Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 97.6% (9212 of 9437 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2024-06-16 13:48:18 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent afb0ed69fb
commit 42afc43376
1 changed files with 99 additions and 98 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:41-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-22 01:36+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n" "Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/el/>\n" "master-source/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/" "X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/"
"sources_git_official/kicad\n" "sources_git_official/kicad\n"
@ -1741,9 +1741,8 @@ msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Εξαγωγή στο Πρόχειρο" msgstr "Εξαγωγή στο Πρόχειρο"
#: common/api/api_handler.cpp:27 #: common/api/api_handler.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Modification from API" msgid "Modification from API"
msgstr "Τροποποίηση Σχήματος" msgstr "Τροποποίηση από API"
#: common/background_jobs_monitor.cpp:97 #: common/background_jobs_monitor.cpp:97
msgid "Background Jobs" msgid "Background Jobs"
@ -1995,18 +1994,16 @@ msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Πρόσθετες Συνεισφορές Από" msgstr "Πρόσθετες Συνεισφορές Από"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:600 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Documentation Team" msgid "Documentation Team"
msgstr "Τεκμηρίωση" msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:800 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:800
msgid "Librarian Team" msgid "Librarian Team"
msgstr "Ομάδα Βιβλιοθηκάριων" msgstr "Ομάδα Βιβλιοθηκάριων"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:843 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:843
#, fuzzy
msgid "3D models" msgid "3D models"
msgstr "3Δ Μοντέλα" msgstr "3Δ μοντέλα"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:844 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:844
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
@ -2028,9 +2025,8 @@ msgid "Footprints"
msgstr "Αποτυπώματα" msgstr "Αποτυπώματα"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:865 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Icons" msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδιο" msgstr "Εικονίδια"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:872 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:872
msgid "Package Developers" msgid "Package Developers"
@ -3051,13 +3047,15 @@ msgid "Reference Designators"
msgstr "Προσδιορισμοί Αναφοράς" msgstr "Προσδιορισμοί Αναφοράς"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Clear Net Assignments" msgid "Clear Net Assignments"
msgstr "Εναλλακτική ανάθεση" msgstr "Εκκαθάριση Ανάθεσης Δικτύων"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:29 #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Remove the net information from all connected items before pasting" msgid "Remove the net information from all connected items before pasting"
msgstr "" msgstr ""
"Αφαίρεση πληροφοριών δικτύου από όλα τα συνδεδεμένα στοιχεία πριν την "
"επικόλληση"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48 #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48
msgid "Paste Special" msgid "Paste Special"
@ -3812,12 +3810,16 @@ msgstr ""
"θα έχουν μια σύντομη οπτική ένδειξη κάποιας αλλαγής." "θα έχουν μια σύντομη οπτική ένδειξη κάποιας αλλαγής."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Use alternating row colors in tables" msgid "Use alternating row colors in tables"
msgstr "" msgstr "Χρήση εναλλασσόμενων χρωμάτων σειρών στους πίνακες"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "When enabled, use a different color for every other table row" msgid "When enabled, use a different color for every other table row"
msgstr "" msgstr ""
"Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιήστε διαφορετικό χρώμα για κάθε επόμενη "
"γραμμή πίνακα"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173
msgid "Icon theme:" msgid "Icon theme:"
@ -4534,82 +4536,98 @@ msgstr "Πρόθεμα ψευδωνύμου βιβλιοθήκης:"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:103 #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:103
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Listening at %s" msgid "Listening at %s"
msgstr "Υπάρχουσα διαδρομή:" msgstr "Ακούγοντας στο %s"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:111 #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:111
msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled." msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτή η εγκατάσταση του KiCad δεν έχει ενεργοποιημένη την υποστήριξη API."
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:120 #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:120
#, fuzzy
msgid "KiCad API is not enabled; external Python plugins will not be available" msgid "KiCad API is not enabled; external Python plugins will not be available"
msgstr "" msgstr ""
"Το KiCad API δεν είναι ενεργοποιημένο. Τα εξωτερικά πρόσθετα Python δεν θα "
"είναι διαθέσιμα"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:131 #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:131
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No valid Python interpreter chosen; external Python plugins will not be " "No valid Python interpreter chosen; external Python plugins will not be "
"available" "available"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν έχει επιλεγεί έγκυρος διερμηνέας Python. Τα εξωτερικά πρόσθετα Python "
"δεν θα είναι διαθέσιμα"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:145 #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Found %s" msgid "Found %s"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε %s." msgstr "Βρέθηκε %s"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:150 #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:150
msgid "Not a valid Python 3 interpreter" msgid "Not a valid Python 3 interpreter"
msgstr "" msgstr "Μη έγκυρος διερμηνέας Python 3"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:21 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "KiCad API" msgid "KiCad API"
msgstr "KiCad" msgstr "KiCad API"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:23 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When the KiCad API is enabled, plugins and other software running on this " "When the KiCad API is enabled, plugins and other software running on this "
"computer can connect to KiCad." "computer can connect to KiCad."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν το KiCad API είναι ενεργοποιημένο, προσθήκες και άλλο λογισμικό σε "
"αυτόν τον υπολογιστή μπορούν να συνδεθούν στο KiCad."
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:27 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Enable KiCad API" msgid "Enable KiCad API"
msgstr "" msgstr "Ενεργοποίηση KiCad API"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:28 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on " "Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on "
"your computer to access KiCad." "your computer to access KiCad."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το KiCad API. Κάτι τέτοιο θα επιτρέψει σε λογισμικό τρίτων "
"κατασκευαστών που εκτελείται στον υπολογιστή σας να έχει πρόσβαση στο KiCad."
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40
msgid "Python Interpreter" msgid "Python Interpreter"
msgstr "" msgstr "Διερμηνέας Python"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:45 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:45
msgid "Path to Python interpreter:" msgid "Path to Python interpreter:"
msgstr "" msgstr "Διαδρομή τοποθεσίας διερμηνέα Python:"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the path to a Python interpreter" msgid "Select the path to a Python interpreter"
msgstr "Διαγραφή του τελευταίου σημείου που προστέθηκε στο τρέχον αντικείμενο" msgstr "Επιλογή διαδρομής τοποθεσίας διερμηνέα Python"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49
msgid "*.*" msgid "*.*"
msgstr "" msgstr "*.*"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Detect Automatically" msgid "Detect Automatically"
msgstr "Αυτόματη Ονοματοδοσία" msgstr "Αυτόματος Εντοπισμός"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:58 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No Python interpreter chosen; external Python plugins will not be available" "No Python interpreter chosen; external Python plugins will not be available"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν επιλέχθηκε διερμηνέας Python. Τα εξωτερικά πρόσθετα Python δεν θα είναι "
"διαθέσιμα"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:60 #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Python interpreter status" msgid "Python interpreter status"
msgstr "" msgstr "Κατάσταση διερμηνέα Python"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1969 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1969
#: common/stroke_params.cpp:37 #: common/stroke_params.cpp:37
@ -5265,9 +5283,8 @@ msgid "Packages and Updates"
msgstr "Πακέτα και Ενημερώσεις" msgstr "Πακέτα και Ενημερώσεις"
#: common/eda_base_frame.cpp:1256 #: common/eda_base_frame.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα (%d)" msgstr "Πρόσθετα"
#: common/eda_base_frame.cpp:1339 #: common/eda_base_frame.cpp:1339
#, c-format #, c-format
@ -5710,7 +5727,7 @@ msgstr "Μπεζιέ"
#: common/eda_shape.cpp:2006 eeschema/sch_shape.cpp:695 #: common/eda_shape.cpp:2006 eeschema/sch_shape.cpp:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shape Properties" msgid "Shape Properties"
msgstr "Ιδιότητες Φύλλου" msgstr "Ιδιότητες Σχήματος"
#: common/eda_shape.cpp:2012 eeschema/sch_table.cpp:604 #: common/eda_shape.cpp:2012 eeschema/sch_table.cpp:604
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:190 pcbnew/pcb_table.cpp:490 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:190 pcbnew/pcb_table.cpp:490
@ -6488,19 +6505,17 @@ msgid "Select all cells"
msgstr "Επιλογή όλων των κελιών" msgstr "Επιλογή όλων των κελιών"
#: common/hotkey_store.cpp:44 #: common/hotkey_store.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Accept Autocomplete" msgid "Accept Autocomplete"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" msgstr "Αποδοχή Αυτόματης Συμπλήρωσης"
#: common/hotkey_store.cpp:45 #: common/hotkey_store.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cancel Autocomplete" msgid "Cancel Autocomplete"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" msgstr "Ακύρωση Αυτόματης Συμπλήρωσης"
#: common/hotkey_store.cpp:46 #: common/hotkey_store.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Checkbox" msgid "Toggle Checkbox"
msgstr "Εναλλαγή κλειδώματος" msgstr "Εναλλαγή Checkbox"
#: common/hotkey_store.cpp:47 #: common/hotkey_store.cpp:47
msgid "Pan Left/Right" msgid "Pan Left/Right"
@ -6873,7 +6888,7 @@ msgstr "Αναφορές κλάσης δικτύου"
#: common/layer_id.cpp:125 #: common/layer_id.cpp:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rule areas" msgid "Rule areas"
msgstr "Περιοχές Κανόνα" msgstr "Περιοχές κανόνα"
#: common/layer_id.cpp:126 #: common/layer_id.cpp:126
msgid "Symbol body outlines" msgid "Symbol body outlines"
@ -7416,7 +7431,7 @@ msgstr "Υπέρβαση του μήκους γραμμής"
#: common/settings/bom_settings.cpp:124 #: common/settings/bom_settings.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default Editing" msgid "Default Editing"
msgstr "Προκαθορισμένες μονάδες μέτρησης:" msgstr "Προκαθορισμένεη Επεξεργασία"
#: common/settings/bom_settings.cpp:124 common/settings/bom_settings.cpp:145 #: common/settings/bom_settings.cpp:124 common/settings/bom_settings.cpp:145
#: common/settings/bom_settings.cpp:164 common/settings/bom_settings.cpp:183 #: common/settings/bom_settings.cpp:164 common/settings/bom_settings.cpp:183
@ -8968,9 +8983,8 @@ msgid "Allegro netlist files"
msgstr "Αρχεία λίστας δικτύων Allegro" msgstr "Αρχεία λίστας δικτύων Allegro"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302
#, fuzzy
msgid "PADS netlist files" msgid "PADS netlist files"
msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE" msgstr "Αρχεία λίστας δικτύων PADS"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive" msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive"
@ -9611,13 +9625,14 @@ msgid "Annotation complete."
msgstr "Η ονοματοδοσία ολοκληρώθηκε." msgstr "Η ονοματοδοσία ολοκληρώθηκε."
#: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:256 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:342 #: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:256 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Added items via API" msgid "Added items via API"
msgstr "" msgstr "Προστέθηκαν αντικείμενα μέσω API"
#: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:274 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:341 #: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:274 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created items via API" msgid "Created items via API"
msgstr "Δημιουργία Γραμμών" msgstr "Δημιουργήθηκαν αντικείμενα μέσω API"
#: eeschema/bom_plugins.cpp:46 #: eeschema/bom_plugins.cpp:46
#, c-format #, c-format
@ -10202,12 +10217,11 @@ msgstr "Ενημέρωση Επιλογών"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update symbol shape and pins" msgid "Update symbol shape and pins"
msgstr "Ανανέωση Πεδίων Συμβόλων" msgstr "Ενημέρωση σχήματος και ακροδεκτών συμβόλου"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Update keywords and footprint filters" msgid "Update keywords and footprint filters"
msgstr "Ενημέρωση φίλτρων αποτυπώματος %s σε '%s'." msgstr "Ενημέρωση λέξεων κλειδιών και φίλτρων αποτυπώματος"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:137
msgid "Remove fields if not in library symbol" msgid "Remove fields if not in library symbol"
@ -10237,7 +10251,7 @@ msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά ορατότητας πεδίων"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update/reset field text sizes and styles" msgid "Update/reset field text sizes and styles"
msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά μεγέθους και στυλ πεδίων" msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά μεγέθους και στυλ κειμένου πεδίων"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81
@ -10247,16 +10261,15 @@ msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά θέσεων πεδίου"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update/reset visibility of pin names/numbers" msgid "Update/reset visibility of pin names/numbers"
msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά ορατότητας πεδίων" msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά ορατότητας ονομάτων/αριθμών ακροδεκτών"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:166
msgid "Update/reset symbol attributes" msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά ιδιοτήτων συμβόλου" msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά ιδιοτήτων συμβόλου"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Reset custom power symbols" msgid "Reset custom power symbols"
msgstr "Ορισμός ως σύμβολο ισχύος" msgstr "Επαναφορά προσαρμοσμένων συμβόλων ισχύος"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:103 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:103
msgid "Update Symbols from Library" msgid "Update Symbols from Library"
@ -10670,24 +10683,20 @@ msgid "Export netlist in legacy KiCad format"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew" msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:271 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Export netlist in OrcadPCB2 format" msgid "Export netlist in OrcadPCB2 format"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew" msgstr "Εξαγωγή λίστας δικτύων σε μορφή OrcadPCB2"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:276 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Export netlist in Allegro format" msgid "Export netlist in Allegro format"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew" msgstr "Εξαγωγή λίστας δικτύων σε μορφή Allegro"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:281 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Export netlist in PADS format" msgid "Export netlist in PADS format"
msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD" msgstr "Εξαγωγή λίστας δικτύων σε μορφή PADS"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:286 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Export netlist in CadStar format" msgid "Export netlist in CadStar format"
msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD" msgstr "Εξαγωγή λίστας δικτύων σε μορφή CadStar"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:294 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:294
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73
@ -10695,9 +10704,8 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Εξαγωγή Λίστας Δικτύων" msgstr "Εξαγωγή Λίστας Δικτύων"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Export netlist in SPICE format" msgid "Export netlist in SPICE format"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew" msgstr "Εξαγωγή λίστας δικτύων σε μορφή SPICE"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:324 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:383 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:383
@ -10741,8 +10749,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:348
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:656 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Save all digital event data" msgid "Save all digital event data"
msgstr "" msgstr "Αποθήκευση όλων των δεδομένων ψηφιακών συμβάντων"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349
msgid "" msgid ""
@ -10765,8 +10774,9 @@ msgstr ""
"Το %I θα αντικατασταθεί από την διαδρομή τοποθεσίας στη λίστα δικτύων" "Το %I θα αντικατασταθεί από την διαδρομή τοποθεσίας στη λίστα δικτύων"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:379 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Export netlist as a SPICE .subckt model" msgid "Export netlist as a SPICE .subckt model"
msgstr "" msgstr "Εξαγωγή λίστας δικτύων ως .subckt μοντέλο SPICE"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:433 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:433
msgid "Netlist command:" msgid "Netlist command:"
@ -12855,9 +12865,8 @@ msgstr ""
"στις Προτιμήσεις> Επεξεργαστής Σχηματικού > Χρώματα." "στις Προτιμήσεις> Επεξεργαστής Σχηματικού > Χρώματα."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:431 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Properties" msgid "Edit Sheet Properties"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ακροδέκτη Φύλλου" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Φύλλου"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:470 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:470
#, c-format #, c-format
@ -15250,10 +15259,8 @@ msgid ""
"This action will reset your global library table on disk and cannot be " "This action will reset your global library table on disk and cannot be "
"undone." "undone."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "Αυτή η ενέργεια θα επαναφέρει τον καθολικό κατάλογο βιβλιοθήκης στο δίσκο "
"\n" "και δεν μπορεί να αναιρεθεί."
"Αυτή η λειτουργία θα αλλάξει τις τρέχουσες ονομασίες και δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:915 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:915
msgid "" msgid ""
@ -15675,7 +15682,7 @@ msgstr "Κλάση δικτύου %s δεν έχει οριστεί"
#: eeschema/erc/erc.cpp:651 #: eeschema/erc/erc.cpp:651
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Four items connected at %d, %d" msgid "Four items connected at %d, %d"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε '%s' " msgstr "Τέσσερα αντικείμενα συνδεδεμένα στο %d, %d"
#: eeschema/erc/erc.cpp:723 #: eeschema/erc/erc.cpp:723
msgid "Pin with 'no connection' type is connected" msgid "Pin with 'no connection' type is connected"
@ -19956,9 +19963,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..."
msgstr "Εκτέλεση Ανάλυσης Fourier..." msgstr "Εκτέλεση Ανάλυσης Fourier..."
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:173 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Copy Signal Name" msgid "Copy Signal Name"
msgstr "Φάση σήματος:" msgstr "Αντιγραφή Ονομασίας Σήματος"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:217 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:217
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:771 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:771
@ -23097,24 +23103,20 @@ msgstr ""
"μπορούν να συντονιστούν" "μπορούν να συντονιστούν"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Limit to E24 series values." msgid "Limit to E24 series values."
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε24."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Limit to E48 series values." msgid "Limit to E48 series values."
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε48."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Limit to E96 series values" msgid "Limit to E96 series values"
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε96"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Limit to E192 series values" msgid "Limit to E192 series values"
msgstr "Ορισμός σε συγκεκριμένες τιμές:" msgstr "Περιορισμός τιμών από σειρά Ε192"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?" msgid "Current data will be lost?"
@ -24390,9 +24392,8 @@ msgid "Delete Column"
msgstr "Διαγραφή Στήλης" msgstr "Διαγραφή Στήλης"
#: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36 #: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36
#, fuzzy
msgid "Show import issues" msgid "Show import issues"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη %s" msgstr "Εμφάνιση προβλημάτων εισαγωγής"
#: include/widgets/resettable_panel.h:66 #: include/widgets/resettable_panel.h:66
msgid "Reset all settings on this page to their default" msgid "Reset all settings on this page to their default"
@ -24890,12 +24891,12 @@ msgid "Generate Position File"
msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης" msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης"
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50 #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or " "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or "
"\"back\"." "\"back\"."
msgstr "" msgstr ""
"Έγκυρες επιλογές: front,back,both. Η μορφή gerber υποστηρίζει μόνο \"both\"." "Έγκυρες επιλογές: front,back,both. Η μορφή gerber υποστηρίζει μόνο \"front\" "
"ή \"back\"."
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55 #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55
msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
@ -25286,6 +25287,8 @@ msgid ""
"Ignores the update notice for the announced new version. Additional update " "Ignores the update notice for the announced new version. Additional update "
"notes will be displayed for newer versions." "notes will be displayed for newer versions."
msgstr "" msgstr ""
"Αγνοεί την ειδοποίηση ενημέρωσης για την νέα έκδοση. Θα εμφανιστεί εκ νέου "
"για νεότερες εκδόσεις."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60
msgid "Remind me later" msgid "Remind me later"
@ -25296,10 +25299,12 @@ msgid ""
"Close this update notice. The update notice will be shown again when you " "Close this update notice. The update notice will be shown again when you "
"relaunch KiCad." "relaunch KiCad."
msgstr "" msgstr ""
"Κλείσιμο αυτής της ειδοποίησης ενημέρωσης. Θα εμφανιστεί ξανά μετά από "
"επανεκκίνηση του KiCad."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66
msgid "Launch a web browser to the release announcements page." msgid "Launch a web browser to the release announcements page."
msgstr "" msgstr "Εκκίνηση περιηγητή ιστού στην ιστοσελίδα ανακοινώσεων έκδοσης."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70
msgid "Open Downloads Page" msgid "Open Downloads Page"
@ -25307,7 +25312,7 @@ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας Λήψεις"
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71
msgid "Go to the platform appropriate downloads page." msgid "Go to the platform appropriate downloads page."
msgstr "" msgstr "Μετάβαση στην κατάλληλη σελίδα λήψεων της πλατφόρμας."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56
msgid "Update Available" msgid "Update Available"
@ -40188,7 +40193,7 @@ msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "(%s min count %d; actual %d)" msgid "(%s min count %d; actual %d)"
msgstr "(%s μέγιστο πλήθος %d; πραγματικό %d)" msgstr "(%s ελάχιστο πλήθος %d; πραγματικό %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224
msgid "Too few vias on a connection" msgid "Too few vias on a connection"
@ -41300,9 +41305,8 @@ msgstr "Συντόνισε"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2387 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2387
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2403 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2403
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2429 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2429
#, fuzzy
msgid "Select a track to tune first." msgid "Select a track to tune first."
msgstr "Επιλογή τιμής προς ρύθμιση" msgstr "Επιλογή πρώτου διαδρόμου προς ρύθμιση."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2471 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2471
msgid "Single track" msgid "Single track"
@ -42813,29 +42817,26 @@ msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Φόρτωση σχεδίων διαστάσεων..." msgstr "Φόρτωση σχεδίων διαστάσεων..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1749 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1749
#, fuzzy
msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Γωνιακής διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1763 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη διάστασης Αναφοράς (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1772 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Baseline διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1783 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Γραμμικής διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1791 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1791
#, fuzzy
msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)."
msgstr "Παράβλεψη διάστασης %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." msgstr "Παράβλεψη Ακτινικής διάστασης (δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1799 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1799
#, c-format #, c-format
@ -43009,14 +43010,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n" "Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n"
"Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " "Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η "
"οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη.)" "οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3220 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3220
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr "" msgstr ""
"Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " "Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η "
"οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη.)" "οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3266 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3266
#, c-format #, c-format
@ -45823,7 +45824,7 @@ msgstr "Δημιουργία από το Επιλεγμένο"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435
msgid "Resulting polygon would be empty" msgid "Resulting polygon would be empty"
msgstr "" msgstr "Θα προέκυπτε κενό πολύγωνο"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437
msgid "Objects must form a closed shape" msgid "Objects must form a closed shape"
@ -49480,7 +49481,7 @@ msgstr "θερμικές εκτονώσεις για PTH"
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:239 #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:239
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "[INFO] load failed: %s" msgid "[INFO] load failed: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης [INFO]: η γραμμή εισαγωγής είναι πολύ μεγάλη\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης [INFO]: %s"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"