Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.9% (7677 of 7678 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
135e13f21f
commit
43ca58060c
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-31 13:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -273,9 +273,8 @@ msgid "&Preferences"
|
|||
msgstr "偏好设置 (&P)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Viewports (Shift+Tab):"
|
||||
msgstr "视口 (Alt+Tab):"
|
||||
msgstr "视口 (Shift+Tab):"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679
|
||||
|
@ -5966,9 +5965,8 @@ msgid "Show Grid"
|
|||
msgstr "显示网格"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display background grid in the edit window"
|
||||
msgstr "在编辑窗口中显示网格点或线条"
|
||||
msgstr "在编辑窗口中显示背景网格"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:485
|
||||
msgid "Grid Properties..."
|
||||
|
@ -9715,22 +9713,20 @@ msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
|||
msgstr "仿真器需要一张完整批注的原理图。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save all voltages"
|
||||
msgstr "保存所有变更"
|
||||
msgstr "保存所有电压"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
|
||||
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编写指令以保存所有电压(.save all)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save all currents"
|
||||
msgstr "保存所有变更"
|
||||
msgstr "保存所有电流"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:340
|
||||
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编写指令以保存所有电流 (.probe alli)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:346
|
||||
msgid "External simulator command:"
|
||||
|
@ -10673,19 +10669,18 @@ msgid "Add signal by name:"
|
|||
msgstr "按名称添加信号:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed reading model library '%s'."
|
||||
msgstr "未能创建符号库文件 \"%s\"。"
|
||||
msgstr "未能读取模型库 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse Models"
|
||||
msgstr "代码模型"
|
||||
msgstr "浏览模型"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No model named '%s' in library."
|
||||
msgstr "网络名称 '%s' 已经在使用中。"
|
||||
msgstr "库中没有名为 '%s' 的模型。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
|
||||
msgid "You need to select DC source"
|
||||
|
@ -12988,9 +12983,9 @@ msgstr ""
|
|||
"仿真前必须校正注释。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find library file '%s'"
|
||||
msgstr "无法找到库文件 %s。"
|
||||
msgstr "找不到库文件 '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14542,19 +14537,19 @@ msgid "Discard New Sheet"
|
|||
msgstr "丢弃新图纸"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "无法分析 '%s' (在 '%s' 中)"
|
||||
msgstr "未能将参数“%s”设置到“%s”"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 描述 %lu 引脚,预期 %u"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_ideal.cpp:115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
|
||||
msgstr "创建文件 \"%s\" 失败。"
|
||||
msgstr "无法从值“%s”推断模型"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14805,9 +14800,8 @@ msgid "Voltage (measured)"
|
|||
msgstr "电压 (测量)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_value.cpp:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown SIM_VALUE type"
|
||||
msgstr "未知 Model_type "
|
||||
msgstr "未知的 SIM_VALUE 类型"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
|
||||
msgid "DC Sweep"
|
||||
|
@ -20062,9 +20056,8 @@ msgid "mm^2"
|
|||
msgstr "mm^2"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor resistivity:"
|
||||
msgstr "铜电阻率:"
|
||||
msgstr "导体电阻率:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59
|
||||
|
@ -22930,30 +22923,26 @@ msgstr "泪滴属性"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:225
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:101
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion Settings"
|
||||
msgstr "焊盘枚举设置"
|
||||
msgstr "转换设置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore source object line widths"
|
||||
msgstr "增加线宽"
|
||||
msgstr "忽略源对象线宽"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete source objects after conversion"
|
||||
msgstr "删除文件及其内容"
|
||||
msgstr "转换后删除源对象"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Copper Zone"
|
||||
msgstr "连接到敷铜区"
|
||||
msgstr "转换到敷铜区"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
|
||||
|
@ -22977,9 +22966,8 @@ msgid "No layer selected."
|
|||
msgstr "没有图层被选择。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
|
||||
msgstr "选中 <no net> 将创建一个隔绝的铜岛。"
|
||||
msgstr "<no net> 将导致隔绝的铜岛。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25858,9 +25846,8 @@ msgid "Import Netlist"
|
|||
msgstr "导入网表"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Non Copper Zone"
|
||||
msgstr "连接到敷铜区"
|
||||
msgstr "转换到非敷铜区"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
|
||||
msgid "Outline style:"
|
||||
|
@ -27363,9 +27350,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
|
|||
msgstr "推挤焊盘属性"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion settings:"
|
||||
msgstr "常规设置:"
|
||||
msgstr "转换设置:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:111
|
||||
msgid "Convert to Rule Area"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue