Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 99.9% (7593 of 7594 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
a60da4e49e
commit
41f30ab407
|
@ -7,17 +7,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
@ -5927,9 +5927,8 @@ msgid "Save current document to another location"
|
|||
msgstr "Zapisuje bieżący dokument w innej lokalizacji"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save a Copy..."
|
||||
msgstr "Zapisz kopię jako..."
|
||||
msgstr "Zapisz kopię..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:79
|
||||
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
||||
|
@ -7500,18 +7499,16 @@ msgstr ""
|
|||
"schemacie"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save to Schematic and File"
|
||||
msgstr "Zapisz na schemacie"
|
||||
msgstr "Zapisz na schemacie oraz do pliku"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
|
||||
"schematic files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapisuje przydzielenie footprintów w polach nazwy footprintu symboli na "
|
||||
"schemacie"
|
||||
"schemacie oraz w pliku schematu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
|
||||
msgid "Select next unassigned symbol"
|
||||
|
@ -9084,9 +9081,8 @@ msgid "Set To"
|
|||
msgstr "Ustaw na"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text color:"
|
||||
msgstr "Kolory sieci:"
|
||||
msgstr "Kolor tekstu:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:129
|
||||
|
@ -9380,9 +9376,8 @@ msgstr "Pozycja Y"
|
|||
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Czcionka:"
|
||||
msgstr "Czcionka"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89
|
||||
|
@ -9790,9 +9785,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
|
||||
msgstr "Symbol '%s' istnieje już w bibliotece '%s'."
|
||||
msgstr "Nazwa symbolu '%s' występuje już w bibliotece '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11027,7 +11022,7 @@ msgstr "Ścieżka hierarchiczna:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ścieżka"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84
|
||||
msgid "Sheet Properties"
|
||||
|
@ -12002,18 +11997,16 @@ msgid "Select field:"
|
|||
msgstr "Wybrane pole:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved data"
|
||||
msgstr "[Nie zapisany]"
|
||||
msgstr "Dane nie zapisane"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326
|
||||
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmiany nie są zapisane. Eksportować mimo to?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as CSV"
|
||||
msgstr "Zapisz jako obraz"
|
||||
msgstr "Zapisz jako CSV"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
|
||||
msgid "Add Field..."
|
||||
|
@ -12032,9 +12025,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
|
|||
msgstr "Grupuj komponenty razem na postawie wspólnych właściwości"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export as CSV..."
|
||||
msgstr "Eksportuj symbol jako SVG..."
|
||||
msgstr "Eksportuj jako CSV..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
|
||||
msgid "Symbol Fields Table"
|
||||
|
@ -16794,14 +16786,12 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol"
|
|||
msgstr "Tworzy kopię zaznaczonego symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Symbol..."
|
||||
msgstr "Odzyskiwanie zmienionych symboli..."
|
||||
msgstr "Zmień nazwę symbolu..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected symbol"
|
||||
msgstr "Uaktualnij wybrany symbol"
|
||||
msgstr "Zmienia nazwę wybranego symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
|
||||
msgid "Save the current symbol to a different library."
|
||||
|
@ -17935,19 +17925,16 @@ msgstr "Nie wybrano biblioteki symboli."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New name:"
|
||||
msgstr "Nazwa sieci:"
|
||||
msgstr "Nowa nazwa:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Symbol Name"
|
||||
msgstr "Zmień symbole"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta."
|
||||
msgstr "Nazwa symbolu nie może być pusta."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
|
||||
|
@ -23540,7 +23527,6 @@ msgid "Checking zones..."
|
|||
msgstr "Sprawdzam wypełnione strefy..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuilding connectivity..."
|
||||
msgstr "Odtwarzanie połączeń..."
|
||||
|
||||
|
@ -26792,17 +26778,14 @@ msgstr ""
|
|||
"przynajmniej na jednej z warstw."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
|
||||
msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada żadnej warstwy sygnałowej."
|
||||
msgstr "Błąd: Trapezowość jest zbyt duża."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
|
||||
msgstr "Pole lutownicze THT nie posiada otworu"
|
||||
msgstr "Błąd: Pole lutownicze THT nie posiada otworu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -26810,9 +26793,8 @@ msgstr ""
|
|||
"pól SMD."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: SMD pad has a hole."
|
||||
msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada żadnej warstwy sygnałowej."
|
||||
msgstr "Błąd: Pole lutownicze SMD posiada otwór."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379
|
||||
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
||||
|
@ -27112,7 +27094,6 @@ msgid "E.C.O.2"
|
|||
msgstr "E.C.O.2"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fabrication property:"
|
||||
msgstr "Właściwości produkcyjne:"
|
||||
|
||||
|
@ -30596,9 +30577,8 @@ msgid "board setup constraints"
|
|||
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "board setup constraints zone fill strategy"
|
||||
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla otworów"
|
||||
msgstr "ograniczenia w konfiguracji strategii wypełniania"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
|
||||
msgid "board setup constraints silk"
|
||||
|
@ -30700,9 +30680,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
|
|||
msgstr "Lokalne zastąpienie na %s; grubość łącza termicznego: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s min thickness: %s."
|
||||
msgstr "Strefa %s minimalna grubość: %s."
|
||||
msgstr "%s minimalna grubość: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30743,9 +30723,9 @@ msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
|
|||
msgstr "Sprawdzam %s pod względem szerokość poł. termicznego: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s min spoke count: %s."
|
||||
msgstr "Sprawdzam %s pod względem maksymalnego ukosu: %s."
|
||||
msgstr "Sprawdzam %s pod względem minimalnej ilości łącz termicznych: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30892,14 +30872,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
|||
msgstr "Lokalny prześwit na %s; prześwit: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s zone connection: %s."
|
||||
msgstr "Sprawdzenie %s pod względem łączy ze strefą: %s."
|
||||
msgstr "%s posiada łączy ze strefą: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s pad connection: %s."
|
||||
msgstr "Strefa %s połączenie z polem: %s."
|
||||
msgstr "%s posiada połączeń z polem: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470
|
||||
|
@ -30907,14 +30887,14 @@ msgid "zone"
|
|||
msgstr "strefa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s thermal relief gap: %s."
|
||||
msgstr "Strefa %s prześwit połączenia termicznego: %s."
|
||||
msgstr "%s ma prześwit połączenia termicznego: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s thermal spoke width: %s."
|
||||
msgstr "Strefa %s szerokość poł. termicznego: %s."
|
||||
msgstr "%s ma szerokość poł. termicznego: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31046,9 +31026,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard"
|
|||
msgstr "Niepokryty otwór wewnątrz strefy zajętości"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item on a disabled copper layer"
|
||||
msgstr "Element na wyłączonej warstwie"
|
||||
msgstr "Element na wyłączonej warstwie sygnałowej"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160
|
||||
msgid "Board has malformed outline"
|
||||
|
@ -31131,7 +31110,6 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
|
|||
msgstr "Zbyt długa para różnicowa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
|
||||
msgstr "Typ footprintu nie odpowiada polom footprintu"
|
||||
|
||||
|
@ -31175,7 +31153,7 @@ msgstr "BŁĄD: %s%s"
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słowo kluczowe '%s' jest przestarzałe. Proszę użyć '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478
|
||||
|
@ -31983,20 +31961,19 @@ msgid "Footprint %s"
|
|||
msgstr "Footprint %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2218
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spodziewano typu \"Pole lutownicze z otworem na wylot\" ale ustawiono \"%s\""
|
||||
msgstr "(spodziewano się 'Pole lutownicze z otworem na wylot'; aktualnie '%s')"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2221
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
|
||||
msgstr "(%s maks. rozmiar %s; obecnie %s)"
|
||||
msgstr "(spodziewano się 'SMD'; obecnie '%s')"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(spodziewany 'Inny'; obecnie '%s')"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2251
|
||||
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
|
||||
|
@ -36016,15 +35993,13 @@ msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical hole clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Analiza prześwitu otworów mechanicznych między:"
|
||||
msgstr "Analiza prześwitu fizycznych otworów między:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_hole_clearance'."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'physical_hole_clearance'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
|
||||
msgid "Edge Clearance"
|
||||
|
@ -36042,15 +36017,13 @@ msgstr "Analiza prześwitu między:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Analiza prześwitu mechanicznego między:"
|
||||
msgstr "Analiza fizycznego prześwitu między:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_clearance'."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'physical_clearance'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
|
||||
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
|
||||
|
@ -36070,9 +36043,8 @@ msgid "Zone connection resolution for:"
|
|||
msgstr "Analiza połączeń ze strefami dla:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal relief gap resolution for:"
|
||||
msgstr "Analiza wysokości tekstu dla:"
|
||||
msgstr "Analiza odległości przerwy w łączu termicznym dla:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -36080,30 +36052,27 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
|
|||
msgstr "Rozpoznany prześwit łącza termicznego: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spoke width resolution for:"
|
||||
msgstr "Analiza szerokości ścieżki dla:"
|
||||
msgstr "Analiza szerokości łącz termicznych dla:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
|
||||
msgstr "Rozpoznana szerokość poł. termicznego: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spoke count resolution for:"
|
||||
msgstr "Analiza strefy chronionej dla:"
|
||||
msgstr "Analiza ilości łącz termicznych dla:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
|
||||
msgstr "Min. ilość łącz termicznych:"
|
||||
msgstr "Rozpoznano min. ilość łącz termicznych: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zone clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Analiza prześwitu otworów między:"
|
||||
msgstr "Analiza prześwitu strefy dla:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -36111,14 +36080,14 @@ msgid "Zone clearance: %s."
|
|||
msgstr "Prześwit pomiędzy strefami: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
|
||||
msgstr "Zastąpiony przez większe połączenie termiczne %s; prześwit: %s."
|
||||
msgstr "Zastąpiony przez większy fizyczny prześwit z %s; prześwit: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
|
||||
msgstr "Zastąpiony przez większe połączenie termiczne %s; prześwit: %s."
|
||||
msgstr "Zastąpiony przez większy prześwit fizycznego otworu %s; prześwit: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
|
||||
msgid "Diff Pair"
|
||||
|
@ -36151,9 +36120,8 @@ msgid "Courtyard clearance resolution for:"
|
|||
msgstr "Analiza prześwitu pomiędzy polami zajętości:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical Clearances"
|
||||
msgstr "Parametry fizyczne"
|
||||
msgstr "Ograniczenia fizyczne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004
|
||||
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
||||
|
@ -36478,19 +36446,17 @@ msgid "_copy"
|
|||
msgstr "_kopia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Footprint Name"
|
||||
msgstr "Zamień footprinty"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta."
|
||||
msgstr "Nazwa footprintu nie może być pusta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
|
||||
msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'."
|
||||
msgstr "Nazwa footprintu '%s' jest już używana w bibliotece '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709
|
||||
msgid "No footprint problems found."
|
||||
|
@ -36908,24 +36874,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
|
|||
msgstr "Pokazuje zaznaczony footprint w edytorze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Footprint"
|
||||
msgstr "Zdublowane footprinty"
|
||||
msgstr "Powiel footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make a copy of the selected footprint"
|
||||
msgstr "Tworzy kopię zaznaczonego symbolu"
|
||||
msgstr "Tworzy kopię zaznaczonego footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Footprint..."
|
||||
msgstr "Utwórz footprint..."
|
||||
msgstr "Zmień nazwę footprintu..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected footprint"
|
||||
msgstr "Uaktualnij zaznaczony(-e) footprint(-y)"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę zaznaczonego footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
|
||||
msgid "Delete Footprint from Library"
|
||||
|
@ -38223,69 +38185,56 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)"
|
|||
msgstr "Wypełnij automatycznie strefę(-y)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking null tracks and vias..."
|
||||
msgstr "Sprawdzenie szerokości ścieżek..."
|
||||
msgstr "Sprawdzanie niepotrzebnych ścieżek i przelotek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing null tracks and vias..."
|
||||
msgstr "Tworzenie ścieżek i przelotek"
|
||||
msgstr "Usuwanie nieistotnych ścieżek i przelotek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking redundant tracks..."
|
||||
msgstr "Usuwaj nadmiarowe ścieżki"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie nadmiarowych ścieżek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing redundant tracks..."
|
||||
msgstr "Usuwaj nadmiarowe ścieżki"
|
||||
msgstr "Usuwanie nadmiarowych ścieżek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking shorting tracks..."
|
||||
msgstr "Sprawdzam footprinty..."
|
||||
msgstr "Sprawdzanie ścieżek robiących zwarcia..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing shorting tracks..."
|
||||
msgstr "Usuń niedokończone ścieżki"
|
||||
msgstr "Usuwanie zwarć na ścieżkach..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking tracks in pads..."
|
||||
msgstr "Sprawdzenie szerokości ścieżek..."
|
||||
msgstr "Sprawdzenie ścieżek czy nie znajdują się na polach..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing tracks in pads..."
|
||||
msgstr "Usuń ścieżki wewnątrz pola"
|
||||
msgstr "Usuwanie ścieżek wewnątrz pola..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
|
||||
msgstr "Sprawdzenie szerokości ścieżek..."
|
||||
msgstr "Sprawdzenie niedokończonych ścieżek i przelotek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing dangling tracks..."
|
||||
msgstr "Usuń niedokończone ścieżki"
|
||||
msgstr "Usuwanie niedokończonych ścieżek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing dangling vias..."
|
||||
msgstr "Usuń niedokończone ścieżki"
|
||||
msgstr "Usuwanie niewłaściwych przelotek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking collinear tracks..."
|
||||
msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy otworami..."
|
||||
msgstr "Sprawdzam współistniejące ścieżki..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merging collinear tracks..."
|
||||
msgstr "Połącz współliniowe ścieżki"
|
||||
msgstr "Łączenie współliniowych ścieżek..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553
|
||||
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue