Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 94.3% (7173 of 7606 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2022-06-03 22:28:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e22c4d3ecf
commit 4129c04019
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 24 deletions

View File

@ -7,22 +7,23 @@
# Дмитрий Дёмин <dmitrodem@gmail.com>, 2021. # Дмитрий Дёмин <dmitrodem@gmail.com>, 2021.
# dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>, 2022. # dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>, 2022.
# Andrey Fedorushkov <andrf@mail.ru>, 2022. # Andrey Fedorushkov <andrf@mail.ru>, 2022.
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 10:31-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-31 10:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-03 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Fedorushkov <andrf@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ru/>\n" "master-source/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -7148,7 +7149,7 @@ msgstr "Файл горячих клавиш"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, c-format #, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "Файл соответсвий '%s' не найден." msgstr "Эквивалентный файл '%s' не найден."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format #, c-format
@ -15559,7 +15560,6 @@ msgid "Cancel Load"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: eeschema/sheet.cpp:225 #: eeschema/sheet.cpp:225
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are library names in the selected schematic that are missing from the " "There are library names in the selected schematic that are missing from the "
"current project library table. This may result in broken symbol library " "current project library table. This may result in broken symbol library "
@ -15567,14 +15567,16 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " "В добавляемой схеме используются библиотеки, которые отсутствуют в таблице "
"библиотек проекта. Это может привести к появлению символов с неверными " "библиотек проекта. Это может привести к появлению символов с неверными "
"ссылками на библиотеки. Продолжить?" "ссылками на библиотеки.\n"
"\n"
"Вы хотите продолжить?"
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
#: eeschema/sheet.cpp:380 #: eeschema/sheet.cpp:380
msgid "Continue Load Schematic" msgid "Continue Load Schematic"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить загрузку схемы"
#: eeschema/sheet.cpp:266 #: eeschema/sheet.cpp:266
msgid "" msgid ""
@ -15584,9 +15586,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Выбранный файл был создан как часть другого проекта. Сопряжение файла с этим "
"проектом может привести к отсутствующим или неверным ссылкам на библиотеку.\n"
"\n"
"Вы хотите продолжить?"
#: eeschema/sheet.cpp:315 #: eeschema/sheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing " "There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
"from the selected schematic project library table. This may result in " "from the selected schematic project library table. This may result in "
@ -15594,12 +15599,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " "В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в библиотеке "
"библиотек исходного проекта. Это может привести к появлению символов с " "проекта. Это может привести к появлению символов с неверными ссылками на "
"неверными ссылками на библиотеки. Продолжить?" "библиотеки. \n"
"\n"
"Вы хотите продолжить?"
#: eeschema/sheet.cpp:376 #: eeschema/sheet.cpp:376
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A duplicate library name that references a different library exists in the " "A duplicate library name that references a different library exists in the "
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
@ -15607,10 +15613,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"В текущей таблице библиотек найдены одинаковые идентификаторы ссылающиеся на " "В текущей библиотеке найдены одинаковые идентификаторы ссылающиеся на разные "
"разные библиотеки. Эта проблема не может быть решена автоматически и может " "библиотеки. Эта проблема не может быть решена автоматически и может привести "
"привести к образованию неверных ссылок на библиотеки в добавляемой схеме. " "к образованию неверных ссылок на библиотеки. \n"
"Продолжить?" "\n"
"Вы хотите продолжить?"
#: eeschema/sheet.cpp:564 #: eeschema/sheet.cpp:564
#, c-format #, c-format
@ -15623,12 +15630,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Имя файла '%s' может вызвать проблемы с уже определёнными в схеме\n" "Имя файла '%s' может вызвать проблемы с существующим именем файла\n"
"именами файлов на системах, которые не различают регистр в именах файлов.\n" "определенного на схеме в системах, поддерживающих регистр\n"
"Такая проблема может возникнуть при копировании проекта в систему,\n" "нечувствительные имена файлов. Это вызовет проблемы, если вы скопируете \n"
"файловая система которой не различает регистр в именах файлов.\n" "проект в операционную систему, которая поддерживает файл без учета регистра\n"
"имен.\n"
"\n" "\n"
"Продолжить?" "Вы хотите продолжить?"
#: eeschema/sheet.cpp:573 #: eeschema/sheet.cpp:573
msgid "Do not show this message again." msgid "Do not show this message again."