Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 6.2% (419 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/id/
This commit is contained in:
Triyan W. Nugroho 2021-01-27 12:34:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 396bc4e6f8
commit 446ec978ed
1 changed files with 95 additions and 75 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/id/>\n"
@ -4090,6 +4090,12 @@ msgid ""
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
msgstr ""
"Didefinisikan secara internal oleh KiCad (tidak dapat disunting) dan diatur "
"ke path absolut dari berkas proyek yang sedang dimuat. Variabel lingkungan "
"ini dapat digunakan untuk mendefinisikan berkas dan path relatif proyek yang "
"sedang dimuat. Misalnya, ${KIPRJMOD]/libs/footprints.pretty dapat "
"didefinisikan sebagai sebuah folder yang berisi pustaka footprint khusus "
"proyek bernama footprints.pretty."
#: common/env_vars.cpp:88
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
@ -4126,7 +4132,7 @@ msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d"
msgstr ""
#: common/exceptions.cpp:109
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more\n"
"recent version than the one you are running.\n"
@ -4137,6 +4143,14 @@ msgid ""
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
"KiCad tidak dapat membuka berkas ini, karena dibuat dengan versi yang lebih "
"baru dari yang Anda jalankan.\n"
"Untuk membukanya, Anda perlu memperbarui KiCad ke versi yang lebih baru.\n"
"\n"
"Tanggal versi KiCad yang diperlukan (atau lebih baru): %s\n"
"\n"
"Teks kesalahan lengkap:\n"
"%s"
#: common/filehistory.cpp:155
msgid "No Files"
@ -4197,6 +4211,8 @@ msgid ""
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
"%d"
msgstr ""
"Nama panggilan pustaka \"%s\" ditemukan di berkas tabel pustaka footprint "
"baris %d"
#: common/fp_lib_table.cpp:300
#, c-format
@ -4964,7 +4980,7 @@ msgstr "Berkas \"%s\" tidak sepenuhnya terbaca"
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:101
#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:129
msgid "Error writing page layout design file"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan menulis berkas desain tata letak halaman"
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/pin_type.cpp:74
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/board_item.cpp:35
@ -5037,11 +5053,11 @@ msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:194
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr ""
msgstr "Berkas dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe"
#: common/pgm_base.cpp:196
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr ""
msgstr "Berkas dapat dieksekusi (*)|*"
#: common/pgm_base.cpp:206
msgid "Select Preferred Editor"
@ -5062,14 +5078,14 @@ msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:676 common/pgm_base.cpp:714
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr ""
msgstr "Berkas bahasa KiCad untuk bahasa ini belum terpasang."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2204
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:240
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2220
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2238
@ -5077,7 +5093,7 @@ msgstr ""
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2260
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2266
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
msgstr ""
msgstr "Berkas yang dipilih tidak valid atau mungkin rusak!"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365
#, c-format
@ -5125,35 +5141,35 @@ msgstr ""
#: common/project/project_archiver.cpp:90
msgid "Could not open archive file\n"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuka berkas arsip\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:99
msgid "Invalid archive file format\n"
msgstr ""
msgstr "Format berkas arsip tidak valid\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:110
#, c-format
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr "Mengekstrak berkas \"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:146
msgid "Error extracting file!\n"
msgstr ""
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekstrak berkas!\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuat berkas arsip \"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:235
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr "Berkas arsip \"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:245
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
msgstr ""
msgstr "Berkas arsip \"%s\": Gagal!\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:271
#, c-format
@ -5175,7 +5191,7 @@ msgstr ""
#: common/richio.cpp:171
#, c-format
msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas \"%s\" untuk dibaca"
#: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
@ -5857,11 +5873,15 @@ msgid ""
"or\n"
"%s could not be found."
msgstr ""
"Berkas bantuan html atau pdf \n"
"%s\n"
"atau\n"
"%s tidak dapat ditemukan."
#: common/tool/common_control.cpp:211
#, c-format
msgid "Help file \"%s\" could not be found."
msgstr ""
msgstr "Berkas bantuan \"%s\" tidak dapat ditemukan."
#: common/tool/common_control.cpp:234
#, c-format
@ -6019,7 +6039,7 @@ msgstr ""
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:352
msgid "Select a File"
msgstr ""
msgstr "Pilih sebuah Berkas"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
msgid "Center plot view to this position"
@ -6130,108 +6150,108 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "Semua berkas"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181
msgid "KiCad drawing symbol files"
msgstr ""
msgstr "Berkas simbol gambar KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187
msgid "KiCad symbol library files"
msgstr ""
msgstr "Berkas pustaka simbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193
msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr ""
msgstr "Berkas pustaka simbol KiCad versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199
msgid "All KiCad symbol library files"
msgstr ""
msgstr "Semua berkas pustaka simbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205
msgid "KiCad project files"
msgstr ""
msgstr "Berkas proyek Kicad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211
msgid "KiCad legacy project files"
msgstr ""
msgstr "Berkas proyek KiCad versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217
msgid "All KiCad project files"
msgstr ""
msgstr "Semua berkas proyek KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223
msgid "KiCad legacy schematic files"
msgstr ""
msgstr "Berkas skematik KiCad versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229
msgid "KiCad s-expression schematic files"
msgstr ""
msgstr "Berkas skematik s-expression KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235
msgid "Altium schematic files"
msgstr ""
msgstr "Berkas skematik Altium"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
msgstr ""
msgstr "Berkas Arsip Skematik CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247
msgid "CADSTAR Archive files"
msgstr ""
msgstr "Berkas Arsip CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253
msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr ""
msgstr "Berkas skematik XML Eagle"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:259
msgid "Eagle XML files"
msgstr ""
msgstr "Berkas XML Eagle"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265
msgid "KiCad netlist files"
msgstr ""
msgstr "Berkas netlist KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:47
msgid "Gerber files"
msgstr ""
msgstr "Berkas Gerber"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318
msgid "KiCad printed circuit board files"
msgstr ""
msgstr "Berkas papan sirkuit tercetak KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PCB XML Eagle ver. 6.x"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
msgstr ""
msgstr "Berkas Arsip PCB CADSTAR"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PCB ASCII P-Cad 200x"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
msgid "Altium Designer PCB files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PCB Altium Designer"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PCB Altium Circuit Studio"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PCB Altium Circuit Maker"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
msgid "Fabmaster PCB files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PCB Fabmaster"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324
msgid "KiCad footprint files"
msgstr ""
msgstr "Berkas footprint KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:330
msgid "KiCad footprint library paths"
@ -6239,127 +6259,127 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336
msgid "Legacy footprint library files"
msgstr ""
msgstr "Berkas pustaka footprint versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr ""
msgstr "Berkas pustaka XML Eagle ver. 6.x"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:348
msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr ""
msgstr "Berkas pustaka footprint Geda PCB"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354
msgid "Page layout design files"
msgstr ""
msgstr "Berkas desain tata letak halaman"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361
msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr ""
msgstr "Berkas tautan footprint simbol KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:368 gerbview/files.cpp:66
msgid "Drill files"
msgstr ""
msgstr "Berkas Drill"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:374
msgid "SVG files"
msgstr ""
msgstr "Berkas SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380
msgid "HTML files"
msgstr ""
msgstr "Berkas HTML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
msgid "CSV Files"
msgstr ""
msgstr "Berkas CSV"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392
msgid "Portable document format files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PDF"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398
msgid "PostScript files"
msgstr ""
msgstr "Berkas PostScript"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:404
msgid "Report files"
msgstr ""
msgstr "Berkas laporan"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410
msgid "Footprint place files"
msgstr ""
msgstr "Berkas letak footprint"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416
msgid "VRML and X3D files"
msgstr ""
msgstr "Berkas VRML dan X3D"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:422
msgid "IDFv3 footprint files"
msgstr ""
msgstr "Berkas footprint IDFv3"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:428
msgid "Text files"
msgstr ""
msgstr "Berkas teks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:434
msgid "Legacy footprint export files"
msgstr ""
msgstr "Berkas ekspor footprint versi lama"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440
msgid "Electrical rule check file"
msgstr ""
msgstr "Berkas pemeriksaan aturan elektrikal (ERC)"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446
msgid "Spice library file"
msgstr ""
msgstr "Berkas pustaka Spice"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:452
msgid "SPICE netlist file"
msgstr ""
msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:458
msgid "CadStar netlist file"
msgstr ""
msgstr "Berkas netlist CadStar"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:464
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr ""
msgstr "Berkas asosiasi footprint simbol"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:470
msgid "Zip file"
msgstr ""
msgstr "Berkas Zip"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:476
msgid "GenCAD 1.4 board files"
msgstr ""
msgstr "berkas papan sirkuit GenCAD 1.4"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:482
msgid "DXF Files"
msgstr ""
msgstr "Berkas DXF"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:488
msgid "Gerber job file"
msgstr ""
msgstr "Berkas pekerjaan Gerber"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:494
msgid "Specctra DSN file"
msgstr ""
msgstr "Berkas Specctra DSN"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:500
msgid "IPC-D-356 Test Files"
msgstr ""
msgstr "Berkas Tes IPC-D-356"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:506
msgid "Workbook file"
msgstr ""
msgstr "Berkas Workbook"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512
msgid "PNG file"
msgstr ""
msgstr "Berkas PNG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518
msgid "Jpeg file"
msgstr ""
msgstr "Berkas Jpeg"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
#, c-format