Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 79.6% (5590 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
VicSanRoPe 2021-07-28 02:25:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 08841d48ee
commit 43016afbff
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 52 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 11:56+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es/>\n"
@ -25115,9 +25115,8 @@ msgstr ""
"Utilice pads SMD en su lugar."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
msgstr "Advertencia: el pad SMD no tiene capas externas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
@ -25133,41 +25132,37 @@ msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
msgstr "Advertencia: propiedad de disipador no tiene sentido en pads NPTH."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
msgstr "Propiedades para"
msgstr "Advertencia: la propiedad castellada es para pads PTH."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
msgstr "Propiedades para"
msgstr "Advertencia: la propiedad BGA es para pads SMD."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1397
msgid "Error: Corner size not a number."
msgstr ""
msgstr "Error: el tamaño de esquina no es un número."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Error: Negative corner size."
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)"
msgstr "Error: el tamaño de esquina es negativo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
msgstr ""
msgstr "Advertencia: el tamaño de esquina hará que el pad sea circular."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1415
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr ""
"Error: la forma personalizada del pad debe resolverse en un solo polígono."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Pad Properties Errors"
msgstr "Propiedades de pad"
msgstr "Errores de propiedades de pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Pad Properties Warnings"
msgstr "Propiedades de pad"
msgstr "Advertencias de propiedades de pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1652
msgid "Modify pad"
@ -25184,9 +25179,8 @@ msgid "Ring/Circle"
msgstr "Anillo/Círculo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Shape type:"
msgstr "Seleccionar tipo de forma:"
msgstr "Tipo de forma:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2149
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815
@ -25202,17 +25196,16 @@ msgid "Through-hole"
msgstr "Pasante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Edge Connector"
msgstr "Conector"
msgstr "Conector de borde"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Pasante sin platear, mecánico"
msgstr "NPTH, mecánico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
msgid "SMD Aperture"
msgstr ""
msgstr "Apertura SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Pad number:"
@ -25221,11 +25214,11 @@ msgstr "Número de pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
msgstr ""
"No permitir que la posición del pad relativa a la huella padre sea cambiada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Pad shape:"
msgstr "Forma de la Isleta:"
msgstr "Forma del pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
@ -25236,7 +25229,7 @@ msgstr "Circular"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1084
#: pcbnew/pad.cpp:1452
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
msgstr "Ovalado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
msgid "Rectangular"
@ -25247,29 +25240,24 @@ msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoidal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Rectángulo redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Chamfered rectangle"
msgstr "Eliminar rectángulo"
msgstr "Rectángulo biselado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Chamfered with other corners rounded"
msgstr "Crear esquina"
msgstr "Biselado con otras esquinas redondeadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Custom (circular base)"
msgstr "Altura de papel personalizada."
msgstr "Personalizado (base circular)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Custom (rectangular base)"
msgstr "Altura de papel personalizada."
msgstr "Personalizado (base rectangular)"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
@ -25315,46 +25303,41 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Chamfer size:"
msgstr "Distacia de biselado:"
msgstr "Tamaño de biselado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249
#, fuzzy
msgid ""
"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent."
msgstr ""
"Radio del redondeo en tanto por ciento del ancho del pad.\n"
"El ancho es el valor menor entre la dimensión en X y la dimensión en Y\n"
"Radio del redondeo en porcentaje del ancho del pad.\n"
"El ancho es el valor menor entre la dimensión en X y la dimensión en Y.\n"
"El valor máximo es del 50%."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Chamfer corners:"
msgstr "Crear esquina"
msgstr "Biselar esquinas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
msgstr "Las coordenadas son relativas al ancla, orientación 0"
msgstr ""
"Esquinas biseladas. La posición es relativa a la orientación de pad 0 grados."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Pad superior izquierdo"
msgstr "Superior izquierda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Hacia arriba"
msgstr "Superior derecha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
@ -25363,14 +25346,12 @@ msgstr "Inferior izquierda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Vista inferior"
msgstr "Inferior derecha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Pad size X:"
msgstr "Tamaño de página:"
msgstr "Tamaño de pad X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
msgid "90"
@ -25390,9 +25371,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
#, fuzzy
msgid ":"
msgstr "X:"
msgstr ":"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#, fuzzy