Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.9% (8028 of 8034 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
4494ed1e0d
commit
43b42ae3de
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 12:35-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 08:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 17:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
|
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Lägg till i Markering"
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810
|
||||
msgid "Highlight Net"
|
||||
msgstr "Markera Net"
|
||||
msgstr "Markera nät"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:48
|
||||
msgid "Remove from Selection"
|
||||
|
@ -13420,7 +13420,7 @@ msgstr "Horisontell"
|
|||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:768
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikalt"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:341
|
||||
msgid "Show Name"
|
||||
|
@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/files-io.cpp:615 pcbnew/files.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191
|
||||
msgid "All supported formats|"
|
||||
msgstr "Alla format som stöds"
|
||||
msgstr "Alla format som stöds |"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:617
|
||||
msgid "Import Schematic"
|
||||
|
@ -18158,7 +18158,7 @@ msgstr "Rensa all befintlig nätmarkering"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589
|
||||
msgid "Highlight Nets"
|
||||
msgstr "Markera Net"
|
||||
msgstr "Markera nät"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589
|
||||
msgid "Highlight wires and pins of a net"
|
||||
|
@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "Markera komponenter i komponenten '%s'"
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlight Items of Net '%s'"
|
||||
msgstr "Markera objekt av nät '%s'"
|
||||
msgstr "Markera objekt i nät '%s'"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -23712,7 +23712,6 @@ msgid "Transmission Lines"
|
|||
msgstr "Transmissionslinjer"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Memo"
|
||||
|
||||
|
@ -24751,7 +24750,7 @@ msgstr "Ta bort ledare som kortsluter två nät"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
|
||||
msgid "Remove via shorting two nets"
|
||||
msgstr "Ta bort dem genom att kortsluta två nät"
|
||||
msgstr "Ta bort via som kortsluter två nät"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
|
||||
msgid "Remove redundant via"
|
||||
|
@ -24783,7 +24782,7 @@ msgstr "Ta bort ledare inuti lödytan"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:57
|
||||
msgid "Remove zero-size graphic"
|
||||
msgstr "Ta bort grafik i nollstorlek"
|
||||
msgstr "Ta bort grafik med storlek noll"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
|
||||
msgid "Remove duplicated graphic"
|
||||
|
@ -24791,7 +24790,7 @@ msgstr "Ta bort duplicerad grafik"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59
|
||||
msgid "Convert lines to rectangle"
|
||||
msgstr "Konvertera rader till rektangel"
|
||||
msgstr "Konvertera linjer till rektangel"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
|
||||
msgid "Merge overlapping shapes into pad"
|
||||
|
@ -24830,7 +24829,7 @@ msgstr "Bara tillbaka"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88
|
||||
msgid "Only selected"
|
||||
msgstr "Endast vald"
|
||||
msgstr "Endast valda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
|
@ -24862,8 +24861,9 @@ msgid ""
|
|||
"PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the "
|
||||
"\"Update Schematic from PCB\" tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förändringar i mönsterkortets annotering ska synkroniseras med schemat genom "
|
||||
"\"Uppdatera schema från mönsterkort\"-verktyget."
|
||||
"Förändringar i mönsterkortets komponentnumrering ska synkroniseras med "
|
||||
"kretsschemat med hjälp av verktyget \"Uppdatera kretsschema från "
|
||||
"mönsterkort\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24911,7 +24911,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328
|
||||
msgid "the last front footprint + 1"
|
||||
msgstr "det sista främre fotavtrycket + 1"
|
||||
msgstr "det sista fotavtrycket på framsidan + 1"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24929,7 +24929,7 @@ msgid ""
|
|||
"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Främre fotavtryck har \"%s\" infogats som ett prefix."
|
||||
"Framsidans fotavtryck får \"%s\" tillagt som prefix."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:352
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24989,7 +24989,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exklusive: %s från reannotation\n"
|
||||
"Utelämnar: %s från omnumrering\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:526
|
||||
|
@ -24999,7 +24999,7 @@ msgid ""
|
|||
"***********************\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Byt Array\n"
|
||||
" Förändringslista\n"
|
||||
"***********************\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534
|
||||
|
@ -25021,11 +25021,11 @@ msgid ""
|
|||
"*********** Sort on %s ***********"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*********** Sortera på %s ***********"
|
||||
"*********** Sortera efter %s ***********"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555
|
||||
msgid "Footprint Coordinates"
|
||||
msgstr "Fotavtryck koordinater"
|
||||
msgstr "Fotavtrycks koordinater"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556
|
||||
msgid "Reference Designator Coordinates"
|
||||
|
@ -25062,9 +25062,9 @@ msgid ""
|
|||
"checked.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"PCB har %d tomma eller ogiltiga referensbeteckningar.\n"
|
||||
"Rekommenderar körning av DRC med 'Testa paritet mellan mönsterkort och "
|
||||
"schema' ikryssad.\n"
|
||||
"Mönsterkortet har %d tomma eller ogiltiga referensbeteckningar.\n"
|
||||
"Designregelkontroll, med alternativet 'Testa paritet mellan mönsterkort och "
|
||||
"schema' ikryssat, rekommenderas.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:599
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -25073,7 +25073,7 @@ msgid ""
|
|||
"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"RefDes: %s Fotavtryck: %s: %s vid %s på PCB."
|
||||
"Ref.bet.: %s Fotavtryck: %s: %s vid %s på mönsterkortet."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:607
|
||||
msgid "Reannotate anyway?"
|
||||
|
@ -25118,35 +25118,35 @@ msgstr "Fotavtrycksordning"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
|
||||
msgid "Horizontally: top left to bottom right"
|
||||
msgstr "Horisontellt: uppe till vänster till nedre högra"
|
||||
msgstr "Horisontellt: vänster uppe till höger nere"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
|
||||
msgid "Horizontally: top right to bottom left"
|
||||
msgstr "Horisontellt: uppe till höger till nedre vänster"
|
||||
msgstr "Horisontellt: höger uppe till vänster nere"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
|
||||
msgid "Horizontally: bottom left to top right"
|
||||
msgstr "Horisontellt: nedre vänster till övre högra"
|
||||
msgstr "Horisontellt: vänster nere till höger uppe"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
|
||||
msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
|
||||
msgstr "Horisontellt :: nere till höger till övre vänster"
|
||||
msgstr "Horisontellt: höger nere till vänster uppe"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
|
||||
msgid "Vertically: top left to bottom right"
|
||||
msgstr "Vertikalt: uppe till vänster till nedre högra"
|
||||
msgstr "Vertikalt: vänster uppe till höger nere"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
|
||||
msgid "Vertically: top right to bottom left"
|
||||
msgstr "Vertikalt: uppe till höger till nedre vänster"
|
||||
msgstr "Vertikalt: höger uppe till vänster nere"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
|
||||
msgid "Vertically: bottom left to top right"
|
||||
msgstr "Vertikalt: nedre vänster till övre högra"
|
||||
msgstr "Vertikalt: vänster nere till höger uppe"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
|
||||
msgid "Vertically: bottom right to top left"
|
||||
msgstr "Vertikalt: längst ner till höger till vänster"
|
||||
msgstr "Vertikalt: höger nere till vänster uppe"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
|
||||
msgid "Based on location of:"
|
||||
|
@ -25640,9 +25640,8 @@ msgid "Cleanup Graphics"
|
|||
msgstr "Städa upp grafik"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build Changes"
|
||||
msgstr "Bygg ändringar"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska ändringar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172
|
||||
|
@ -29288,7 +29287,7 @@ msgstr "Rektangulär"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101
|
||||
msgid "Trapezoidal"
|
||||
msgstr "Trapesformad"
|
||||
msgstr "Likbent parallelltrapets"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:1711
|
||||
msgid "Rounded rectangle"
|
||||
|
@ -29312,11 +29311,11 @@ msgstr "Anpassad (rektangulär bas)"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116
|
||||
msgid "Trapezoid delta:"
|
||||
msgstr "Trapesformat delta:"
|
||||
msgstr "Trapetsformens delta:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
|
||||
msgid "Trapezoid axis:"
|
||||
msgstr "Trapesformad axel:"
|
||||
msgstr "Trapetsformens symmetriaxel:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
|
||||
|
@ -29622,7 +29621,7 @@ msgstr "Primitiv-lista:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:794
|
||||
msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
|
||||
msgstr "Obs: koordinaterna är relativt ankarplattan, orientering 0."
|
||||
msgstr "Obs: koordinaterna är relativt lödytans baselement, orientering 0."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:813
|
||||
msgid "Edit Primitive"
|
||||
|
@ -29682,7 +29681,7 @@ msgstr "Duplicera:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1548
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1557
|
||||
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
|
||||
msgstr "Koordinaterna är relativt ankarplattan, roterade 0,0 grader."
|
||||
msgstr "Koordinaterna är relativt lödytans baselement, roterade 0,0 grader."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:361
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:363
|
||||
|
@ -30489,7 +30488,7 @@ msgstr "Ändra lödytor i aktuellt fotavtryck"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:50
|
||||
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
|
||||
msgstr "Byt kuddar på identiska fotavtryck"
|
||||
msgstr "Ändra lödytor i identiska fotavtryck"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
|
||||
msgid "Do not modify pads having a different shape"
|
||||
|
@ -30975,7 +30974,7 @@ msgstr "Säkerställer att korsprobade fotavtryck är synliga i den aktuella vyn
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:90
|
||||
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
|
||||
msgstr "Markera nät när de är markerade i kretsschemaredigerare"
|
||||
msgstr "Markera nät när de är markerade i kretsschemaredigeraren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:94
|
||||
|
@ -35482,7 +35481,7 @@ msgstr "Externa insticksprogram"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471
|
||||
msgid "Ro&ute"
|
||||
msgstr "Rutt"
|
||||
msgstr "Dra ledare"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:56
|
||||
msgid "Gap Size:"
|
||||
|
@ -36067,7 +36066,7 @@ msgstr "NPTH, mekanisk"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1710
|
||||
msgid "Trapezoid"
|
||||
msgstr "Trapes"
|
||||
msgstr "Likbent parallelltrapets"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1722
|
||||
msgid "Castellated pad"
|
||||
|
@ -37620,9 +37619,8 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
|
|||
msgstr "Kunde inte döpa om temporär fil '%s' till '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Group Data Error"
|
||||
msgstr "Intern gruppdatastruktur skadad"
|
||||
msgstr "Fel i intern gruppdatastruktur"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38018,7 +38016,7 @@ msgstr "Kan inte dra ledare från ett grafiskt element."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:325 pcbnew/router/pns_router.cpp:381
|
||||
msgid "The routing start point violates DRC."
|
||||
msgstr "Ruttstartpunkten bryter mot DRC."
|
||||
msgstr "Ledarens startpunkt bryter mot designregel."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:333
|
||||
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
|
||||
|
@ -38057,7 +38055,7 @@ msgstr "Placera Microvia"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
|
||||
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
|
||||
msgstr "Lägger till en mikrovia i slutet av den för närvarande dragna ledaren."
|
||||
msgstr "Lägger till en mikrovia i slutet av den ledare som dras för närvarande."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
|
||||
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
|
||||
|
@ -38091,8 +38089,8 @@ msgstr "Välj lager och placera mikrovia..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj ett lager och lägg sedan till en mikrovia i slutet av den för "
|
||||
"närvarande dragna ledaren."
|
||||
"Välj ett lager och lägg sedan till en mikrovia i slutet av ledaren som för "
|
||||
"närvarande dras."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
|
||||
msgid "Custom Track/Via Size..."
|
||||
|
@ -38367,7 +38365,7 @@ msgstr "Sessionsfilen saknar avsnittet \"session\""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:345
|
||||
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
|
||||
msgstr "Sessionsfilen saknar avsnittet \"rutter\""
|
||||
msgstr "Sessionsfilen saknar avsnittet \"routes\" (ledare)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:348
|
||||
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
|
||||
|
@ -38588,7 +38586,7 @@ msgstr "Via: %s (%s)"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:117
|
||||
msgid "Locking"
|
||||
msgstr "Låser"
|
||||
msgstr "Låsning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:382
|
||||
msgid "Specctra Session File"
|
||||
|
@ -39387,9 +39385,8 @@ msgid "Place pad"
|
|||
msgstr "Placera lödyta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recombine pad"
|
||||
msgstr "Rekombinera lödytor"
|
||||
msgstr "Rekombinera lödyta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40007,7 +40004,7 @@ msgstr "Omnumrera lödytor..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580
|
||||
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
|
||||
msgstr "Numrera kuddar genom att klicka på dem i önskad ordning"
|
||||
msgstr "Numrera om lödytor genom att klicka på dem i önskad ordning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
|
||||
msgid "Add Pad"
|
||||
|
@ -40278,7 +40275,7 @@ msgstr "Växla senaste nätmarkering"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795
|
||||
msgid "Toggle between last two highlighted nets"
|
||||
msgstr "Växla mellan de två sista markerade näten"
|
||||
msgstr "Växla mellan de två senast markerade näten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805
|
||||
msgid "Toggle Net Highlight"
|
||||
|
@ -40290,7 +40287,7 @@ msgstr "Växla nätmarkering"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810
|
||||
msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
|
||||
msgstr "Markera alla kopparobjekt i markerade nät"
|
||||
msgstr "Markera alla kopparobjekt i de(t) valda nät(en)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
|
||||
msgid "Hide Net in Ratsnest"
|
||||
|
@ -40777,7 +40774,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326
|
||||
msgid "Unroute Selected"
|
||||
msgstr "Ta bort vald ledningsdragning"
|
||||
msgstr "Ta bort vald ledardragning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
|
||||
msgid "Unroutes selected items to the nearest pad."
|
||||
|
@ -40793,7 +40790,7 @@ msgstr "Väljer alla ledare och vior som tillhör samma nät."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343
|
||||
msgid "Deselect All Tracks in Net"
|
||||
msgstr "Avmarkera alla ledare i nätet"
|
||||
msgstr "Välj bort alla ledare i nätet"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344
|
||||
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue