cannot be empty! No change"
msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé" msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:197 #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:206
msgid "The value field cannot be empty! No change" msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé" msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
@ -7947,7 +7951,8 @@ msgstr "Editeur de Composants: "
msgid "no library selected" msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée" msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
#: eeschema/libedit.cpp:72 #: eeschema/libedit.cpp:63
#: eeschema/libedit.cpp:111
msgid "" msgid ""
"Current part not saved.\n" "Current part not saved.\n"
"\n" "\n"
@ -7957,108 +7962,108 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Perdre les changements en cours ?" "Perdre les changements en cours ?"
#: eeschema/libedit.cpp:102 #: eeschema/libedit.cpp:141
#, c-format #, c-format
msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"."
msgstr "Composant \"%s\" non trouvé en librairie \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvé en librairie \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:166 #: eeschema/libedit.cpp:196
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>."
msgstr "Ne peut créer une copie de l'élément <%s> en librairie <%s>." msgstr "Ne peut créer une copie de l'élément <%s> en librairie <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:240 #: eeschema/libedit.cpp:270
msgid "Include last component changes?" msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant" msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
#: eeschema/libedit.cpp:253 #: eeschema/libedit.cpp:283
msgid "Component Library Name:" msgid "Component Library Name:"
msgstr "Nom Fichier Librairie de Composants" msgstr "Nom Fichier Librairie de Composants"
#: eeschema/libedit.cpp:273 #: eeschema/libedit.cpp:303
msgid "Modify library file \"" msgid "Modify library file \""
msgstr "Modifier le fichier Librairie \"" msgstr "Modifier le fichier Librairie \""
#: eeschema/libedit.cpp:273 #: eeschema/libedit.cpp:303
msgid "\"?" msgid "\"?"
msgstr "\"?" msgstr "\"?"
#: eeschema/libedit.cpp:285 #: eeschema/libedit.cpp:315
msgid "Error while saving library file \"" msgid "Error while saving library file \""
msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie \"" msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie \""
#: eeschema/libedit.cpp:285 #: eeschema/libedit.cpp:315
msgid "\"." msgid "\"."
msgstr "\"." msgstr "\"."
#: eeschema/libedit.cpp:286 #: eeschema/libedit.cpp:316
msgid "*** ERROR: ***" msgid "*** ERROR: ***"
msgstr "***ERREUR:****" msgstr "***ERREUR:****"
#: eeschema/libedit.cpp:291 #: eeschema/libedit.cpp:321
msgid "Library file \"" msgid "Library file \""
msgstr "Fichier librairie \"" msgstr "Fichier librairie \""
#: eeschema/libedit.cpp:293 #: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Document file \"" msgid "Document file \""
msgstr "Fichier de doc \"" msgstr "Fichier de doc \""
#: eeschema/libedit.cpp:316 #: eeschema/libedit.cpp:346
msgid "Part" msgid "Part"
msgstr "Part" msgstr "Part"
#: eeschema/libedit.cpp:327 #: eeschema/libedit.cpp:357
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: eeschema/libedit.cpp:332 #: eeschema/libedit.cpp:362
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unité" msgstr "Unité"
#: eeschema/libedit.cpp:335 #: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Convert" msgstr "Convert"
#: eeschema/libedit.cpp:339 #: eeschema/libedit.cpp:369
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Graphique" msgstr "Graphique"
#: eeschema/libedit.cpp:342 #: eeschema/libedit.cpp:372
msgid "Power Symbol" msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation" msgstr "Symbole d'Alimentation"
#: eeschema/libedit.cpp:344 #: eeschema/libedit.cpp:374
#: eeschema/menubar.cpp:255 #: eeschema/menubar.cpp:255
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "Composant" msgstr "Composant"
#: eeschema/libedit.cpp:347 #: eeschema/libedit.cpp:377
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: eeschema/libedit.cpp:348 #: eeschema/libedit.cpp:378
msgid "Key words" msgid "Key words"
msgstr "Mots clé" msgstr "Mots clé"
#: eeschema/libedit.cpp:349 #: eeschema/libedit.cpp:379
#: eeschema/lib_field.cpp:605 #: eeschema/lib_field.cpp:608
msgid "Datasheet" msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#: eeschema/libedit.cpp:385 #: eeschema/libedit.cpp:415
msgid "Please select a component library." msgid "Please select a component library."
msgstr "SVP sélectionner une librairie de composants." msgstr "SVP sélectionner une librairie de composants."
#: eeschema/libedit.cpp:394 #: eeschema/libedit.cpp:424
#, c-format #, c-format
msgid "Component library <%s> is empty." msgid "Component library <%s> is empty."
msgstr "Fichier librairie de composants <%s> vide" msgstr "Fichier librairie de composants <%s> vide"
#: eeschema/libedit.cpp:395 #: eeschema/libedit.cpp:425
msgid "Delete Entry Error" msgid "Delete Entry Error"
msgstr "Erreur en suppression d'élément" msgstr "Erreur en suppression d'élément"
#: eeschema/libedit.cpp:399 #: eeschema/libedit.cpp:429
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Select 1 of %d components to delete\n" "Select 1 of %d components to delete\n"
@ -8067,25 +8072,25 @@ msgstr ""
"Sélection 1 de %d composants à supprimer\n" "Sélection 1 de %d composants à supprimer\n"
"de la librairie <%s>." "de la librairie <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:403 #: eeschema/libedit.cpp:433
msgid "Delete Component" msgid "Delete Component"
msgstr "Suppression Composant" msgstr "Suppression Composant"
#: eeschema/libedit.cpp:412 #: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format #, c-format
msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
msgstr "Elément <%s> non trouvé en librairie <%s>." msgstr "Elément <%s> non trouvé en librairie <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:419 #: eeschema/libedit.cpp:449
#, c-format #, c-format
msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?"
msgstr "Supprimer composant \"%s\" de la librairie \"%s\"?" msgstr "Supprimer composant \"%s\" de la librairie \"%s\"?"
#: eeschema/libedit.cpp:437 #: eeschema/libedit.cpp:467
msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?"
msgstr "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. Ignorer les changements?" msgstr "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. Ignorer les changements?"
#: eeschema/libedit.cpp:469 #: eeschema/libedit.cpp:499
msgid "" msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n" "All changes to the current component will be lost!\n"
"\n" "\n"
@ -8095,29 +8100,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?" "Supprimer le composant courant de l'écran?"
#: eeschema/libedit.cpp:485 #: eeschema/libedit.cpp:515
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
#: eeschema/libedit.cpp:500 #: eeschema/libedit.cpp:530
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:574 #: eeschema/libedit.cpp:604
msgid "No component to save." msgid "No component to save."
msgstr "Pas de composant à sauver." msgstr "Pas de composant à sauver."
#: eeschema/libedit.cpp:583 #: eeschema/libedit.cpp:613
msgid "No library specified." msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée." msgstr "Pas de librairie spécifiée."
#: eeschema/libedit.cpp:593 #: eeschema/libedit.cpp:623
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?"
msgstr "Le composant \" %s\" existe déjà, Le changer ?" msgstr "Le composant \" %s\" existe déjà, Le changer ?"
#: eeschema/libedit.cpp:610 #: eeschema/libedit.cpp:640
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s saved in library %s" msgid "Component %s saved in library %s"
msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s" msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s"
@ -8356,11 +8361,11 @@ msgstr "Au sujet de EESchema (outil de conception schématique)"
msgid "circle only had %d parameters of the required 6" msgid "circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis" msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis"
#: eeschema/lib_circle.cpp:272 #: eeschema/lib_circle.cpp:275
msgid "Radius" msgid "Radius"
msgstr "Rayon" msgstr "Rayon"
#: eeschema/lib_circle.cpp:283 #: eeschema/lib_circle.cpp:286
#, c-format #, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s"
@ -8453,26 +8458,26 @@ msgstr "Non connecté"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Pin" msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1783 #: eeschema/lib_pin.cpp:1786
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Numéro" msgstr "Numéro"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2043 #: eeschema/lib_pin.cpp:2060
#, c-format #, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s" msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:82 #: eeschema/lib_field.cpp:82
#: eeschema/lib_field.cpp:762 #: eeschema/lib_field.cpp:765
msgid "Field" msgid "Field"
msgstr "Champ" msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:614 #: eeschema/lib_field.cpp:617
#, c-format #, c-format
msgid "Field%d" msgid "Field%d"
msgstr "Champ%d" msgstr "Champ%d"
#: eeschema/lib_field.cpp:673 #: eeschema/lib_field.cpp:676
#, c-format #, c-format
msgid "Field %s %s" msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s" msgstr "Champ %s %s"
@ -8518,7 +8523,7 @@ msgstr "la position X du point %d de la polyligne n'est pas définie"
msgid "polyline point %d Y position not defined" msgid "polyline point %d Y position not defined"
msgstr "la position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie" msgstr "la position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:414 #: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format #, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points"
msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %u points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %u points"
@ -8528,7 +8533,7 @@ msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %u points"
msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgid "text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
#: eeschema/lib_text.cpp:467 #: eeschema/lib_text.cpp:470
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text %s" msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s" msgstr "Texte graphique %s"
@ -8547,34 +8552,38 @@ msgstr "Rectangle"
msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis"
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:305
#, c-format #, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/libfield.cpp:35 #: eeschema/libfield.cpp:36
msgid "Component Name" msgid "Component Name"
msgstr "Nom du Composant" msgstr "Nom du Composant"
#: eeschema/libfield.cpp:36 #: eeschema/libfield.cpp:37
msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci."
#: eeschema/libfield.cpp:40 #: eeschema/libfield.cpp:41
msgid "Edit Field" msgid "Edit Field"
msgstr "Editer Champ" msgstr "Editer Champ"
#: eeschema/libfield.cpp:41 #: eeschema/libfield.cpp:42
#, c-format #, c-format
msgid "Enter a new value for the %s field." msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s."
#: eeschema/libfield.cpp:56 #: eeschema/libfield.cpp:58
#, c-format #, c-format
msgid "A %s field cannot be empty." msgid "A %s field cannot be empty."
msgstr " le champ %s ne peut être vide." msgstr " le champ %s ne peut être vide."
#: eeschema/libfield.cpp:74 #: eeschema/libfield.cpp:67
msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
msgstr "Référence illégale.Une référence doit commencer par une lettre"
#: eeschema/libfield.cpp:84
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n"
@ -8585,13 +8594,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci." "Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci."
#: eeschema/libfield.cpp:79 #: eeschema/libfield.cpp:89
#: eeschema/libfield.cpp:93 #: eeschema/libfield.cpp:103
#: eeschema/libfield.cpp:111 #: eeschema/libfield.cpp:121
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer" msgstr "Confirmer"
#: eeschema/libfield.cpp:89 #: eeschema/libfield.cpp:99
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The current component already has an alias named <%s>.\n" "The current component already has an alias named <%s>.\n"
@ -8602,7 +8611,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voulez vous supprimer cet alias du composant?" "Voulez vous supprimer cet alias du composant?"
#: eeschema/libfield.cpp:106 #: eeschema/libfield.cpp:116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" "The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n"
@ -8872,22 +8881,22 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle" msgstr "Supprimer Rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:159 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:159
#: eeschema/onrightclick.cpp:435 #: eeschema/onrightclick.cpp:441
msgid "Move Text" msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte" msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
#: eeschema/onrightclick.cpp:445 #: eeschema/onrightclick.cpp:451
msgid "Edit Text" msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte" msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167
#: eeschema/onrightclick.cpp:443 #: eeschema/onrightclick.cpp:449
msgid "Rotate Text" msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte" msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172
#: eeschema/onrightclick.cpp:447 #: eeschema/onrightclick.cpp:453
msgid "Delete Text" msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte" msgstr "Effacer Texte"
@ -8973,17 +8982,17 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Eléments" msgstr "Sélection des Eléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301
#: eeschema/onrightclick.cpp:645 #: eeschema/onrightclick.cpp:651
msgid "Mirror Block ||" msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Miroir Bloc ||" msgstr "Miroir Bloc ||"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:302 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:302
#: eeschema/onrightclick.cpp:646 #: eeschema/onrightclick.cpp:652
msgid "Mirror Block --" msgid "Mirror Block --"
msgstr "Miroir Bloc --" msgstr "Miroir Bloc --"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
#: eeschema/onrightclick.cpp:647 #: eeschema/onrightclick.cpp:653
msgid "Rotate Block ccw" msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Rotation Bloc ccw" msgstr "Rotation Bloc ccw"
@ -9044,229 +9053,233 @@ msgstr "Empreinte: "
msgid "Unit %d %c" msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c" msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:303 #: eeschema/onrightclick.cpp:304
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Editer avec l'Editeur de Librairie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:309
msgid "Edit Component" msgid "Edit Component"
msgstr "Edite Composant" msgstr "Edite Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:307 #: eeschema/onrightclick.cpp:313
msgid "Copy Component" msgid "Copy Component"
msgstr "Copie Composant" msgstr "Copie Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:326 #: eeschema/onrightclick.cpp:332
msgid "Move Global Label" msgid "Move Global Label"
msgstr "Déplacer Label Global" msgstr "Déplacer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:329 #: eeschema/onrightclick.cpp:335
msgid "Drag Global Label" msgid "Drag Global Label"
msgstr "Drag Label Global" msgstr "Drag Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:332 #: eeschema/onrightclick.cpp:338
msgid "Copy Global Label" msgid "Copy Global Label"
msgstr "Copier Label Global" msgstr "Copier Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:337 #: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Rotate Global Label" msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Rot. Label Global" msgstr "Rot. Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:339 #: eeschema/onrightclick.cpp:345
msgid "Edit Global Label" msgid "Edit Global Label"
msgstr "Editer Label Global" msgstr "Editer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:341 #: eeschema/onrightclick.cpp:347
msgid "Delete Global Label" msgid "Delete Global Label"
msgstr "Supprimer Label Global" msgstr "Supprimer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:346 #: eeschema/onrightclick.cpp:352
#: eeschema/onrightclick.cpp:418 #: eeschema/onrightclick.cpp:424
#: eeschema/onrightclick.cpp:458 #: eeschema/onrightclick.cpp:464
msgid "Change to Hierarchical Label" msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Changer en Label Hiérarchique" msgstr "Changer en Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:348 #: eeschema/onrightclick.cpp:354
#: eeschema/onrightclick.cpp:382 #: eeschema/onrightclick.cpp:388
#: eeschema/onrightclick.cpp:456 #: eeschema/onrightclick.cpp:462
msgid "Change to Label" msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label" msgstr "Change en Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:350 #: eeschema/onrightclick.cpp:356
#: eeschema/onrightclick.cpp:384 #: eeschema/onrightclick.cpp:390
#: eeschema/onrightclick.cpp:420 #: eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Change to Text" msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte" msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:352 #: eeschema/onrightclick.cpp:358
#: eeschema/onrightclick.cpp:388 #: eeschema/onrightclick.cpp:394
#: eeschema/onrightclick.cpp:424 #: eeschema/onrightclick.cpp:430
#: eeschema/onrightclick.cpp:462 #: eeschema/onrightclick.cpp:468
msgid "Change Type" msgid "Change Type"
msgstr "Change Type" msgstr "Change Type"
#: eeschema/onrightclick.cpp:363 #: eeschema/onrightclick.cpp:369
msgid "Move Hierarchical Label" msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique" msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:366 #: eeschema/onrightclick.cpp:372
msgid "Drag Hierarchical Label" msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Drag Label Hiérarchique" msgstr "Drag Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:369 #: eeschema/onrightclick.cpp:375
msgid "Copy Hierarchical Label" msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Copier Label Hiérarchique" msgstr "Copier Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:373 #: eeschema/onrightclick.cpp:379
msgid "Rotate Hierarchical Label" msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique" msgstr "Rot. Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:375 #: eeschema/onrightclick.cpp:381
msgid "Edit Hierarchical Label" msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Editer Label Hiérarchique" msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 #: eeschema/onrightclick.cpp:383
msgid "Delete Hierarchical Label" msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique" msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:386 #: eeschema/onrightclick.cpp:392
#: eeschema/onrightclick.cpp:422 #: eeschema/onrightclick.cpp:428
#: eeschema/onrightclick.cpp:460 #: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Change to Global Label" msgid "Change to Global Label"
msgstr "Change en Label Global" msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:399 #: eeschema/onrightclick.cpp:405
msgid "Move Label" msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label" msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:402 #: eeschema/onrightclick.cpp:408
msgid "Drag Label" msgid "Drag Label"
msgstr "Drag Label" msgstr "Drag Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:405 #: eeschema/onrightclick.cpp:411
msgid "Copy Label" msgid "Copy Label"
msgstr "Copier Label" msgstr "Copier Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:409 #: eeschema/onrightclick.cpp:415
msgid "Rotate Label" msgid "Rotate Label"
msgstr "Rot. Label" msgstr "Rot. Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:411 #: eeschema/onrightclick.cpp:417
msgid "Edit Label" msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label" msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:413 #: eeschema/onrightclick.cpp:419
msgid "Delete Label" msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label" msgstr "Supprimer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:438 #: eeschema/onrightclick.cpp:444
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "CopierTexte" msgstr "CopierTexte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:472 #: eeschema/onrightclick.cpp:478
msgid "Delete Junction" msgid "Delete Junction"
msgstr "Supprimer Jonction" msgstr "Supprimer Jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:478 #: eeschema/onrightclick.cpp:484
msgid "Drag Junction" msgid "Drag Junction"
msgstr "Drag Jonction" msgstr "Drag Jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:481 #: eeschema/onrightclick.cpp:487
#: eeschema/onrightclick.cpp:518 #: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "Break Wire" msgid "Break Wire"
msgstr "Briser Fil" msgstr "Briser Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:486 #: eeschema/onrightclick.cpp:492
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 #: eeschema/onrightclick.cpp:517
msgid "Delete Node" msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Noeud" msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:487 #: eeschema/onrightclick.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:512 #: eeschema/onrightclick.cpp:518
msgid "Delete Connection" msgid "Delete Connection"
msgstr "Supprimer Connexion" msgstr "Supprimer Connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 #: eeschema/onrightclick.cpp:508
msgid "Wire End" msgid "Wire End"
msgstr "Terminer Fil" msgstr "Terminer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:506 #: eeschema/onrightclick.cpp:512
msgid "Drag Wire" msgid "Drag Wire"
msgstr "Drag Fil" msgstr "Drag Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:509 #: eeschema/onrightclick.cpp:515
msgid "Delete Wire" msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil" msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:541 #: eeschema/onrightclick.cpp:547
msgid "Bus End" msgid "Bus End"
msgstr "Terminer Bus" msgstr "Terminer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:545 #: eeschema/onrightclick.cpp:551
msgid "Delete Bus" msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus" msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:548 #: eeschema/onrightclick.cpp:554
msgid "Break Bus" msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus" msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:568 #: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Enter Sheet" msgid "Enter Sheet"
msgstr "Entrer dans Feuille" msgstr "Entrer dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:570 #: eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Move Sheet" msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplacer Feuille" msgstr "Déplacer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574 #: eeschema/onrightclick.cpp:580
msgid "Drag Sheet" msgid "Drag Sheet"
msgstr "Drag Feuille" msgstr "Drag Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:580 #: eeschema/onrightclick.cpp:586
msgid "Place Sheet" msgid "Place Sheet"
msgstr "Placer Feuille" msgstr "Placer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:584 #: eeschema/onrightclick.cpp:590
msgid "Edit Sheet" msgid "Edit Sheet"
msgstr "Editer Feuille" msgstr "Editer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:593
msgid "Resize Sheet" msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionner Feuille" msgstr "Redimensionner Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:590 #: eeschema/onrightclick.cpp:596
msgid "Import Sheet Pins" msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594 #: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Cleanup Sheet Pins" msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:597 #: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Delete Sheet" msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille" msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:609 #: eeschema/onrightclick.cpp:615
msgid "Move Sheet Pin" msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie" msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:614 #: eeschema/onrightclick.cpp:620
msgid "Edit Sheet Pin" msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Editer Pins de Hiérarchie" msgstr "Editer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:617 #: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Delete Sheet Pin" msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie" msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:630 #: eeschema/onrightclick.cpp:636
msgid "Window Zoom" msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom sur Fenêtre" msgstr "Zoom sur Fenêtre"
#: eeschema/onrightclick.cpp:639 #: eeschema/onrightclick.cpp:645
msgid "Save Block" msgid "Save Block"
msgstr "Sauver Bloc" msgstr "Sauver Bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:641 #: eeschema/onrightclick.cpp:647
msgid "Drag Block" msgid "Drag Block"
msgstr "Drag Bloc" msgstr "Drag Bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:652 #: eeschema/onrightclick.cpp:658
msgid "Copy to Clipboard" msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier" msgstr "Copie dans Presse papier"
@ -9422,31 +9435,35 @@ msgstr "Voir documents des composants"
msgid "Insert component in schematic" msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Placer composant en schématique" msgstr "Placer composant en schématique"
#: eeschema/schframe.cpp:390 #: eeschema/schframe.cpp:392
msgid "Schematic modified, Save before exit?" msgid "Schematic modified, Save before exit?"
msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:528 #: eeschema/schframe.cpp:530
msgid "Draw wires and buses in any direction" msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
#: eeschema/schframe.cpp:529 #: eeschema/schframe.cpp:531
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
#: eeschema/schframe.cpp:538 #: eeschema/schframe.cpp:540
msgid "Do not show hidden pins" msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:539 #: eeschema/schframe.cpp:541
#: eeschema/tool_sch.cpp:226 #: eeschema/tool_sch.cpp:226
msgid "Show hidden pins" msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles" msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:637 #: eeschema/schframe.cpp:639
msgid "Schematic" msgid "Schematic"
msgstr "Schématique" msgstr "Schématique"
#: eeschema/schframe.cpp:719
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
#: eeschema/tool_sch.cpp:35 #: eeschema/tool_sch.cpp:35
msgid "Open schematic project" msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique" msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
@ -9515,19 +9532,19 @@ msgstr "Visualisateur de Librairies"
msgid "Electronics rule check error" msgid "Electronics rule check error"
msgstr "Erreur de contrôle des règles électroniques" msgstr "Erreur de contrôle des règles électroniques"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:780 #: eeschema/sch_sheet.cpp:782
msgid "Sheet name" msgid "Sheet name"
msgstr "Nom feuille" msgstr "Nom feuille"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781 #: eeschema/sch_sheet.cpp:783
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nom fichier" msgstr "Nom fichier"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:785 #: eeschema/sch_sheet.cpp:787
msgid "Time Stamp" msgid "Time Stamp"
msgstr "Signature Temporelle" msgstr "Signature Temporelle"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:986 #: eeschema/sch_sheet.cpp:988
msgid "Hierarchical Sheet " msgid "Hierarchical Sheet "
msgstr "Feuille Hiérrachique " msgstr "Feuille Hiérrachique "
@ -9783,19 +9800,19 @@ msgstr "Sélection Librairie"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pins de Hiérarchie %s" msgstr "Pins de Hiérarchie %s"
#: eeschema/sch_component.cpp:180 #: eeschema/sch_component.cpp:178
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: eeschema/sch_component.cpp:1394 #: eeschema/sch_component.cpp:1431
msgid "Power symbol" msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation" msgstr "Symbole d'alimentation"
#: eeschema/sch_component.cpp:1404 #: eeschema/sch_component.cpp:1441
msgid "Alias of" msgid "Alias of"
msgstr "Alias de" msgstr "Alias de"
#: eeschema/sch_component.cpp:1631 #: eeschema/sch_component.cpp:1668
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s, %s" msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s" msgstr "Composant %s, %s"
@ -10118,8 +10135,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:175
msgid "Pos " msgid "Pos "
msgstr "Pos " msgstr "Pos "
@ -10164,7 +10181,11 @@ msgstr " x L"
msgid "Empty Text!" msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide" msgstr "Texte vide"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:228
msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
msgstr "Référence de base illégale.Une référence doit commencer par une lettre"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new name is entered for this component\n" "A new name is entered for this component\n"
@ -10175,7 +10196,7 @@ msgstr ""
"Un alias %s existe déjà!\n" "Un alias %s existe déjà!\n"
"Ne peut mettre à jour ce composant" "Ne peut mettre à jour ce composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:640
msgid "Chip Name" msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie" msgstr "Nom en librairie"
@ -10861,19 +10882,19 @@ msgstr "Commun à converti"
msgid "Text Shape:" msgid "Text Shape:"
msgstr "Aspect Texte:" msgstr "Aspect Texte:"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211
msgid "Print Schematic" msgid "Print Schematic"
msgstr "Impression Schématique" msgstr "Impression Schématique"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216
msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:217
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Impression" msgstr "Impression"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:230
#, c-format #, c-format
msgid "Print page %d" msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimer page %d" msgstr "Imprimer page %d"
@ -13309,7 +13330,7 @@ msgstr "Traducteurs"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193 #: 3d-viewer/3d_aux.cpp:187
msgid "Vertex " msgid "Vertex "
msgstr "Vertex " msgstr "Vertex "