Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 58.4% (4103 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
Ji Yoon Choi 2021-08-09 05:34:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d486ec9c0f
commit 473563a218
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 151 additions and 188 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 05:46+0000\n"
"Last-Translator: jeongsuAn <dks9467@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -9054,7 +9054,6 @@ msgstr "H 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:201
#, fuzzy
msgid "V Align" msgid "V Align"
msgstr "V 정렬" msgstr "V 정렬"
@ -11030,7 +11029,6 @@ msgid "Field"
msgstr "필드" msgstr "필드"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "그룹화" msgstr "그룹화"
@ -11948,7 +11946,7 @@ msgstr "셀이 비어 있으면 테이블에서 제거할 수 없는 모든 행
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format #, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr "별칭 '%c'의 '%s' 문자가 잘못되었습니다." msgstr "잘못된 문자 '%c'가 별칭 '%s' 에서 발견됨"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426
@ -12218,7 +12216,7 @@ msgstr "도면 시트에서 확인되지 않은 텍스트 변수입니다."
#: eeschema/erc.cpp:300 #: eeschema/erc.cpp:300
#, c-format #, c-format
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
msgstr "버스 별칭 %s에 %s과%s의 정의가 충돌합니다." msgstr "버스 별칭 %s에서 %s와 %s의 정의가 충돌합니다"
#: eeschema/erc.cpp:370 #: eeschema/erc.cpp:370
#, c-format #, c-format
@ -17583,7 +17581,6 @@ msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: include/project.h:41 #: include/project.h:41
#, fuzzy
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "제목 없음" msgstr "제목 없음"
@ -22677,7 +22674,6 @@ msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "*.emn" msgid "*.emn"
msgstr "*.emn" msgstr "*.emn"
@ -22926,7 +22922,6 @@ msgid "Save VRML Board File"
msgstr "보드 저장" msgstr "보드 저장"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "*.wrl" msgid "*.wrl"
msgstr "*.wrl" msgstr "*.wrl"
@ -28976,39 +28971,38 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
msgstr "(%s 최대 직경 %s; 실제 값 %s)" msgstr "(%s 최대 직경 %s; 실제 값 %s)"
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:149 #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Modify zone properties" msgid "Modify zone properties"
msgstr "모듈 속성" msgstr "영역 속성 수정"
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137 #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137
#, c-format #, c-format
msgid "Refill %d Zones" msgid "Refill %d Zones"
msgstr "" msgstr "%d개의 영역 다시 채우기"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376
msgid "Export D-356 Test File" msgid "Export D-356 Test File"
msgstr "" msgstr "D-356 테스트 파일 내보내기"
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Save Footprint Association File" msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "풋프린트 회전" msgstr "풋프린트 관련성 파일 저장"
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190
msgid "" msgid ""
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
"(supported shapes are oval, rectangle and circle)." "(supported shapes are oval, rectangle and circle)."
msgstr "" msgstr ""
"파일에 Hyperlynx 내보내기 도구에서 지원하지 않는 패드 도형이 포함되어 있습니다 (지원되는 도형은 타원, 직사각형과 원 입니다)."
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194
msgid "They have been exported as oval pads." msgid "They have been exported as oval pads."
msgstr "" msgstr "이들은 타원 패드로 출력되었습니다."
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:567 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:567
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:102 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:102
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr "" msgstr "기판의 외곽선이 잘못되었습니다. DRC를 실행하여 전체 분석을 진행하세요."
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:641 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:650 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:641 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:650
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:658 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1015 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:658 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1015
@ -29017,18 +29011,17 @@ msgstr "IDF 내보내기 실패:\n"
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:596 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:596
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "" msgstr "VRML 내보내기 실패: 윤곽에 홀을 추가할 수 없습니다."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Generate Position File" msgid "Generate Position File"
msgstr "풋프린트 삭제" msgstr "위치 파일 생성"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:395 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:395
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Front (top side) placement file: '%s'." msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
msgstr "전면(상단) 배치 파일: '%s'." msgstr "전면 (상단) 배치 파일: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:281 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:281
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:303 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:303
@ -29040,9 +29033,9 @@ msgstr "컴포넌트 수: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'."
msgstr "후면(하단) 배치 파일: '%s'." msgstr "후면 (하단) 배치 파일: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448
@ -29053,17 +29046,15 @@ msgstr "전체 컴포넌트 수: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:452 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:452
#, fuzzy
msgid "File generation successful." msgid "File generation successful."
msgstr "파일 생성에 성공했습니다." msgstr "파일 생성에 성공했습니다."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:336 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:336
#, fuzzy
msgid "No footprint for automated placement." msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "자동 배치를 위한 모듈이 없습니다." msgstr "자동 배치를 위한 풋프린트가 없습니다."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:393 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Placement file: '%s'." msgid "Placement file: '%s'."
msgstr "배치 파일: '%s'." msgstr "배치 파일: '%s'."
@ -29077,9 +29068,8 @@ msgstr ""
"'%s'." "'%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:525 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Footprint Report" msgid "Footprint Report"
msgstr "풋프린트 텍스트" msgstr "풋프린트 보고서"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124
#, c-format #, c-format
@ -29093,67 +29083,62 @@ msgid "Created file '%s'."
msgstr "'%s' 파일 생성됨." msgstr "'%s' 파일 생성됨."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Created Gerber job file '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'."
msgstr "거버 작업 파일 '%s'를 만들었습니다." msgstr "거버 작업 파일 '%s'를 생성하였습니다."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:575 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:575
msgid "Board stackup settings not up to date." msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr "" msgstr "기판 시작 설정이 최신이 아닙니다."
#: pcbnew/files.cpp:144 #: pcbnew/files.cpp:144
#, fuzzy
msgid "All KiCad Board Files" msgid "All KiCad Board Files"
msgstr "모든 KiCad 보드 파일" msgstr "모든 KiCad 기판 파일"
#: pcbnew/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:185
msgid "Open Board File" msgid "Open Board File"
msgstr "보드 파일 열기" msgstr "기판 파일 열기"
#: pcbnew/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:185
msgid "Import Non KiCad Board File" msgid "Import Non KiCad Board File"
msgstr "" msgstr "비 KiCad 기판 파일 가져오기"
#: pcbnew/files.cpp:212 #: pcbnew/files.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Create a new project for this board" msgid "Create a new project for this board"
msgstr "새 프로젝트 만들기" msgstr "이 기판으로부터 새로운 프로젝트 생성"
#: pcbnew/files.cpp:214 #: pcbnew/files.cpp:214
msgid "" msgid ""
"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, "
"and layer presets" "and layer presets"
msgstr "" msgstr "새로운 프로젝트를 생성함으로써 디자인 규칙, 네트 클래스와 레이어 프리셋 등의 기능을 사용할 수 있습니다"
#: pcbnew/files.cpp:254 #: pcbnew/files.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Save Board File As" msgid "Save Board File As"
msgstr "다른 이름으로 보드 파일 저장" msgstr "다른 이름으로 기판 파일 저장"
#: pcbnew/files.cpp:282 #: pcbnew/files.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Printed circuit board" msgid "Printed circuit board"
msgstr "보드 인쇄" msgstr "인쇄된 회로 기판"
#: pcbnew/files.cpp:346 #: pcbnew/files.cpp:346
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found." msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." msgstr "복구 파일 '%s'를 찾을 수 없습니다."
#: pcbnew/files.cpp:351 #: pcbnew/files.cpp:351
#, c-format #, c-format
msgid "OK to load recovery file '%s'?" msgid "OK to load recovery file '%s'?"
msgstr "복구 파일 '%s'을 로드하시겠습니까?" msgstr "복구 파일 '%s'을 불러오시겠습니까?"
#: pcbnew/files.cpp:374 #: pcbnew/files.cpp:374
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
msgstr "현재 보드는 닫히고 계속하기 전에 '%s'로 변경 사항을 저장합니까?" msgstr "현재 기판은 닫힐 것입니다. 계속하기 전에 '%s'에 변경 사항을 저장할까요?"
#: pcbnew/files.cpp:388 #: pcbnew/files.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgid "Current Board will be closed. Continue?"
msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" msgstr "현재 기판이 닫힙니다. 계속하시겠습니까?"
#: pcbnew/files.cpp:542 #: pcbnew/files.cpp:542
msgid "" msgid ""
@ -29162,29 +29147,30 @@ msgid ""
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
msgstr "" msgstr ""
"기판의 영역이 다시 채워질 때, 구리 모서리 유격이 사용됩니다 (기판 설정 > 디자인 규칙 > 제약 을 참조하세요).\n"
"이는 Edge Cuts 레이어에 기판 테두리 선 굵기를 사용하던 이전 KiCad 버전과는 다른 채움 결과를 내보낼 것입니다."
#: pcbnew/files.cpp:547 #: pcbnew/files.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Edge Clearance Warning" msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr "전역 패드 설정" msgstr "모서리 유격 경고"
#: pcbnew/files.cpp:578 #: pcbnew/files.cpp:578
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' is already open." msgid "PCB '%s' is already open."
msgstr "PCB '%s'는 이미 열려 있습니다." msgstr "PCB '%s'는 이미 열려 있습니다."
#: pcbnew/files.cpp:585 #: pcbnew/files.cpp:585
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr "" msgstr "현재 PCB는 수정되었습니다. 변경사항을 저장할까요?"
#: pcbnew/files.cpp:604 #: pcbnew/files.cpp:604
#, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "" msgstr "PCB '%s'는 존재하지 않습니다. 생성할까요?"
#: pcbnew/files.cpp:613 #: pcbnew/files.cpp:613
msgid "Creating PCB" msgid "Creating PCB"
msgstr "" msgstr "PCB 생성"
#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:716 #: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:716
#, c-format #, c-format
@ -29199,18 +29185,17 @@ msgstr "PCB '%s' 로드 중 메모리 소진"
#: pcbnew/files.cpp:834 #: pcbnew/files.cpp:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgid "Error saving footprint %s to project specific library."
msgstr "프로젝트 특정 라이브러리에 풋프린트 %s을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." msgstr "프로젝트 특정 라이브러리에 풋프린트 %s을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: pcbnew/files.cpp:863 #: pcbnew/files.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Error saving project specific footprint library table." msgid "Error saving project specific footprint library table."
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." msgstr "프로젝트 특정 풋프린트 라이브러리 테이블을 저장하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: pcbnew/files.cpp:955 pcbnew/files.cpp:1094 #: pcbnew/files.cpp:955 pcbnew/files.cpp:1094
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:359 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:359
#, c-format #, c-format
msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." msgid "Insufficient permissions to write file '%s'."
msgstr "'%s' 파일 저장에 필요한 권한이 충분하지 않." msgstr "'%s' 파일 저장에 필요한 권한이 충분하지 않습니다."
#: pcbnew/files.cpp:983 pcbnew/files.cpp:1139 #: pcbnew/files.cpp:983 pcbnew/files.cpp:1139
#, c-format #, c-format
@ -29241,6 +29226,8 @@ msgid ""
"Board copied to:\n" "Board copied to:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"기판이 복사되었습니다:\n"
"\"%s\"로 복사됨"
#: pcbnew/footprint.cpp:841 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1133 #: pcbnew/footprint.cpp:841 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1133
msgid "Last Change" msgid "Last Change"
@ -29251,27 +29238,24 @@ msgid "Board Side"
msgstr "보드 측면" msgstr "보드 측면"
#: pcbnew/footprint.cpp:845 #: pcbnew/footprint.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Back (Flipped)" msgid "Back (Flipped)"
msgstr "후면에서 보기" msgstr "후면 (뒤집힘)"
#: pcbnew/footprint.cpp:863 #: pcbnew/footprint.cpp:863
msgid "autoplaced" msgid "autoplaced"
msgstr "자동 배치" msgstr "자동 배치"
#: pcbnew/footprint.cpp:866 #: pcbnew/footprint.cpp:866
#, fuzzy
msgid "not in schematic" msgid "not in schematic"
msgstr "회로도 인쇄" msgstr "회로도에 없음"
#: pcbnew/footprint.cpp:869 #: pcbnew/footprint.cpp:869
#, fuzzy
msgid "exclude from pos files" msgid "exclude from pos files"
msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" msgstr "pos 파일에서 제외"
#: pcbnew/footprint.cpp:872 #: pcbnew/footprint.cpp:872
msgid "exclude from BOM" msgid "exclude from BOM"
msgstr "" msgstr "BOM에서 제외"
#: pcbnew/footprint.cpp:874 #: pcbnew/footprint.cpp:874
msgid "Status: " msgid "Status: "
@ -29282,12 +29266,11 @@ msgid "Attributes:"
msgstr "속성:" msgstr "속성:"
#: pcbnew/footprint.cpp:879 #: pcbnew/footprint.cpp:879
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "3D-Shape: %s" msgid "3D-Shape: %s"
msgstr "3D 형: %s" msgstr "3D 형: %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:879 #: pcbnew/footprint.cpp:879
#, fuzzy
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "<없음>" msgstr "<없음>"
@ -29297,7 +29280,7 @@ msgid "Doc: %s"
msgstr "문서: %s" msgstr "문서: %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:884 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1140 #: pcbnew/footprint.cpp:884 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1140
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Keywords: %s" msgid "Keywords: %s"
msgstr "키워드: %s" msgstr "키워드: %s"
@ -29311,79 +29294,67 @@ msgid "Footprint %s"
msgstr "풋프린트 %s" msgstr "풋프린트 %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:2094 pcbnew/pad.cpp:1529 pcbnew/zone.cpp:1414 #: pcbnew/footprint.cpp:2094 pcbnew/pad.cpp:1529 pcbnew/zone.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Clearance Override" msgid "Clearance Override"
msgstr "유격" msgstr "유격 재정의"
#: pcbnew/footprint.cpp:2097 pcbnew/pad.cpp:1506 #: pcbnew/footprint.cpp:2097 pcbnew/pad.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Solderpaste Margin Override" msgid "Solderpaste Margin Override"
msgstr "Solder paste Copper" msgstr "솔더 페이스트 간격 재정의"
#: pcbnew/footprint.cpp:2101 pcbnew/pad.cpp:1509 #: pcbnew/footprint.cpp:2101 pcbnew/pad.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
msgstr "Solder paste Copper" msgstr "솔더 페이스트 간격 비율 재정의"
#: pcbnew/footprint.cpp:2104 pcbnew/pad.cpp:1511 pcbnew/zone.cpp:1425 #: pcbnew/footprint.cpp:2104 pcbnew/pad.cpp:1511 pcbnew/zone.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Thermal Relief Width" msgid "Thermal Relief Width"
msgstr "써멀" msgstr "단열판 폭"
#: pcbnew/footprint.cpp:2108 pcbnew/pad.cpp:1514 pcbnew/zone.cpp:1422 #: pcbnew/footprint.cpp:2108 pcbnew/pad.cpp:1514 pcbnew/zone.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Thermal Relief Gap" msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr "써멀" msgstr "단열판 간격"
#: pcbnew/footprint.h:206 #: pcbnew/footprint.h:206
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "footprint %s" msgid "footprint %s"
msgstr "풋프린트 %s" msgstr "풋프린트 %s"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:119 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:119
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint Editor" msgid "KiCad Footprint Editor"
msgstr "풋프린트 필터" msgstr "KiCad 풋프린트 편집기"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:205 pcbnew/zone_settings.cpp:219 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:205 pcbnew/zone_settings.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Inner layers" msgid "Inner layers"
msgstr "Comp layer" msgstr "내부 레이어"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:244 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:275 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:244 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Selection Filter" msgid "Selection Filter"
msgstr "시트 파일" msgstr "선택 필터"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:287 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Footprint changes are unsaved" msgid "Footprint changes are unsaved"
msgstr "풋프린트: %d" msgstr "풋프린트 변경사항이 저장되지 않았습니다"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:468 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:468
#, c-format #, c-format
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
msgstr "" msgstr "%s를 기판에서 수정 중입니다. 저장하면 기판만을 업데이트합니다."
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:763 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:763
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "[from %s]" msgid "[from %s]"
msgstr "(%s 에서)" msgstr "[%s에서]"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:797 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:797
#, fuzzy
msgid "[no footprint loaded]" msgid "[no footprint loaded]"
msgstr "[풋프린트가 로드되지 않음]" msgstr "[풋프린트가 로드되지 않음]"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:853 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Updating Footprint Libraries" msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr "풋프린트 미러" msgstr "풋프린트 라이브러리 업데이트 중"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1131 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "No footprint selected." msgid "No footprint selected."
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." msgstr "풋프린트가 선택되지 않았습니다."
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1140 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1140
msgid "Footprint Image File Name" msgid "Footprint Image File Name"
@ -29399,6 +29370,8 @@ msgid ""
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr "" msgstr ""
"현재 설정은 '%s' 라이브러리를 포함하지 않습니다.\n"
"풋프린트 라이브러리 관리를 사용하여 설정을 편집하세요."
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:285 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:285
msgid "Library not found in footprint library table." msgid "Library not found in footprint library table."
@ -29410,9 +29383,10 @@ msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr "" msgstr ""
"라이브러리 '%s'는 현재 설정에서 활성화되어 있지 않습니다.\n"
"풋프린트 라이브러리 관리를 사용하여 설정을 편집합니다."
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:296 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:296 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Footprint library not enabled." msgid "Footprint library not enabled."
msgstr "풋프린트 라이브러리가 활성화되지 않았습니다." msgstr "풋프린트 라이브러리가 활성화되지 않았습니다."
@ -29431,6 +29405,10 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n" "and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr "" msgstr ""
"오래된 라이브러리 (.mod 파일) 를 쓰거나 편집하는 것은 허용되지 않습니다\n"
"현재 라이브러리를 새로운 .pretty 형식으로 저장하고\n"
"풋프린트 라이브러리 테이블을 업데이트하여\n"
"풋프린트 (.kicad_mod 파일) 를 .pretty 라이브러리 폴더에 저장할 수 있도록 하세요"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64
msgid "" msgid ""
@ -29439,11 +29417,14 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n" "and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint" "before deleting a footprint"
msgstr "" msgstr ""
"오래된 라이브러리 (.mod 파일) 를 편집하는 것은 허용되지 않습니다\n"
"현재 라이브러리를 새로운 .pretty 형식으로 저장하고\n"
"풋프린트를 삭제하기 전에\n"
"풋프린트 라이브러리 테이블을 업데이트하세요"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:85 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Import Footprint" msgid "Import Footprint"
msgstr "풋프린트" msgstr "풋프린트 불러오기"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:261 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:261
msgid "Not a footprint file." msgid "Not a footprint file."
@ -29455,22 +29436,21 @@ msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "풋프린트 '%s'을 '%s' 에서 로드할 수 없음" msgstr "풋프린트 '%s'을 '%s' 에서 로드할 수 없음"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:330 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Export Footprint" msgid "Export Footprint"
msgstr "풋프린트" msgstr "풋프린트 내보내기"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:373 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:373
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint exported to file '%s'." msgid "Footprint exported to file '%s'."
msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다." msgstr "풋프린트를 '%s' 파일로 내보냈습니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:462 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:462
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library %s is read only." msgid "Library %s is read only."
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." msgstr "%s 라이브러리는 읽기 전용입니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library %s already exists." msgid "Library %s already exists."
msgstr "라이브러리 %s가 이미 존재합니다." msgstr "라이브러리 %s가 이미 존재합니다."
@ -29478,9 +29458,9 @@ msgstr "라이브러리 %s가 이미 존재합니다."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:963 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:963
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2461 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2461
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2537 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2537
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' is read only." msgid "Library '%s' is read only."
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." msgstr "%s 라이브러리는 읽기 전용입니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:635 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:635
#, c-format #, c-format
@ -29494,65 +29474,63 @@ msgstr "풋프린트 '%s'가 라이브러리 '%s'에서 삭제됨"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:667 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:667
msgid "No footprints to export!" msgid "No footprints to export!"
msgstr "내보낼 풋프린트 없음!" msgstr "내보낼 풋프린트가 없습니다!"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:847 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:847
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:703 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:703
msgid "No board currently open." msgid "No board currently open."
msgstr "" msgstr "현재 열린 기판이 없습니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873
msgid "" msgid ""
"Unable to find the footprint on the main board.\n" "Unable to find the footprint on the main board.\n"
"Cannot save." "Cannot save."
msgstr "" msgstr ""
"메인 기판에서 풋프린트를 찾을 수 없습니다.\n"
"저장할 수 없습니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:962 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Save Footprint As" msgid "Save Footprint As"
msgstr "풋프린트" msgstr "풋프린트를 다른 이름으로 저장"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:999 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:999
msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
msgstr "" msgstr "특정된 라이브러리가 없습니다. 풋프린트는 저장될 수 없습니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1009 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1009
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
msgstr "" msgstr "풋프린트 이름이 특정되지 않았습니다. 풋프린트는 저장될 수 없습니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1033 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1033
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s already exists in %s." msgid "Footprint %s already exists in %s."
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." msgstr "풋프린트 %s는 이미 %s에 존재합니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1049 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1049
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
msgstr "풋프린트 '%s'가 라이브러리 '%s'에서 교체됨" msgstr "풋프린트 '%s'가 '%s'에서 교체됨"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1050 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1050
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
msgstr "풋프린트 '%s'가 라이브러리 '%s'에 추가됨" msgstr "풋프린트 '%s'가 '%s'에 추가됨"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Enter footprint name:" msgid "Enter footprint name:"
msgstr "풋프린트 이름:" msgstr "풋프린트 이름:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "New Footprint" msgid "New Footprint"
msgstr "풋프린트" msgstr "풋프린트"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111
msgid "No footprint name defined." msgid "No footprint name defined."
msgstr "정의된 풋프린트 이름이 없습니다." msgstr "정의된 풋프린트 이름이 없습니다."
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:121 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:121
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint Library Viewer" msgid "KiCad Footprint Library Viewer"
msgstr "라이브러리 브라우저" msgstr "KiCad 풋프린트 라이브러리 뷰어"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:160 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:160
msgid "" msgid ""
@ -29560,6 +29538,9 @@ msgid ""
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pad count." "A term which is a number will also match against the pad count."
msgstr "" msgstr ""
"풋프린트 이름, 키워드, 설명과 패드 개수로 필터링할 수 있습니다.\n"
"검색어는 공백으로 구분됩니다. 모든 검색어가 일치하여야 합니다.\n"
"숫자 검색어는 패드 개수에 대해서도 일치합니다."
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659
#, c-format #, c-format
@ -29568,7 +29549,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"풋프린트 '%s' 을 '%s 라이브러리에서 로드할 수 없음.\n" "풋프린트 '%s' 을 라이브러리 '%s'에서 로드할 수 없음.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -29577,7 +29558,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration." "Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr "" msgstr "현재 설정은 '%s' 라이브러리를 포함하지 않습니다. 풋프린트 라이브러리 관리를 사용하여 설정을 편집하세요."
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:910 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:910
msgid "Footprint library not found." msgid "Footprint library not found."
@ -29588,7 +29569,7 @@ msgstr "풋프린트 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
msgid "" msgid ""
"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage "
"Footprint Libraries to edit the configuration." "Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr "" msgstr "라이브러리 '%s'는 현재 설정에서 활성화되어 있지 않습니다. 풋프린트 라이브러리 관리를 사용하여 설정을 편집합니다."
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85
@ -29602,42 +29583,35 @@ msgstr "매개 변수"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:572 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:572
#, c-format #, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "" msgstr "ModView: 3D 뷰어 [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Select wizard script to run" msgid "Select wizard script to run"
msgstr "탐색할 부품 선택" msgstr "실행할 마법사 스크립트를 선택"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Reset wizard parameters to default" msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "비아홀 모두 초기화" msgstr "마법사 매개변수를 기본값으로 초기화"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Select previous parameters page" msgid "Select previous parameters page"
msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택" msgstr "이전의 매개변수 페이지를 선택"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Select next parameters page" msgid "Select next parameters page"
msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" msgstr "다음의 매개변수 페이지를 선택"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Export footprint to editor" msgid "Export footprint to editor"
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" msgstr "풋프린트를 편집기로 내보내기"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:91 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:91
#, fuzzy
msgid "no wizard selected" msgid "no wizard selected"
msgstr "선택한 마법사 없음" msgstr "선택한 마법사 없음"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:143 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "풋프린트 압축 만들기" msgstr "풋프린트 마법사를 다시 불러올 수 없습니다"
#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:275 #: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:275
msgid "<invalid>" msgid "<invalid>"
@ -29659,10 +29633,10 @@ msgstr "표시"
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_shape.cpp:525 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 #: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_shape.cpp:525 pcbnew/pcb_shape.cpp:565
#: pcbnew/pcb_text.cpp:124 #: pcbnew/pcb_text.cpp:124
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "" msgstr "각도"
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 #: pcbnew/fp_text.cpp:312
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Reference '%s'" msgid "Reference '%s'"
msgstr "참조 '%s'" msgstr "참조 '%s'"
@ -29677,7 +29651,6 @@ msgid "Footprint Text '%s' of %s"
msgstr "풋프린트 텍스트 '%s'의%s" msgstr "풋프린트 텍스트 '%s'의%s"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "문서" msgstr "문서"
@ -29688,7 +29661,7 @@ msgstr "풋프린트 %s 을 '%s' 라이브러리에서 로드 중 오류 발생.
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121
msgid "doc url" msgid "doc url"
msgstr "" msgstr "doc url"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
@ -29701,40 +29674,37 @@ msgid "Feet"
msgstr "피트" msgstr "피트"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:252 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "방향 필터" msgstr "파일 열기"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:277 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:277
msgid "No file selected!" msgid "No file selected!"
msgstr "선택된 파일 없음!" msgstr "선택된 파일 없음!"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:288 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Please select a valid layer." msgid "Please select a valid layer."
msgstr "유효한 레이어를 선택하세요." msgstr "유효한 레이어를 선택하세요."
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337
msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
msgstr "" msgstr "불러온 파일에 있는 항목을 제대로 처리할 수 없습니다."
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:345 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:345
msgid "There is no plugin to handle this file type." msgid "There is no plugin to handle this file type."
msgstr "" msgstr "이 파일 형식을 처리할 플러그인이 없습니다."
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31
msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
msgstr "" msgstr "벡터만 불러오기가 가능합니다. 비트맵과 서체는 무시됩니다."
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "배치" msgstr "배치"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48
msgid "Interactive placement" msgid "Interactive placement"
msgstr "" msgstr "인터랙티브 배치"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55
msgid "At" msgid "At"
@ -29742,21 +29712,19 @@ msgstr "At"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
msgstr "" msgstr "PCB 그리드에서의 DXF 원점, X 좌표"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
msgstr "" msgstr "PCB 그리드에서의 DXF 원점, Y 좌표"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Select PCB grid units" msgid "Select PCB grid units"
msgstr "항목 선택" msgstr "PCB 그리드 유닛 선택"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Import Parameters" msgid "Import Parameters"
msgstr "부품 가져오기" msgstr "매개변수 불러오기"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131
msgid "Graphic layer:" msgid "Graphic layer:"
@ -29767,54 +29735,50 @@ msgid "Import scale:"
msgstr "스케일 불러오기:" msgstr "스케일 불러오기:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Group items" msgid "Group items"
msgstr "항목 목록" msgstr "개체 그룹화"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
msgid "Add all imported items into a new group" msgid "Add all imported items into a new group"
msgstr "" msgstr "모든 불러온 개체를 새로운 그룹에 추가"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "DXF Parameters" msgid "DXF Parameters"
msgstr "패드 속성" msgstr "DXF 매개변수"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Default units:" msgid "Default units:"
msgstr "기본 단위:" msgstr "기본 단위:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87
#, fuzzy
msgid "Import Vector Graphics File" msgid "Import Vector Graphics File"
msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" msgstr "벡터 그래픽 파일 불러오기"
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1333 #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1333
msgid "Invalid spline definition encountered" msgid "Invalid spline definition encountered"
msgstr "" msgstr "잘못된 스플라인 정의가 발견됨"
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1340 #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1340
msgid "Invalid Bezier curve created" msgid "Invalid Bezier curve created"
msgstr "" msgstr "잘못된 베지어 곡선이 생성됨"
#: pcbnew/initpcb.cpp:50 #: pcbnew/initpcb.cpp:50
msgid "" msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
msgstr "" msgstr "현재 기판의 정보가 사라집니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:188 #: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:188
msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
msgstr "" msgstr "현재 풋프린트가 수정되었습니다. 변경사항을 저장할까요?"
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #: pcbnew/io_mgr.cpp:89
#, c-format #, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)" msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr "" msgstr "알 수 없음 (%d)"
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:412 #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:412
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
msgstr "" msgstr "클립보드의 내용물이 KiCad와 호환되지 않습니다"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:265 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:265
#, c-format #, c-format
@ -29832,9 +29796,9 @@ msgid "Footprint '%s' saved."
msgstr "풋프린트 '%s'가 저장되었습니다." msgstr "풋프린트 '%s'가 저장되었습니다."
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." msgstr "풋프린트 라이브러리 '%s'가 '%s'로 저장되었습니다."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77
@ -29850,22 +29814,20 @@ msgid "View as &PNG..."
msgstr "&PNG로 보기..." msgstr "&PNG로 보기..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Create a PNG file from the current view" msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" msgstr "현재 시점으로부터 PNG 파일 생성하기"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260
msgid "&Drawing Mode" msgid "&Drawing Mode"
msgstr "드로잉 모드 (&D)" msgstr "드로잉 모드 (&D)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280
#, fuzzy
msgid "&Contrast Mode" msgid "&Contrast Mode"
msgstr "고대비 모드 표시" msgstr "고대비 모드 (&C)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208
msgid "&Load Footprint from PCB..." msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr "PCB에서 풋프린트 로드(&L)..." msgstr "PCB에서 풋프린트 불러오기 (&L)..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209
msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
@ -29877,7 +29839,7 @@ msgstr "PCB에 풋프린트 삽입 (&I)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214
msgid "Insert footprint onto current board" msgid "Insert footprint onto current board"
msgstr "현재 보드에 풋프린트 삽입" msgstr "현재 기판에 풋프린트 삽입"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100
msgid "Resc&ue" msgid "Resc&ue"
@ -31464,6 +31426,8 @@ msgid ""
"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via "
"with circular shape of %.2f mm diameter." "with circular shape of %.2f mm diameter."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 비아 코드 '%s'는 정의된 원형과 다른 도형입니다. KiCad는 원형 비아만을 지원하며, 따라서 해당 비아 유형은 직경 "
"%.2f mm의 원형 비아로 변경되었습니다."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2605 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2605
#, c-format #, c-format
@ -32970,18 +32934,17 @@ msgid "Width constraints: min %s max %s."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Via Diameter" msgid "Via Diameter"
msgstr "mm" msgstr "비아 직경"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:646 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:646
msgid "Via diameter resolution for:" msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr "다음을 위한 비아 지름 계산:" msgstr "다음을 위한 비아 직경 계산:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672
#, c-format #, c-format
msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgid "Diameter constraints: min %s max %s."
msgstr "" msgstr "직경 제한: 최소 %s 최대 %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679
msgid "Via Annular Width" msgid "Via Annular Width"
@ -33002,7 +32965,7 @@ msgstr "홀 크기"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:720 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:720
msgid "Hole diameter resolution for:" msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr "" msgstr "다음을 위한 홀 직경 계산:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:742 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:742
#, c-format #, c-format
@ -33105,7 +33068,7 @@ msgstr "보드 두께: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:467 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:467
msgid "Min hole diameter: " msgid "Min hole diameter: "
msgstr "최소 구멍 지름: " msgstr "최소 홀 직경: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:477 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:477
msgid "Impedance Control: " msgid "Impedance Control: "