Translated using Weblate (German)

Currently translated at 84.3% (5501 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2020-11-03 18:02:31 +00:00
parent 0f6a9b59a6
commit 45614a3482
1 changed files with 42 additions and 77 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
@ -587,9 +587,8 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Raytracing Render Options"
msgstr "Raytracing-Optionen"
msgstr "Raytracing Optionen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431
msgid "Procedural textures"
@ -605,9 +604,8 @@ msgid "Post-processing"
msgstr "Nachbearbeitung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Number of Samples"
msgstr "Anzahl Punkte"
msgstr "Anzahl der Punkte"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
msgid "Spread Factor %"
@ -669,34 +667,30 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Lights configuration"
msgstr "Bestätigung"
msgstr "Beleuchtungseinstellungen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
msgid "Ambient Camera Light"
msgstr "Umgebungslicht"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Top Light"
msgstr "Oben rechts"
msgstr "Licht von oben"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Bottom Light"
msgstr "Unten rechts"
msgstr "Licht von unten"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Elevation (degrees)"
msgstr "Winkel in Grad:"
msgstr "Vertikalwinkel in Grad"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr "Azimut (Grad)"
msgstr "Azimut in Grad"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
@ -899,9 +893,8 @@ msgid "Flip Board"
msgstr "Platinenansicht wenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Flip the board view"
msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
msgstr "Platinenansicht spiegeln"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
msgid "Toggle orthographic projection"
@ -1642,9 +1635,8 @@ msgid "Report or examine bugs - "
msgstr "Melde oder prüfe Fehler - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
#, fuzzy
msgid "KiCad users group and community"
msgstr "KiCad-Benutzergruppen und Community"
msgstr "KiCad Benutzergruppen und Community"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165
msgid "KiCad forum - "
@ -1655,11 +1647,8 @@ msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
#, fuzzy
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU Affero General Public License (AGPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden "
"Version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) Version 3 oder neuer"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "Lead Development Team"
@ -1720,9 +1709,8 @@ msgid "Doc Writers"
msgstr "Dokumentation"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Librarians"
msgstr "Bibliotheken"
msgstr "Biblithekare"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Artists"
@ -1791,14 +1779,12 @@ msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "ERC-Bericht"
msgstr "Bericht"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear Color"
msgstr "Farbe der Kupferlage"
msgstr "Farbe zurücksetzen"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
@ -2764,20 +2750,17 @@ msgid "New theme name:"
msgstr "Themenname:"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Add Color Theme"
msgstr "Farbthema"
msgstr "Farbthema hinzufügen"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Theme already exists!"
msgstr "Datei existiert bereits!"
msgstr "Thema mit gleichem Namen existiert bereits!"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225
#, fuzzy
msgid "New Theme..."
msgstr "Neues Bauteil"
msgstr "Neues Thema..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
msgid "(read-only)"
@ -3016,14 +2999,12 @@ msgstr ""
"wurde."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Project Backup"
msgstr "Projekt"
msgstr "Projekt Sicherungskopien"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Automatically backup projects"
msgstr "Autogeroutete Leiterbahnen"
msgstr "Projekt-Sicherungskopien automatisch speichern"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
msgid ""
@ -3078,9 +3059,8 @@ msgstr ""
"nächsten Speichern erstellt (für mindestens kein Wert auf 0 gesetzt)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Maximum total backup size:"
msgstr "Mindestgröße DuKo:"
msgstr "Maximale Größe der Sicherungskopien:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259
msgid ""
@ -3102,8 +3082,7 @@ msgstr "Version"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:279
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr ""
"Denken Sie daran, offene Dateien für den nächsten Projektstart zu öffnen"
msgstr "Offene Dateien bei nächstem Projektstart wiederherstellen"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:281
msgid ""
@ -3119,7 +3098,7 @@ msgstr "Eingabe Filtertext"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:116
msgid "Undo All Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
@ -4429,11 +4408,8 @@ msgid "Ignore Other Snaps"
msgstr "Ignoriert andere Raster"
#: common/hotkey_store.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Project Manager"
msgstr ""
"Projektdatei:\n"
"%s\n"
msgstr "Projektmanager"
#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:223
#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1177
@ -5278,38 +5254,36 @@ msgstr ""
"Projektes zu laden ist ein Fehler aufgetreten."
#: common/project/project_archiver.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Could not open archive file\n"
msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen."
msgstr "Die Archivdatei kann nicht geöffnet werden\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:98
msgid "Invalid archive file format\n"
msgstr "Ungültiges Archivdateiformat\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:109
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
msgstr "Entpacke Datei \"%s\""
msgstr "Entpacke Datei \"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Error extracting file!\n"
msgstr "Es ist ein Fehler ist beim Schreiben von Datei \"%s\" aufgetreten."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Datei \"%s\" Extrahieren.\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:194
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
msgstr "Kann Zip-Archiv \"%s\" nicht erstellen"
msgstr "Kann Archivdatei \"%s\" nicht erstellen\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:234
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\"\n"
msgstr "Archivdatei \"%s\""
msgstr "Archivdatei \"%s\"\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:244
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
msgstr "Archivdatei \"%s\""
msgstr "Archiv-Datei \"%s\": Gescheitert!\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:270
#, c-format
@ -8292,49 +8266,40 @@ msgid "Done.<br><br>"
msgstr "Fertig. <br> <br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Checking sheet names..."
msgstr "Prüfe Blattnamen...\n"
msgstr "Prüfe Blattnamen..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Checking bus conflicts..."
msgstr "Prüfe Buskonflikte...\n"
msgstr "Prüfe Buskonflikte..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Checking conflicts..."
msgstr "Prüfe Konflikte...\n"
msgstr "Prüfe Konflikte..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Checking footprints..."
msgstr "Prüfe Footprints...\n"
msgstr "Prüfe Footprints..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Checking pins..."
msgstr "Prüfe Footprints...\n"
msgstr "Prüfe Pins..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Checking labels..."
msgstr "Prüfung der Bezeichner...\n"
msgstr "Prüfe Bezeichner..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Checking for unresolved variables..."
msgstr "Prüfung der Kupferflächen...\n"
msgstr "Prüfe nicht aufgelöste Variablen..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Checking no connect pins for connections..."
msgstr "Prüfung der Verbindungen...\n"
msgstr "Prüfe 'Keine-Verbindung' Pins nicht verbunden sind..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr "Prüfung der Bezeichner...\n"
msgstr "Prüfe Bibliothekssymbolprobleme..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:387
msgid "errors"