Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7743 of 7744 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2022-09-07 23:53:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 60374daa49
commit 461608858c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 39 additions and 55 deletions

View File

@ -14,13 +14,14 @@
# obit <szpttboy@163.com>, 2021, 2022.
# Eric <alchemillatruth@purelymail.com>, 2022.
# Ian McInerney <ian.s.mcinerney@ieee.org>, 2022.
# Eric <hamburger1024@firemail.cc>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@firemail.cc>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -8536,23 +8537,20 @@ msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Show field name"
msgstr "新字段名称:"
msgstr "显示字段名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:92
msgid "Show the field name in addtion to its value"
msgstr ""
msgstr "显示字段名称及其值"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Allow autoplacement"
msgstr "自动放置规则"
msgstr "允许自动放置"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic"
msgstr "执行选定元件的自动放置"
msgstr "允许在原理图中自动放置该字段"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169
@ -10726,7 +10724,6 @@ msgstr "按名称添加信号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:412
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "没有连接"
@ -13504,7 +13501,6 @@ msgid "Net"
msgstr "网络"
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_line.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "已解析的网络类"
@ -16358,9 +16354,8 @@ msgid "Assign Netclass..."
msgstr "关联网络类..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern"
msgstr "将网络类关联给选定导线的网络"
msgstr "将网络类分配给匹配模式的网络"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
msgid "De Morgan Conversion"
@ -17049,9 +17044,8 @@ msgstr ""
"被丢弃, 因为目标已有该图框或其子图框之一作为父级。"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
msgstr "无法删除符号库 '%s'。"
msgstr "无法编辑有损坏的库符号链接的符号。"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2376
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:590
@ -18726,14 +18720,13 @@ msgid "Color themes (%d)"
msgstr "配色主题 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:74
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?"
msgstr "你确定你想删除 %d 个项目吗?"
msgstr "你确定要将固定包从版本 %s 更新到 %s 吗?"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Confirm update"
msgstr "确认修改"
msgstr "确认更新"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
@ -18854,15 +18847,14 @@ msgid "Applying Package Changes"
msgstr "应用软件包变更"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Pin package"
msgstr "软件包"
msgstr "固定软件包"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66
msgid ""
"Pinned packages don't affect available update notification and will not be "
"updated with \"Update All\" button."
msgstr ""
msgstr "固定包不会影响可用的更新通知,并且按下“全部更新”按钮也不会对其进行更新。"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:118
msgid "Install Pending"
@ -24119,9 +24111,8 @@ msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "原理图一致性 (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit ignored tests"
msgstr "编辑忽略的违规项…"
msgstr "编辑忽略的测试"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
msgid "Design Rules Checker"
@ -30343,9 +30334,9 @@ msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "正检查电路板设置约束间隙:最小 %s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s."
msgstr "正检查电路板设置约束孔尺寸:最小 %s。"
msgstr "正逐个孔检查电路板设置约束:最小 %s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1031 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1057
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1489
@ -30385,9 +30376,9 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "规则层不匹配;已忽略规则。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1181
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored."
msgstr "条件不满足;忽略规则。"
msgstr "%s 不是钻孔; 规则被忽略。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1193
msgid "Unconditional constraint applied."
@ -31546,15 +31537,15 @@ msgstr "(金属化焊盘的孔没留下铜)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2348
msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)"
msgstr ""
msgstr "SMD 焊盘出现在铜层正反面)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2355 pcbnew/footprint.cpp:2368
msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)"
msgstr ""
msgstr "SMD 焊盘铜层和掩膜层不匹配)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2360 pcbnew/footprint.cpp:2373
msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)"
msgstr ""
msgstr "SMD 焊盘铜层和膏层不匹配)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2559
#, c-format
@ -33242,14 +33233,14 @@ msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "焊盘 %s (%s) - %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1234
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "NPTH pad of %s"
msgstr "焊盘 %s - %s"
msgstr "%s 的非金属化焊盘"
#: pcbnew/pad.cpp:1238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "PTH pad %s of %s"
msgstr "焊盘 %s - %s"
msgstr "%s 的非金属化焊盘 %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1247
#, c-format
@ -33259,12 +33250,12 @@ msgstr "%s 上 %s 的焊盘 %s %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1255
#, c-format
msgid "NPTH of %s"
msgstr ""
msgstr "%s 的 NPTH"
#: pcbnew/pad.cpp:1259
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "PTH pad %s %s of %s"
msgstr "焊盘 %s (%s) - %s"
msgstr "%s 的非金属化焊盘 %s %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1688
msgid "Edge connector"
@ -34203,7 +34194,7 @@ msgstr "由于未加载任何项目,因此无法设置文本变量。"
msgid ""
"The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support "
"them, so the teardrops in the design have been ignored."
msgstr ""
msgstr "CADSTAR 设计包含泪滴。 这个导入器还不支持它们,所以设计中的泪滴被忽略了。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2486
#, c-format
@ -35727,14 +35718,12 @@ msgid "Duplicate zone"
msgstr "复制敷铜"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Selection contains no items with labelled nets."
msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?"
msgstr "所选部分中没有带标签网络的项目。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Net Inspection Tools"
msgstr "网络检查"
msgstr "网络检查工具"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163
#, c-format
@ -35887,15 +35876,13 @@ msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "未定义 'physical_hole_clearance' 约束。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Hole to Hole"
msgstr "孔对孔间隙:"
msgstr "孔对孔"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Hole to hole clearance resolution for:"
msgstr "孔间隙解像度,用于:"
msgstr "孔对孔间隙解像度,用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:450
msgid "Edge Clearance"
@ -36264,9 +36251,8 @@ msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Positioning Tools"
msgstr "位置偏移:"
msgstr "定位工具"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:358
#, c-format
@ -37264,22 +37250,20 @@ msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
msgstr "高亮选定网络 (s) 中的所有铜项目"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Hide Net in Ratsnest"
msgstr "高亮飞线"
msgstr "隐藏飞线内网络"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785
msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr ""
msgstr "在未连接网络线/弧的飞线内隐藏所选网络"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Show Net in Ratsnest"
msgstr "显示飞线"
msgstr "显示飞线内网络"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791
msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr ""
msgstr "在未连接网络线/弧的飞线中显示所选网络"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796
msgid "Switch to Schematic Editor"