Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 97.2% (8077 of 8302 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
b7555f9d41
commit
490e4c2fd4
|
@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:51-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -6798,7 +6798,7 @@ msgstr "Välj sökväg"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/lib_tree.cpp:89
|
||||
msgid "Sort by Best Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortera efter bästa matchning"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/lib_tree.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr "Ingen symbol vald"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98
|
||||
msgid "Connected to database successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anslutning till databasen lyckades"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "Nytt namn:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Cachelagrad symbol:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145
|
||||
msgid "Time in seconds that database queries will be cached for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tid i sekunder för hur länge databasförfrågningar skall cachelagras"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -14917,6 +14917,8 @@ msgid ""
|
|||
"Inconsitent pin numbers in symbol %s compared to the one defined in part %s. "
|
||||
"The part was not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkonsekvent numrering av stift i symbol %s jämfört med den som definieras i "
|
||||
"komponent %s. Komponenten lästes inte in."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:365
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14985,6 +14987,8 @@ msgid ""
|
|||
"The selected file is a CADSTAR symbol library. It does not contain a "
|
||||
"schematic design so cannot be imported/opened in this way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den valda filen är ett CADSTAR symbolbibliotek. Det innehåller inte ett "
|
||||
"kretsschema och kan därför inte importeras/öppnas på detta sätt."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:585
|
||||
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
|
||||
|
@ -15145,6 +15149,8 @@ msgid ""
|
|||
"'%s' is an Eagle binary-format schematic file; only Eagle XML-format "
|
||||
"schematics can be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' är ett kretsschema i Eagle binärformat; endast kretsscheman i Eagel XML-"
|
||||
"format kan importeras."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:449
|
||||
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3099
|
||||
|
@ -15372,47 +15378,49 @@ msgstr "förväntad ociterad sträng"
|
|||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expecting integer at line %d in file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntar sig heltal (integer) på rad %d i filen %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected data missing on line %d in file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntat data saknas på rad %d i filen %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data found on line %d in file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra data hittades på rad %d i filen %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:351
|
||||
msgid "Expecting 0, 1, 2 or 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntar 0, 1, 2 eller 3"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:365
|
||||
msgid "Expecting NORMAL or WIDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntar NORMAL eller WIDE"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:381
|
||||
msgid "Expecting I, O, B or OUT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntar I, O, B eller OUT"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:402
|
||||
msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntar R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 eller M270"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förväntar LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP eller VBOTTOM"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:444
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förväntar NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT eller VRIGHT"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:458
|
||||
msgid "Expecting CELL or BLOCK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntar CELL eller BLOCK"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:692
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17720,11 +17728,11 @@ msgstr "Återlänkning av fotavtryck avbröts av användaren."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sant"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falskt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:362
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17794,7 +17802,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
|
||||
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa simulationsfönster för SPICE eller IBIS-simulationer som körs."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67
|
||||
msgid "Opens the datasheet in a browser"
|
||||
|
@ -18573,7 +18581,7 @@ msgstr "Monteras ej"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654
|
||||
msgid "Set the do not populate attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sätt egenskap monteras ej"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18582,7 +18590,7 @@ msgstr "Monteras ej"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659
|
||||
msgid "Clear the do not populate attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensa attribut monteras ej"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -19158,7 +19166,7 @@ msgstr "Symboler"
|
|||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:275
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1426
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sammanfattning"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -21131,7 +21139,7 @@ msgstr "Undvik att ställa in en bakgrundsfärg (oavsett tema)"
|
|||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:69
|
||||
msgid "Plot only the first page (no sub-sheets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plotta bara första arket (inga underark)"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -21141,10 +21149,11 @@ msgstr "Sidstorlek:"
|
|||
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:81
|
||||
msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Origo och skala: 0 vänster nere, 1 centrerad, 2 passa sida, 3 passa innehåll"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:121
|
||||
msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HPGL-origots alternativ måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44
|
||||
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:44
|
||||
|
@ -34336,12 +34345,12 @@ msgstr "(%s min %s; faktisk %s)"
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s corner smoothing setting differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s hörnavrundningsinställning skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s corner smoothing radius differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s hörnavrundningsradie skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:359
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -34356,7 +34365,7 @@ msgstr "%s är olika."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keep-out property differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s spärr-egenskap skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -34371,7 +34380,7 @@ msgstr "Inställning för att undanta från krav på gårdsplan är olika."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keep out pads setting differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s inställning för spärr mot lödytor skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:372
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -34381,7 +34390,7 @@ msgstr "Ta &bort ledare som ansluter olika nät"
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keep out vias setting differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s inställning för spärr mot vior skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -34416,7 +34425,7 @@ msgstr "%s minimibredd: %s."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s remove islands setting differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s inställning för ta bort öar skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -34446,17 +34455,17 @@ msgstr "Antal regelområden är olika."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s hatch smoothing level differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nivå för avrundning av rutmönster skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s hatch smoothing amount differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nivå för avrundning av rutmönster skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s minimum hatch hole setting differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s inställning för minsta rutmönsteröppning skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue