Update Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
36ee3772f4
commit
461e860574
349
zh_CN/kicad.po
349
zh_CN/kicad.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.30\n"
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.31\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-09 22:55+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 11:10+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-11 00:19+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 00:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kicad-cn\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "重置为默认值"
|
|||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:264
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447
|
||||
msgid "Preferences...\tCTRL+,"
|
||||
msgstr "首选项...\tCTRL+,"
|
||||
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "首选项...\tCTRL+,"
|
|||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448
|
||||
msgid "Show preferences for all open tools"
|
||||
msgstr "显示所有打开工具的首选项"
|
||||
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "显示所有打开工具的首选项"
|
|||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:178 eeschema/menubar.cpp:281
|
||||
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:229
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "文件 (&F)"
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "文件 (&F)"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85
|
||||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:179 eeschema/menubar.cpp:282
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "编辑 (&E)"
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "编辑 (&E)"
|
|||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:180 eeschema/menubar.cpp:283
|
||||
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:134 gerbview/menubar.cpp:230
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:167
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "视图 (&V)"
|
||||
|
@ -1138,8 +1138,8 @@ msgstr "切换 ECO 层的显示"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:438
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:77
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "mm"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:741
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
|
||||
msgid "Inch"
|
||||
msgstr "Inch"
|
||||
|
||||
|
@ -1830,37 +1830,37 @@ msgstr "GNU 通用公共许可证(GPL)版本 3 或任何更高版本"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
|
||||
msgid "Lead Development Team"
|
||||
msgstr "领导开发团队"
|
||||
msgstr "主要开发团队"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
|
||||
msgid "Lead Development Alumni"
|
||||
msgstr "领导开发校友"
|
||||
msgstr "前主要开发人员"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
|
||||
msgid "Additional Contributions By"
|
||||
msgstr "由以下人员提供的额外捐款"
|
||||
msgstr "附加贡献"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:604
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:624
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619
|
||||
msgid "KiCad Librarian Team"
|
||||
msgstr "KiCad 库团队"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:640
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634
|
||||
msgid "3D models by"
|
||||
msgstr "3D 模型设计"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:652
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:646
|
||||
msgid "Symbols by"
|
||||
msgstr "符号设计"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:659
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:653
|
||||
msgid "Footprints by"
|
||||
msgstr "封装设计"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:672
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:666
|
||||
msgid "Icons by"
|
||||
msgstr "图标设计"
|
||||
|
||||
|
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "设计师"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr "翻译"
|
||||
msgstr "译者"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132
|
||||
msgid "Packagers"
|
||||
|
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||||
msgid "Inches"
|
||||
msgstr "英寸"
|
||||
|
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "无法打开配置文件"
|
|||
msgid "Problems writing configuration file"
|
||||
msgstr "编写配置文件时出错"
|
||||
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:87 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:813
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:87 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:855
|
||||
msgid "Load Error"
|
||||
msgstr "载入错误"
|
||||
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgid "Plot..."
|
|||
msgstr "绘制..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:152
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
|
||||
msgid "Plot"
|
||||
msgstr "绘制"
|
||||
|
||||
|
@ -5193,7 +5193,7 @@ msgid "Redo last edit"
|
|||
msgstr "重做上一次编辑"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:151 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1233
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
|
@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "复制选择项"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:185 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
||||
#: kicad/tree_project_frame.cpp:786 pcbnew/pcb_parser.cpp:662
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1235
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1217
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
|
@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "使用密耳"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||||
msgid "Millimeters"
|
||||
msgstr "毫米"
|
||||
|
@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "Y 轴的镜像尚不支持"
|
|||
msgid "Footprint not found"
|
||||
msgstr "封装没有找到"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:748
|
||||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:746 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207
|
||||
msgid "Loading Footprint Libraries"
|
||||
msgstr "载入封装库"
|
||||
|
@ -6286,68 +6286,68 @@ msgstr "筛选的封装"
|
|||
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
|
||||
msgstr "应用,保存原理图并继续"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:171
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210
|
||||
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
|
||||
msgstr "封装更改的符号未保存"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:350
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:389
|
||||
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "符号和封装关联已经更改。保存更改吗?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:482 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:524 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
||||
msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676
|
||||
msgid "key words"
|
||||
msgstr "关键词"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
|
||||
msgid "pin count"
|
||||
msgstr "引脚数"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:56
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:56
|
||||
msgid "library"
|
||||
msgstr "库"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:718
|
||||
msgid "search text"
|
||||
msgstr "搜索文本"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
|
||||
msgid "No filtering"
|
||||
msgstr "不筛选"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filtered by %s"
|
||||
msgstr "筛选 %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:696
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description: %s; Key words: %s"
|
||||
msgstr "描述:%s; 关键字:%s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:728
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library location: %s"
|
||||
msgstr "库位置:%s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772
|
||||
msgid "Library location: unknown"
|
||||
msgstr "库位置:未知"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:743
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
||||
msgstr "在当前封装库表中没有列出 PCB 封装库。"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:744
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:786
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr "配置错误"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:811
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading schematic.\n"
|
||||
|
@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr "%s 字段位置"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:664 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:665
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -9214,14 +9214,14 @@ msgstr "绘制当前页"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:149
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:191
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:370
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:182
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:506
|
||||
msgid "Select Output Directory"
|
||||
msgstr "选择输出目录"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to use a path relative to\n"
|
||||
|
@ -9232,7 +9232,7 @@ msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:209
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:390
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:199
|
||||
msgid "Plot Output Directory"
|
||||
|
@ -9297,7 +9297,7 @@ msgid "E"
|
|||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:365
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:231 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:231 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9394,7 +9394,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "当线宽设置为 0 时,将选择默认的画笔用来绘制项。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
|
||||
msgid "HPGL Options"
|
||||
msgstr "HPGL 选项"
|
||||
|
||||
|
@ -12162,25 +12162,25 @@ msgstr "导出"
|
|||
|
||||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:180
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257
|
||||
msgid "&Units"
|
||||
msgstr "单位 (&U)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:181 eeschema/menubar.cpp:284
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467
|
||||
msgid "&Place"
|
||||
msgstr "放置 (&P)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:182 eeschema/menubar.cpp:285
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469
|
||||
msgid "&Inspect"
|
||||
msgstr "检查 (&I)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:183 eeschema/menubar.cpp:287
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471
|
||||
msgid "P&references"
|
||||
msgstr "首选项 (&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -12215,11 +12215,11 @@ msgstr "主体"
|
|||
msgid "Power Symbol"
|
||||
msgstr "电源符号"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:71
|
||||
#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:73
|
||||
msgid "Import existing drawings"
|
||||
msgstr "导入现有的图形"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:75
|
||||
#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:77
|
||||
msgid "Export current drawing"
|
||||
msgstr "导出当前图形"
|
||||
|
||||
|
@ -12252,7 +12252,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:286 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:178
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "工具 (&T)"
|
||||
|
||||
|
@ -14320,7 +14320,7 @@ msgstr "顺时针旋转"
|
|||
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
|
||||
msgstr "将选中的项目顺时针旋转"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:820
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:802
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
|
@ -14789,7 +14789,7 @@ msgstr "移动"
|
|||
msgid "Moves the selected item(s)"
|
||||
msgstr "移动选择项"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:638
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "拖动"
|
||||
|
||||
|
@ -14932,11 +14932,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
||||
msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:927
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:930
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "单击图框。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:940
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:943
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "没有找到新的层次标签。"
|
||||
|
||||
|
@ -15443,7 +15443,7 @@ msgstr "极性"
|
|||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:708 pcbnew/fp_text.cpp:311
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/pcb_text.cpp:118
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:958 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:940 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
|
@ -16433,7 +16433,7 @@ msgstr "在查找器窗口中显示目录"
|
|||
msgid "Open Directory in File Explorer"
|
||||
msgstr "在文件资源管理器中打开目录"
|
||||
|
||||
#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421
|
||||
#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420
|
||||
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
|
||||
msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录"
|
||||
|
||||
|
@ -17352,7 +17352,7 @@ msgstr "RF 衰减器"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431
|
||||
msgid "E-Series Resistor Calculator"
|
||||
msgstr "E 系列电阻器计算器"
|
||||
msgstr "E 系列电阻计算器"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
|
@ -17396,25 +17396,25 @@ msgstr "解决方案"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:512
|
||||
msgid "Simple Solution:"
|
||||
msgstr "简单解决方案:"
|
||||
msgstr "简单的解决方案:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:541
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:561
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "错误:"
|
||||
msgstr "误差:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:532
|
||||
msgid "3R Solution:"
|
||||
msgstr "3R 解决方案:"
|
||||
msgstr "3R 的解决方案:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
|
||||
msgid "4R Solution:"
|
||||
msgstr "4R 解决方案:"
|
||||
msgstr "4R 的解决方案:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:609
|
||||
msgid "E-Series"
|
||||
msgstr "电子系列"
|
||||
msgstr "E 系列"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
|
||||
msgid "10% / 5%"
|
||||
|
@ -17451,7 +17451,7 @@ msgstr "乘数"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:674
|
||||
msgid "Color Code"
|
||||
msgstr "颜色代码"
|
||||
msgstr "色环"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682
|
||||
msgid "Microstrip Line"
|
||||
|
@ -18059,37 +18059,37 @@ msgid ""
|
|||
"the calculator suggests the E6 values 2k2 + 6k8 in series as a possible\n"
|
||||
"exact solution.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IEC 60063 中定义的电子系列是一个被广泛接受的首选系统\n"
|
||||
"电子元件的编号。 可用值大约为\n"
|
||||
"在对数刻度上等间距。 虽然电子系列用于\n"
|
||||
"齐纳二极管、电感等元件,此计算器主要\n"
|
||||
"用于电阻。\n"
|
||||
"在 IEC (国际电工委员会) 60063 中定义的 E 系列是一种被\n"
|
||||
"广泛接受的电子元器件首选编号系统。 可用值在对数刻度\n"
|
||||
"中的间距大致相等。 虽然 E 系列用于\n"
|
||||
"齐纳二极管、电感和其他元件,但此计算器\n"
|
||||
"主要用于电阻。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tE12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n"
|
||||
"\tE6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n"
|
||||
"\tE3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n"
|
||||
"\tE1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n"
|
||||
"如果您的设计需要任何不易获得的电阻值,\n"
|
||||
"此计算器将找到标准电子系列元件的组合\n"
|
||||
"此计算器将找到标准 E 系列元件的组合\n"
|
||||
"来创建它。 您可以输入 0,0025 到 4000 KOhm 所需的电阻。\n"
|
||||
"如果找到更好的匹配,将给出使用 3 或 4 个电阻的解决方案。\n"
|
||||
"考虑 E12 的 4R 复选框选项需要更长的时间来处理\n"
|
||||
"仅限系列。 可选的是,由于不可用的原因\n"
|
||||
"最多可以排除另外两个,来自解决方案的值。 如果\n"
|
||||
"电子系列值输入到所需的输入字段,从任何解决方案中\n"
|
||||
"它始终被排除,因为它假定此值不可用。\n"
|
||||
"仅对 E12 系列考虑 4R 复选框选项需要更长的\n"
|
||||
"处理时间。 也可以由于不可用的原因从解决方案\n"
|
||||
"中最多排除两个附加值。 如果\n"
|
||||
"在必填输入字段中输入了 E 系列值,则始终会\n"
|
||||
"将其排除在任何解决方案之外,因为假定此值不可用。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"解决方案以以下格式提供:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tR1 + R2 +...+ Rn\t串联电阻\n"
|
||||
"\tR1 | R2 |...| Rn\t并联电阻\n"
|
||||
"\tR1 + (R2|R3)...\t\t以上任意组合\n"
|
||||
"__例如:__ 分压器,通常用于 1:10 量程选择\n"
|
||||
"需要电阻比值 1:9。 可惜 “9” 是一个值,\n"
|
||||
"甚至不在 E192 系列中。 偏差为 1% 或更多。\n"
|
||||
"对于 8 位精度不可接受。 对于所需的电阻值为 9 KOhm,\n"
|
||||
"计算器建议 E6 值 2k2 + 6k8 串联\n"
|
||||
"精确的解决方案。\n"
|
||||
"\tR1 + (R2 | R3)...\t\t以上任意组合\n"
|
||||
"__例如:__ 通常用于 1:10 范围选择的分压器\n"
|
||||
"要求电阻比值为 1:9。 可惜 “9” 是一个值,\n"
|
||||
"甚至在 E192 系列中都没有。 对于 8 位精度而言,\n"
|
||||
"1% 或更大的偏差仍然是不可接受的。 对于所需的电阻值为 9 KOhm,\n"
|
||||
"计算器建议串联 E6 值 2k2 + 6k8 \n"
|
||||
"作为可能的精确解。\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20134,7 +20134,7 @@ msgstr "文本与图形"
|
|||
msgid "Tracks & Vias"
|
||||
msgstr "导线和过孔"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:946
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:950
|
||||
msgid "Solder Mask/Paste"
|
||||
msgstr "阻焊/锡膏"
|
||||
|
||||
|
@ -21024,7 +21024,7 @@ msgstr "选中后,实际测量值将被忽略,并且可以输入任何值"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97
|
||||
msgid "Units:"
|
||||
|
@ -21074,7 +21074,7 @@ msgstr "要在标注值之后打印的文本"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125
|
||||
msgid "Precision:"
|
||||
msgstr "精度:"
|
||||
|
@ -22017,7 +22017,7 @@ msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)"
|
|||
msgid "Exported \"%s\"."
|
||||
msgstr "输出 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:901
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:905
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:290
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:426
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22046,7 +22046,7 @@ msgid "Technical layers:"
|
|||
msgstr "工艺层:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
|
||||
msgid "Default pen size:"
|
||||
msgstr "默认画笔尺寸:"
|
||||
|
||||
|
@ -23842,38 +23842,38 @@ msgstr "基本形状多边形"
|
|||
msgid "Generate Drill Files..."
|
||||
msgstr "生成钻孔文件..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:665
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668
|
||||
msgid "HPGL pen size constrained."
|
||||
msgstr "HPGL 画笔尺寸限制。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:681
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:684
|
||||
msgid "X scale constrained."
|
||||
msgstr "X 比例限制。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696
|
||||
msgid "Y scale constrained."
|
||||
msgstr "Y 比例限制。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:709
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
|
||||
"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules."
|
||||
msgstr "宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%s; %s] (%s)。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
|
||||
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
|
||||
msgstr "没有图层选择,没有绘制"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:845
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:849
|
||||
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
|
||||
msgstr "警告:缩放选项设置为一个很小的值"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852
|
||||
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
|
||||
msgstr "警告:缩放选项设置为一个非常大的值"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:896
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot file \"%s\" created."
|
||||
msgstr "创建绘制文件 \"%s\"。"
|
||||
|
@ -24043,8 +24043,8 @@ msgid "4.6, unit mm"
|
|||
msgstr "4.6,单位 mm"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
|
||||
msgid "Use extended X2 format"
|
||||
msgstr "使用扩展的X2格式"
|
||||
msgid "Use extended X2 format (recommended)"
|
||||
msgstr "使用扩展的 X2 格式 (推荐)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24072,31 +24072,43 @@ msgstr ""
|
|||
"在 X1 格式中,它们是注释。\n"
|
||||
"用于检查 CAM 工具和 Gerber 查看器中的连接。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:268
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
|
||||
msgid "Disable aperture macros (non recommended)"
|
||||
msgstr "禁用光圈宏 (不推荐)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
|
||||
"Use *only* for broken Gerber viewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"禁用 Gerber 文件中的光圈宏\n"
|
||||
"*仅*用于损坏的 Gerber 查看器。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273
|
||||
msgid "Postscript Options"
|
||||
msgstr "Postscript 选项"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
|
||||
msgid "X scale factor:"
|
||||
msgstr "X 比例因子:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288
|
||||
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
|
||||
msgstr "设置精确比例 postscript 输出的全局 X 比例调整."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
|
||||
msgid "Y scale factor:"
|
||||
msgstr "Y 比例因子:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
|
||||
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
|
||||
msgstr "设置精确比例 postscript 输出的全局 Y 比例调整."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
|
||||
msgid "Track width correction:"
|
||||
msgstr "布线宽度修正:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
|
||||
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
|
||||
|
@ -24109,27 +24121,27 @@ msgstr ""
|
|||
"合理的宽度修正值必须在以下范围内[ - (最小布线宽度-1)+(最小间隙-1)](0.1 "
|
||||
"mil 单位)。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
|
||||
msgid "Force A4 output"
|
||||
msgstr "强制 A4 输出"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:324
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329
|
||||
msgid "DXF Options"
|
||||
msgstr "DXF 选项"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334
|
||||
msgid "Plot graphic items using their contours"
|
||||
msgstr "使用轮廓绘制图形项目"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336
|
||||
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
|
||||
msgstr "取消选中以使用图形项目的中心线绘制图形项"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
|
||||
msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
|
||||
msgstr "使用 Pcbnew 字体绘制文本"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to use Pcbnew stroke font\n"
|
||||
"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
|
||||
|
@ -24137,23 +24149,23 @@ msgstr ""
|
|||
"检查并使用 Pcbnew 笔画字体\n"
|
||||
"取消选中将单列 ASCII 文本绘制为可编辑文本(使用 DXF 字体)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:349
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
|
||||
msgid "Export units:"
|
||||
msgstr "导出单位:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362
|
||||
msgid "The units to use for the exported DXF file"
|
||||
msgstr "用于导出的 DXF 文件的单位"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372
|
||||
msgid "SVG Options"
|
||||
msgstr "SVG 选项"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
|
||||
msgid "Millimeter"
|
||||
msgstr "毫米"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"The units that are used for a SVG user units.\n"
|
||||
"Choose Millimeter when you are not sure."
|
||||
|
@ -24161,7 +24173,7 @@ msgstr ""
|
|||
"用于 SVG 用户单位的单位。\n"
|
||||
"不确定时选择毫米。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"How big a SVG user unit is.\n"
|
||||
"The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 "
|
||||
|
@ -24174,32 +24186,32 @@ msgstr ""
|
|||
"用户单位为 10^-<N> 毫米或 10^-<N> 英寸。\n"
|
||||
"如果您不确定,请选择 6。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420
|
||||
msgid "Run DRC..."
|
||||
msgstr "运行 DRC..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
|
||||
msgstr "(%d 个已知的 DRC 违规;%d 个排除)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:446
|
||||
msgid "Select Fab Layers"
|
||||
msgstr "选择制造层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:445
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:450
|
||||
msgid "Select all Copper Layers"
|
||||
msgstr "全选所有铜层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:449
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:454
|
||||
msgid "Deselect all Copper Layers"
|
||||
msgstr "取消选择铜层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:453
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:458
|
||||
msgid "Select all Layers"
|
||||
msgstr "全选所有层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:457
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:462
|
||||
msgid "Deselect all Layers"
|
||||
msgstr "取消全选所有层"
|
||||
|
||||
|
@ -26889,12 +26901,10 @@ msgid " (%s %s width %s; actual %s)"
|
|||
msgstr " (%s %s 宽度 %s; 实际 %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:115
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "最小"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:115
|
||||
msgid "max"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
|
@ -26902,10 +26912,15 @@ msgstr "最大"
|
|||
msgid "Checking via diameters..."
|
||||
msgstr "正在检查过孔直径..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:113
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s %s diameter %s; actual %s)"
|
||||
msgstr " (%s %s 直径 %s; 实际 %s)"
|
||||
msgid " (%s min diameter %s; actual %s)"
|
||||
msgstr " (%s 最小直径 %s; 实际 %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s max diameter %s; actual %s)"
|
||||
msgstr " (%s 最大直径 %s; 实际 %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:372
|
||||
msgid "Export D-356 Test File"
|
||||
|
@ -28022,11 +28037,11 @@ msgstr "导出视图为 PNG... (&P)"
|
|||
msgid "Create a PNG file from the current view"
|
||||
msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273
|
||||
msgid "&Drawing Mode"
|
||||
msgstr "绘制模式 (&D)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293
|
||||
msgid "&Contrast Mode"
|
||||
msgstr "对比度模式 (&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -28152,43 +28167,43 @@ msgstr ""
|
|||
"压缩所有的封装到新库\n"
|
||||
"(如果这个库已经存在,将会被替换)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338
|
||||
msgid "Auto-Place Footprints"
|
||||
msgstr "自动放置封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406
|
||||
msgid "External Plugins"
|
||||
msgstr "外部插件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409
|
||||
msgid "Refresh Plugins"
|
||||
msgstr "刷新插件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410
|
||||
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
|
||||
msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414
|
||||
msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
|
||||
msgstr "在查找器中显示插件文件夹"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415
|
||||
msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
|
||||
msgstr "在查找器窗口中显示插件文件夹"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419
|
||||
msgid "Open Plugin Directory"
|
||||
msgstr "打开插件目录"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442
|
||||
msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..."
|
||||
msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443
|
||||
msgid "Download 3D shape libraries from GitHub"
|
||||
msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468
|
||||
msgid "Ro&ute"
|
||||
msgstr "布线 (&U)"
|
||||
|
||||
|
@ -29645,19 +29660,19 @@ msgstr "未知方法"
|
|||
msgid "Exception on python footprint wizard code"
|
||||
msgstr "Python 封装向导代码异常"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:87
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:89
|
||||
msgid "Load footprint from current board"
|
||||
msgstr "从当前电路板打开封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:91
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93
|
||||
msgid "Insert footprint into current board"
|
||||
msgstr "插入封装放置到当前电路板"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:99
|
||||
msgid "Check footprint"
|
||||
msgstr "检查封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:695
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:699
|
||||
msgid "+/- to switch"
|
||||
msgstr "+/- 切换"
|
||||
|
||||
|
@ -29681,7 +29696,7 @@ msgstr ""
|
|||
"显示工作中的层\n"
|
||||
"选择布线和过孔的连接层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:523
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
|
||||
"otherwise, use current width setting"
|
||||
|
@ -29689,21 +29704,21 @@ msgstr ""
|
|||
"自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n"
|
||||
"否则,使用当前的宽度设置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Track: %s (%s)"
|
||||
msgstr "布线:%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:610 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:680
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:614 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:684
|
||||
msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
|
||||
msgstr "编辑预定义尺寸..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:659
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s / %s"
|
||||
msgstr "%s / %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Via: %s (%s)"
|
||||
msgstr "过孔:%s (%s)"
|
||||
|
@ -29732,7 +29747,7 @@ msgstr "从线段创建圆弧"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "选择过孔尺寸"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1405
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1404
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "绘制线段"
|
||||
|
||||
|
@ -29772,11 +29787,11 @@ msgstr "放置 DXF_SVG 图形"
|
|||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "移动封装位号锚点"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1788
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1787
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "不允许自相交多边形"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2269
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2268
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "放置过孔"
|
||||
|
||||
|
@ -29796,32 +29811,32 @@ msgstr "特殊工具..."
|
|||
msgid "Select reference point for move..."
|
||||
msgstr "选择要移动的参考点..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:711
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:693
|
||||
msgid "Edit track width/via size"
|
||||
msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1023 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "翻转"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1166 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1148 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149
|
||||
msgid "Fill Zone"
|
||||
msgstr "填充覆铜"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1242
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1224
|
||||
msgid "Locked items cannot be deleted"
|
||||
msgstr "无法删除锁定的项目"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1346
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1328
|
||||
msgid "Move exact"
|
||||
msgstr "精确移动"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1476
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
||||
msgstr "复制 %d 项"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1669
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1651
|
||||
msgid "Selection copied"
|
||||
msgstr "选择已复制"
|
||||
|
||||
|
@ -30949,12 +30964,12 @@ msgstr "显示板统计信息"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027
|
||||
msgid "Clearance Resolution..."
|
||||
msgstr "间隙分辨率..."
|
||||
msgstr "间隙解析..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
|
||||
msgstr "显示两个选定对象之间活动层的间隙分辨率"
|
||||
msgstr "显示两个选定对象之间活动层的间隙解析"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033
|
||||
msgid "Constraints Resolution..."
|
||||
|
@ -31345,7 +31360,7 @@ msgstr " [网络类 %s]"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:286
|
||||
msgid "<h7>Clearance resolution for:</h7>"
|
||||
msgstr "<h7>间隙分辨率:</h7>"
|
||||
msgstr "<h7>间隙解析:</h7>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:308
|
||||
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue