Update simplified Chinese translation

This commit is contained in:
Liu Guang 2018-05-06 14:01:11 +08:00 committed by Marco Ciampa
parent ac5d6f340d
commit 4839e9a4e5
1 changed files with 111 additions and 187 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KICAD\n" "Project-Id-Version: KICAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 13:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:00+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -1079,9 +1079,8 @@ msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "填充区域" msgstr "填充区域"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "3D model visibility:" msgid "3D model visibility:"
msgstr "3D模型设计" msgstr "3D模型可见性:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1613,11 +1612,11 @@ msgid "Restore All to Default"
msgstr "重置为默认值" msgstr "重置为默认值"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you "
"want to change its assignment?" "want to change its assignment?"
msgstr "<%s> 已经指定给 \"%s\" 在 \"%s\" 部分. 你确定修改它指定吗?" msgstr "\"%s\"已经指定给 \"%s\" 在 \"%s\" 部分. 你确定修改它指定吗?"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change" msgid "Confirm change"
@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "选择首选编辑器" msgstr "选择首选编辑器"
#: common/pgm_base.cpp:412 #: common/pgm_base.cpp:412
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s is already running. Continue?" msgid "%s is already running. Continue?"
msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?"
@ -3194,18 +3193,16 @@ msgstr ""
"线字符。" "线字符。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>KICAD_SYMBOL_DIR</b> is the base path of the locally installed symbol " "<b>KICAD_SYMBOL_DIR</b> is the base path of the locally installed symbol "
"libraries." "libraries."
msgstr "<b>KISYSMOD</b> 是本地安装的封装库的基本路径 (.pretty 文件夹)." msgstr "<b>KICAD_SYMBOL_DIR</b> 是本地安装的符号库的基本路径。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:301 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:301
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>KIGITHUB</b> is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "<b>KIGITHUB</b> is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
"official KiCad footprint libraries." "official KiCad footprint libraries."
msgstr "<b>KIGITHUB</b>定义的是KiCad官方存储库的URL." msgstr "<b>KIGITHUB</b>定义的是KiCad官方f封装库的URL."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:304 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:304
msgid "" msgid ""
@ -3373,9 +3370,8 @@ msgid "Info: "
msgstr "警告: " msgstr "警告: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Save Report to File" msgid "Save Report to File"
msgstr "保存报告" msgstr "保存报告文件"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -3447,9 +3443,8 @@ msgid "Actions"
msgstr "动作" msgstr "动作"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Save Report File" msgid "Save Report File"
msgstr "保存DRC报告文件" msgstr "保存报告文件"
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3605,9 +3600,8 @@ msgid "Edit Environment Variable"
msgstr "环境变量" msgstr "环境变量"
#: cvpcb/menubar.cpp:57 #: cvpcb/menubar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgid "&Save Schematic\tCtrl+S"
msgstr "保存原理图" msgstr "保存原理图(&S) \tCtrl+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:673 #: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:673
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3630,9 +3624,8 @@ msgid "Manage footprint libraries"
msgstr "配置封装库" msgstr "配置封装库"
#: cvpcb/menubar.cpp:77 #: cvpcb/menubar.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Footprint &Association Files..." msgid "Footprint &Association Files..."
msgstr "保存封装关联文件" msgstr "封装关联文件(&A)..."
#: cvpcb/menubar.cpp:78 #: cvpcb/menubar.cpp:78
msgid "" msgid ""
@ -3686,9 +3679,8 @@ msgstr "指定封装 "
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr "保存原理图工程(&S)" msgstr "应用,保存原理图&& 继续"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3723,13 +3715,13 @@ msgid "File Save Error"
msgstr "文件存储错误" msgstr "文件存储错误"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n" "Error occurred saving the project footprint library table:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"保存工程封装库列表时发生错误\n" "保存工程封装库时发生错误\n"
"'%s'\n" "'%s'\n"
"%s" "%s"
@ -4060,9 +4052,8 @@ msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
msgstr "没有定义Kicad编辑器, 请选择" msgstr "没有定义Kicad编辑器, 请选择"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Footprint Association File" msgid "Footprint Association File"
msgstr "保存封装关联文件" msgstr "封装关联文件"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -4070,14 +4061,12 @@ msgid "File \"%s\" already exists in list"
msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中" msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr "保存封装关联文件" msgstr "符号封装关联文件(.equ"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Edit File" msgid "Edit File"
msgstr "编辑 字段" msgstr "编辑文件"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:" msgid "Available environment variables for relative paths:"
@ -4385,29 +4374,24 @@ msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
msgstr "无法创建文件 '%s'.\n" msgstr "无法创建文件 '%s'.\n"
#: eeschema/onrightclick.cpp:100 #: eeschema/onrightclick.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Edit Text..." msgid "Edit Text..."
msgstr "编辑 文字" msgstr "编辑文本..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:106 #: eeschema/onrightclick.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Edit Label..." msgid "Edit Label..."
msgstr "编辑 标签" msgstr "编辑标签..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:112 #: eeschema/onrightclick.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Edit Global Label..." msgid "Edit Global Label..."
msgstr "编辑 全局标签" msgstr "编辑全局标签..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:119 #: eeschema/onrightclick.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Edit Hierarchical Label..." msgid "Edit Hierarchical Label..."
msgstr "编辑 层次标签" msgstr "编辑层次标签..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 #: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Edit Image..." msgid "Edit Image..."
msgstr "编辑 图片" msgstr "编辑图片..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 #: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79
@ -4477,24 +4461,20 @@ msgid "Rotate Field"
msgstr "旋转 字段" msgstr "旋转 字段"
#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 #: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Edit Reference..." msgid "Edit Reference..."
msgstr "编辑 参考编号" msgstr "编辑参考编号..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 #: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Edit Value..." msgid "Edit Value..."
msgstr "编辑 值" msgstr "编辑值..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:350 #: eeschema/onrightclick.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint Field..." msgid "Edit Footprint Field..."
msgstr "编辑 封装字段" msgstr "编辑封装字段..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:354 #: eeschema/onrightclick.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Edit Field..." msgid "Edit Field..."
msgstr "编辑 字段" msgstr "编辑字段..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:374 #: eeschema/onrightclick.cpp:374
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -4889,7 +4869,7 @@ msgid "Horiz."
msgstr "水平." msgstr "水平."
#: eeschema/sch_line.cpp:622 #: eeschema/sch_line.cpp:622
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s) " msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s) "
@ -5047,9 +5027,8 @@ msgstr "加入KiCad"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:380 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:380
#: kicad/menubar.cpp:461 pagelayout_editor/menubar.cpp:219 #: kicad/menubar.cpp:461 pagelayout_editor/menubar.cpp:219
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "帮助KICAD" msgstr "帮助KICAD(打开网页浏览器)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222
msgid "&About Eeschema" msgid "&About Eeschema"
@ -5971,9 +5950,8 @@ msgid "Import schematic file from other applications"
msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件" msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件"
#: eeschema/menubar.cpp:423 #: eeschema/menubar.cpp:423
#, fuzzy
msgid "&Footprint Association File..." msgid "&Footprint Association File..."
msgstr "保存封装关联文件" msgstr "封装关联文件(&F)..."
#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 #: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105
@ -6202,9 +6180,8 @@ msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:690 #: eeschema/menubar.cpp:690
#, fuzzy
msgid "General &Options" msgid "General &Options"
msgstr "常规选项" msgstr "常规选项(&O)"
#: eeschema/menubar.cpp:691 #: eeschema/menubar.cpp:691
msgid "Edit Eeschema preferences" msgid "Edit Eeschema preferences"
@ -6414,7 +6391,7 @@ msgid "Could not save backup of file \"%s\""
msgstr "无法保存备份文件 <%s>" msgstr "无法保存备份文件 <%s>"
#: eeschema/files-io.cpp:125 #: eeschema/files-io.cpp:125
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving schematic file \"%s\".\n" "Error saving schematic file \"%s\".\n"
"%s" "%s"
@ -6675,19 +6652,16 @@ msgid "Edit Item"
msgstr "编辑项" msgstr "编辑项"
#: eeschema/hotkeys.cpp:163 #: eeschema/hotkeys.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Value" msgid "Edit Symbol Value"
msgstr "编辑 值" msgstr "编辑符号值"
#: eeschema/hotkeys.cpp:166 #: eeschema/hotkeys.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Reference" msgid "Edit Symbol Reference"
msgstr "编辑 参考编号" msgstr "编辑符号参考编号"
#: eeschema/hotkeys.cpp:169 #: eeschema/hotkeys.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Footprint" msgid "Edit Symbol Footprint"
msgstr "编辑 封装" msgstr "编辑符号封装"
#: eeschema/hotkeys.cpp:172 #: eeschema/hotkeys.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6749,9 +6723,8 @@ msgid "Move Library Item"
msgstr "移动库项" msgstr "移动库项"
#: eeschema/hotkeys.cpp:208 #: eeschema/hotkeys.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Save All Libraries" msgid "Save All Libraries"
msgstr "保存库" msgstr "保存所有库"
#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 #: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7230,9 +7203,8 @@ msgid "Add an existing library"
msgstr "打开已有的电路板" msgstr "打开已有的电路板"
#: eeschema/tool_lib.cpp:124 #: eeschema/tool_lib.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Save current library" msgid "Save current library"
msgstr "保存当前的电路板" msgstr "保存当前"
#: eeschema/tool_lib.cpp:130 #: eeschema/tool_lib.cpp:130
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7240,9 +7212,8 @@ msgid "Create new symbol"
msgstr "创建元件作为电源符号" msgstr "创建元件作为电源符号"
#: eeschema/tool_lib.cpp:134 #: eeschema/tool_lib.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Save current symbol" msgid "Save current symbol"
msgstr "保存当前的电路板" msgstr "保存当前符号"
#: eeschema/tool_lib.cpp:138 #: eeschema/tool_lib.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7374,14 +7345,12 @@ msgid "Save the current library to a new file"
msgstr "使用新名称保存全部当前库。" msgstr "使用新名称保存全部当前库。"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Save All &Libraries" msgid "Save All &Libraries"
msgstr "保存库" msgstr "保存所有(%L)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Save all library changes" msgid "Save all library changes"
msgstr "保存库" msgstr "保存所有更改"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:96
msgid "Export Current View as &PNG..." msgid "Export Current View as &PNG..."
@ -7393,9 +7362,8 @@ msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr "从当前加载组件创建SVG文件" msgstr "从当前加载组件创建SVG文件"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Create S&VG File..." msgid "Create S&VG File..."
msgstr "创建 SVG 文件(&V)" msgstr "创建 SVG 文件(&V)..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7508,9 +7476,8 @@ msgid "Edit the global and project symbol library tables."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#, fuzzy
msgid "General &Options..." msgid "General &Options..."
msgstr "常规选项" msgstr "常规选项(&O)..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:299
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7549,9 +7516,9 @@ msgid "Please, fill required fields"
msgstr "请填写必填字段" msgstr "请填写必填字段"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr "%d 不是一个有效的层数" msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7563,19 +7530,16 @@ msgid "Open Workbook"
msgstr "打开工作簿" msgstr "打开工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Save Workbook" msgid "Save Workbook"
msgstr "保存电路板" msgstr "保存工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Save as image" msgid "Save as image"
msgstr "保存宏文件" msgstr "另存为图片"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Save as .csv file" msgid "Save as .csv file"
msgstr "保存宏文件" msgstr "另保存为. csv文件"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8235,14 +8199,12 @@ msgid "Select Symbol"
msgstr "全选" msgstr "全选"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511
#, fuzzy
msgid "&Save Symbol [Read Only]" msgid "&Save Symbol [Read Only]"
msgstr "[只读]" msgstr "保存符号 (&S) [只读]"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561
#, fuzzy
msgid "&Save Library [Read Only]" msgid "&Save Library [Read Only]"
msgstr "[只读]" msgstr "保存库 (&S) [只读]"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1179 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1179
msgid "Add pin" msgid "Add pin"
@ -8324,7 +8286,6 @@ msgid "Symbol Library Editor - "
msgstr "库编辑器" msgstr "库编辑器"
#: eeschema/libedit.cpp:70 #: eeschema/libedit.cpp:70
#, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[只读]" msgstr "[只读]"
@ -8388,12 +8349,11 @@ msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "修改库文件 '%s' ?" msgstr "修改库文件 '%s' ?"
#: eeschema/libedit.cpp:587 #: eeschema/libedit.cpp:587
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved"
msgstr "保存库说明文件 <%s> 时发生错误" msgstr "保存库说明文件 <%s> 时发生错误"
#: eeschema/libedit.cpp:631 #: eeschema/libedit.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Save Libraries" msgid "Save Libraries"
msgstr "保存库" msgstr "保存库"
@ -8531,11 +8491,9 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "更改图页文件名称不能撤消。" msgstr "更改图页文件名称不能撤消。"
#: eeschema/sheet.cpp:225 #: eeschema/sheet.cpp:225
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr "" msgstr "保存原理图文件 '%s' 发生错误"
"保存原理图文件 '%s' 发生错误.\n"
"%s"
#: eeschema/sheet.cpp:228 #: eeschema/sheet.cpp:228
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -8796,9 +8754,8 @@ msgid "mega"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "1e6" msgid "1e6"
msgstr "16" msgstr "1e6"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
msgid "g" msgid "g"
@ -9522,9 +9479,8 @@ msgstr "图纸大小"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "A4" msgid "A4"
msgstr "4" msgstr "A4"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
@ -9553,19 +9509,16 @@ msgid "A3"
msgstr "A" msgstr "A"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "A2" msgid "A2"
msgstr "2" msgstr "A2"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "A1" msgid "A1"
msgstr "1" msgstr "A1"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "A0" msgid "A0"
msgstr "0" msgstr "A0"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9607,9 +9560,8 @@ msgstr "画笔宽度"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "General Options:" msgid "General Options:"
msgstr "常规选项" msgstr "常规选项"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9929,9 +9881,8 @@ msgid "Sort components by &Y position"
msgstr "Y方向排序元件 (&Y)" msgstr "Y方向排序元件 (&Y)"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Keep existing annotations" msgid "Keep existing annotations"
msgstr "保持现有的标注 (&K)" msgstr "保持现有的批注"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10142,9 +10093,8 @@ msgid "Unique ID that identifies the symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Edit Spice Model" msgid "Edit Spice Model"
msgstr "编辑 图页" msgstr "编辑Spice模型"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10544,9 +10494,8 @@ msgid "Some of the project files could not be backed up."
msgstr "无法打开该文件。" msgstr "无法打开该文件。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "General Settings:" msgid "General Settings:"
msgstr "常规设置" msgstr "常规设置"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14541,7 +14490,7 @@ msgstr "是否将修改保存到新文件?"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to create \"%s\"" msgid "Unable to create \"%s\""
msgstr "<%s> 无法建立" msgstr "<%s> 无法建立"
@ -14794,9 +14743,8 @@ msgid "Maximum height:"
msgstr "最大链接:" msgstr "最大链接:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "注" msgstr "注释:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15303,9 +15251,8 @@ msgstr "TM模式"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
#, fuzzy
msgid "mu Rel I:" msgid "mu Rel I:"
msgstr "Μ相对磁导率I绝缘体" msgstr "mu Rel I:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
@ -16621,9 +16568,8 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "删除 覆铜边界" msgstr "删除 覆铜边界"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 #: pcbnew/onrightclick.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Edit Parameters..." msgid "Edit Parameters..."
msgstr "编辑参数" msgstr "编辑参数..."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:120 #: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Edit with Footprint Editor" msgid "Edit with Footprint Editor"
@ -16652,9 +16598,8 @@ msgid "Drag Pad"
msgstr "拖动焊盘" msgstr "拖动焊盘"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 #: pcbnew/onrightclick.cpp:885 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Edit Pad..." msgid "Edit Pad..."
msgstr "编辑 焊盘" msgstr "编辑焊盘..."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 #: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320
@ -17938,9 +17883,9 @@ msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "不能删除值!" msgstr "不能删除值!"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "<package> name: \"%s\" duplicated in eagle <library>: \"%s\"" msgid "<package> name: \"%s\" duplicated in eagle <library>: \"%s\""
msgstr "<封装> 名称: '%s' 在eagle <库>: '%s' 有重复 " msgstr "<封装> 名称: '%s' 在eagle <库>: '%s' 有重复"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -18269,9 +18214,9 @@ msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "封装 [%u 项]" msgstr "封装 [%u 项]"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:600 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:600
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint \"%s\" saved" msgid "Footprint \"%s\" saved"
msgstr "保存封装 '%s'" msgstr "封装 '%s' 保存"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:614 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:614
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -18350,9 +18295,8 @@ msgid "Define global gap/width for differential pairs."
msgstr "定义差分对间距/宽度全局参数。" msgstr "定义差分对间距/宽度全局参数。"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206
#, fuzzy
msgid "&General Settings" msgid "&General Settings"
msgstr "常规设置" msgstr "常规设置(&G)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206
msgid "Select general options for Pcbnew" msgid "Select general options for Pcbnew"
@ -18893,9 +18837,8 @@ msgid "Sa&ve As..."
msgstr "另存为(&V)..." msgstr "另存为(&V)..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Save current board with new name" msgid "Save current board with new name"
msgstr "保存当前电路板" msgstr "用新名称保存当前电路板"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841
msgid "Sa&ve Copy As..." msgid "Sa&ve Copy As..."
@ -19122,9 +19065,8 @@ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "导出电路板文件到SVG格式" msgstr "导出电路板文件到SVG格式"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgid "&Footprint Association (.cmp) File..."
msgstr "保存封装关联文件" msgstr "封装关联.cmp文件..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010
#, fuzzy #, fuzzy
@ -19387,7 +19329,7 @@ msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88
msgid "Worksheet" msgid "Worksheet"
msgstr "" msgstr "工作表"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20099,7 +20041,6 @@ msgid "Open a footprint from a library"
msgstr "从库中打开一个封装" msgstr "从库中打开一个封装"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Save footprint" msgid "Save footprint"
msgstr "保存封装" msgstr "保存封装"
@ -20138,9 +20079,8 @@ msgid "&Active Library..."
msgstr "选择当前工作库(&V)" msgstr "选择当前工作库(&V)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Export active library" msgid "Export active library"
msgstr "(没有当前工作库)" msgstr "导出活动的库"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20256,9 +20196,8 @@ msgid "Configure footprint library table"
msgstr "配置封装库" msgstr "配置封装库"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448
#, fuzzy
msgid "General &Settings..." msgid "General &Settings..."
msgstr "常规设置" msgstr "常规设置(&G)..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20898,9 +20837,8 @@ msgid "Library Filter:"
msgstr "库文件:" msgstr "库文件:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:708 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Save in Library:" msgid "Save in Library:"
msgstr "保存库" msgstr "保存"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:724 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:724
#, fuzzy #, fuzzy
@ -22116,9 +22054,8 @@ msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "在退出之前保存封装更改吗?" msgstr "在退出之前保存封装更改吗?"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771
#, fuzzy
msgid "no active library" msgid "no active library"
msgstr "(没有当前工作库)" msgstr "没有活动的库"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116
#, c-format #, c-format
@ -22308,7 +22245,7 @@ msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr "没有访问权限写入文件 '%s'" msgstr "没有访问权限写入文件 '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 #: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n" "Error saving board file \"%s\".\n"
"%s" "%s"
@ -22322,9 +22259,9 @@ msgid "Failed to create \"%s\""
msgstr "无法创建 '%s'" msgstr "无法创建 '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:727 #: pcbnew/files.cpp:727
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Backup file: \"%s\"" msgid "Backup file: \"%s\""
msgstr "备份文件: '%s'" msgstr "备份文件: %s"
#: pcbnew/files.cpp:729 #: pcbnew/files.cpp:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -22346,9 +22283,8 @@ msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "电路板元件 %s 有一个不良的层编号" msgstr "电路板元件 %s 有一个不良的层编号"
#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 #: pcbnew/printout_controler.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Multiple Layers" msgid "Multiple Layers"
msgstr "乘数" msgstr "多层"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -22776,7 +22712,7 @@ msgstr ""
"'%s'" "'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" "Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n"
@ -22837,38 +22773,38 @@ msgstr ""
"%s)<br>" "%s)<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" - <b>Via Diameter</b> (%f %s) &lt; <b>Minimum Via Diameter</b> (%f %s)<br>" " - <b>Via Diameter</b> (%f %s) &lt; <b>Minimum Via Diameter</b> (%f %s)<br>"
msgstr "%s: <b>过孔直径</b> &lt; <b>最小过孔直径</b><br>" msgstr " - <b>过孔直径</b> (%f %s)&lt; <b>最小过孔直径</b> (%f %s)<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &ge; <b>Via Dia</b> (%f %s)<br>" msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &ge; <b>Via Dia</b> (%f %s)<br>"
msgstr "%s: <b>过孔钻孔</b> &ge; <b>孔直径</b><br>" msgstr "- <b>过孔钻孔</b> (%f %s)&ge; <b>孔直径</b> (%f %s)<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &lt; <b>Min Via Drill</b> (%f %s)<br>" msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &lt; <b>Min Via Drill</b> (%f %s)<br>"
msgstr "%s: <b>过孔钻孔</b> &lt; <b>最小钻孔</b><br>" msgstr "- <b>过孔钻孔</b> (%f %s) &lt; <b>最小钻孔</b> (%f %s)<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" - <b>MicroVia Diameter</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b> (%f " " - <b>MicroVia Diameter</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b> (%f "
"%s)<br>" "%s)<br>"
msgstr "%s: <b>微过孔直径</b> &lt; <b>最小微过孔直径</b><br>" msgstr "- <b>微过孔直径</b> (%f %s)&lt; <b>最小微过孔直径</b> (%f %s)<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &ge; <b>MicroVia Dia</b> (%f %s)<br>" msgid " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &ge; <b>MicroVia Dia</b> (%f %s)<br>"
msgstr "%s: <b>微过孔钻孔</b> &ge; <b>微过孔直径</b><br>" msgstr " - <b>微过孔钻孔</b> (%f %s)&ge; <b>微过孔直径</b> (%f %s)<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Drill</b> (%f %s)<br>" " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Drill</b> (%f %s)<br>"
msgstr "%s: <b>微过孔钻孔</b> &lt; <b>微过孔最小钻孔</b><br>" msgstr " - <b>微过孔钻孔</b>(%f %s) &lt; <b>微过孔最小钻孔</b>(%f %s)<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117
#, c-format #, c-format
@ -23934,7 +23870,6 @@ msgid "Generate Map File"
msgstr "生成钻孔文件" msgstr "生成钻孔文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Generate Report File" msgid "Generate Report File"
msgstr "创建报告文件" msgstr "创建报告文件"
@ -23981,9 +23916,8 @@ msgid "Y scale adjust:"
msgstr "Y 比例调整" msgstr "Y 比例调整"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Generic Options:" msgid "Generic Options:"
msgstr "常规选项" msgstr "常规选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
@ -24345,9 +24279,8 @@ msgid "Current NetClass:"
msgstr "当前网络类:" msgstr "当前网络类:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "<未知>" msgstr "未知"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size" msgid "Track size"
@ -25310,9 +25243,8 @@ msgstr ""
"负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" "负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:321
#, fuzzy
msgid "3D Shape Name:" msgid "3D Shape Name:"
msgstr "3D 外形名称" msgstr "3D外形名称:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274
@ -25464,9 +25396,8 @@ msgid "Local Clearance Values:"
msgstr "局部间距值" msgstr "局部间距值"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254
#, fuzzy
msgid "3D Shape Names:" msgid "3D Shape Names:"
msgstr "3D 外形名称" msgstr "3D 外形名称:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97
@ -26103,9 +26034,8 @@ msgid "Scaling factor:"
msgstr "缩放:" msgstr "缩放:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "1.0" msgid "1.0"
msgstr "10" msgstr "1.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016
#, fuzzy #, fuzzy
@ -26681,7 +26611,7 @@ msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59
msgid "ASCII" msgid "ASCII"
msgstr "" msgstr "ASCII"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59
msgid "CSV" msgid "CSV"
@ -26855,9 +26785,9 @@ msgid "circle"
msgstr "圆" msgstr "圆"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "radius %s" msgid "radius %s"
msgstr "半径" msgstr "半径 %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -27014,9 +26944,8 @@ msgid "Plot: \"%s\" OK."
msgstr "绘图: %s 完成." msgstr "绘图: %s 完成."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Common:" msgid "Common:"
msgstr "常规" msgstr "常规"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Combo!" msgid "Combo!"
@ -27484,9 +27413,8 @@ msgid "Check courtyard missing in footprints"
msgstr "没有缺少封装." msgstr "没有缺少封装."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Create Report File:" msgid "Create Report File:"
msgstr "创建报告文件" msgstr "创建报告文件:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150
msgid "Enable writing report to this file" msgid "Enable writing report to this file"
@ -27628,9 +27556,8 @@ msgid "Filepath:"
msgstr "文件:" msgstr "文件:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Edit 3D Shape Name" msgid "Edit 3D Shape Name"
msgstr "3D 外形名称" msgstr "编辑3D 外形名称"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:463
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -27724,7 +27651,7 @@ msgid "File \"%s\" created\n"
msgstr "创建文件 <%s>\n" msgstr "创建文件 <%s>\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n"
msgstr "** 无法创建文件 '%s' ***\n" msgstr "** 无法创建文件 '%s' ***\n"
@ -28092,14 +28019,12 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "在没有阻焊的区域移除丝印" msgstr "在没有阻焊的区域移除丝印"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "4.5, unit mm" msgid "4.5, unit mm"
msgstr "4.5 (单位 mm)" msgstr "4.5单位 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "4.6, unit mm" msgid "4.6, unit mm"
msgstr "4.6 (单位 mm)" msgstr "4.6,单位 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28372,9 +28297,8 @@ msgid "Include &board outline layer"
msgstr "包含 电路板外形层(&B)" msgstr "包含 电路板外形层(&B)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Include &vias" msgid "Include &vias"
msgstr "包含 布线(&T)" msgstr "包含过孔(&V)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51
msgid "Include &zones" msgid "Include &zones"
@ -28882,9 +28806,9 @@ msgid "Set Text Size"
msgstr "字体尺寸设置" msgstr "字体尺寸设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%" msgstr "%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62
#, fuzzy #, fuzzy