Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.8% (8440 of 8452 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-07-03 09:37:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a99d7233a0
commit 45471ca68a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 30 additions and 32 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "300"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:98
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
msgstr "Alternativ"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:143
msgid "Black / white threshold:"
@ -3365,8 +3365,8 @@ msgid ""
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
"relevant tool was not previously selected."
msgstr ""
"Om det inte är markerat kommer snabbtangenter omedelbart att utföra en "
"åtgärd även om det aktuella verktyget inte tidigare valts."
"Om det inte är markerat kommer snabbtangenter att utföra en åtgärd "
"omedelbart, även om det aktuella verktyget inte tidigare valts."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:270
msgid "Session"
@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Ångra alla ändringar som gjorts hittills i denna dialog"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123
msgid "Import Hotkeys..."
msgstr "Importera Snabbtangenter..."
msgstr "Importera snabbtangenter..."
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124
msgid ""
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Mus och Pekplatta"
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kortkommandon"
msgstr "Snabbtangenter"
#: common/eda_base_frame.cpp:1093
msgid "Data Collection"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "Tid i sekunder för hur länge databasförfrågningar skall cachelagras"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79
msgid "Database Library Settings"
msgstr "Databasbiblioteksinställningar"
msgstr "Inställningar för databasbibliotek"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545
#, c-format
@ -15747,7 +15747,7 @@ msgstr "Förväntar CELL eller BLOCK"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:469
#, c-format
msgid "Symbol '%s.asy' not found"
msgstr "Symbolen '%s.asy' hittades inte."
msgstr "Symbolen '%s.asy' hittades inte"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:692
#, c-format
@ -19237,7 +19237,7 @@ msgstr "Vik ut från buss"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1024
msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr "Bryt en tråd ur en buss"
msgstr "Bryt ut en ledare ur en buss"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1034
msgid "Draw graphic lines"
@ -19611,13 +19611,12 @@ msgid "Change Item Type"
msgstr "Ändra objekttyp"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "Slice Wire"
msgstr "Skiva"
msgstr "Skär av ledningen"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422
msgid "Break Wire"
msgstr "Bryt tråd"
msgstr "Bryt ledare"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2437
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
@ -21106,7 +21105,7 @@ msgstr "Kunde inte få åtkomst till låsfilen"
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
msgstr "Återställ alla snabbtangenter till de inbyggda KiCad-standardvärdena"
msgstr "Återställ alla snabbtangenter till KiCads standardvärden"
#: include/stroke_params.h:81
msgid "Leave unchanged"
@ -25569,9 +25568,8 @@ msgid "Enable Teardrops"
msgstr "Aktivera kragförstärkningar"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Best Length Ratio"
msgstr "Bästa längdförhållande:"
msgstr "Bästa längdförhållande"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:249
msgid "Max Length"
@ -27952,7 +27950,7 @@ msgstr "Första lödytenummer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:48
msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr "Inställningar för paduppräkning"
msgstr "Inställningar för lödytenumrering"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73
msgid "Change Footprints"
@ -29202,7 +29200,7 @@ msgstr "Använd alternativt borrläge"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
msgid "Oval Holes Drill Mode"
msgstr "Oval hål borrläge"
msgstr "Borrläge ovala hål"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:71
msgid ""
@ -31444,11 +31442,11 @@ msgstr "Mått för differentiellt par"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:81
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Längdjustering av en ledare"
msgstr "Längdjustering av enskild ledare"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:87
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Differentialpar längdinställning"
msgstr "Längdjustering av differentialpar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
@ -32891,10 +32889,11 @@ msgid ""
"\n"
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
msgstr ""
"Importerade inställningar har färre kopparskikt än det nuvarande kortet (%i "
"istället för %i).\n"
"Importerade inställningar har färre kopparskikt än det nuvarande "
"mönsterkortet (%i istället för %i).\n"
"\n"
"Fortsätta och ta bort de extra inre kopparskikten från det aktuella kortet?"
"Vill du fortsätta och ta bort de extra inre kopparskikten från det aktuella "
"mönsterkortet?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:799
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
@ -35784,7 +35783,7 @@ msgstr "Skapade Gerber-jobbfil '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:592
msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr "Kortets lageruppbyggnadsinställningar är inte aktuella."
msgstr "Mönsterkortets lageruppbyggnadsinställningar är inte aktuella."
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:457
msgid "Determining PCB data\n"
@ -35900,7 +35899,8 @@ msgstr ""
"kant-avstånd att användas (se Mönsterkortsinställningar > Designregler > "
"Begränsningar).\n"
"Detta kan resultera i fyllningar som skiljer sig från tidigare Kicad-"
"versioner som använde linjetjockleken för kortkanten på Edge Cuts-lagret."
"versioner som använde linjetjockleken för mönsterkortskanten på Edge Cuts-"
"lagret."
#: pcbnew/files.cpp:611
#, c-format
@ -41383,7 +41383,7 @@ msgstr "Mönsterkortsinställningar..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
msgstr ""
"Redigera kortinställningar inklusive lager, designregler och olika "
"Redigera mönsterkortsinställningar inklusive lager, designregler och olika "
"standardinställningar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694
@ -42235,7 +42235,7 @@ msgstr "Inställningar för interaktiv router..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Öppna Interactive Router-inställningar"
msgstr "Öppna inställningar för interaktiv ledardragning"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1623
msgid "Differential Pair Dimensions..."
@ -42354,11 +42354,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1770
msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr "Inställningar för längdinställning ..."
msgstr "Inställningar för ledarlängdsjustering..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1771
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr "Ställer in längdinställningsparametrar för aktuellt kopplat objekt."
msgstr "Ställer in längdjusteringsparametrar för aktuellt ledardragningsobjekt."
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:226
msgid "Don't show again"
@ -43455,9 +43455,8 @@ msgid "gerbview;PCB;Gerber;"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Projectmanager;"
msgstr "Projekthanterare"
msgstr "Projekthanterare;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
@ -43477,9 +43476,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "KiCad Beräkningsverktyg"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB;Calculator;"
msgstr "KiCad Beräkningsverktyg"
msgstr "Mönsterkort;Beräkningsverktyg;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12
msgid "PCB Calculator"