Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 97.2% (8077 of 8302 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-05-09 21:46:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b7555f9d41
commit 490e4c2fd4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 42 additions and 33 deletions

View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -6798,7 +6798,7 @@ msgstr "Välj sökväg"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:89
msgid "Sort by Best Match"
msgstr ""
msgstr "Sortera efter bästa matchning"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:90
#, fuzzy
@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr "Ingen symbol vald"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98
msgid "Connected to database successfully"
msgstr ""
msgstr "Anslutning till databasen lyckades"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106
#, fuzzy, c-format
@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "Nytt namn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Lösenord:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71
#, fuzzy
@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Cachelagrad symbol:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145
msgid "Time in seconds that database queries will be cached for"
msgstr ""
msgstr "Tid i sekunder för hur länge databasförfrågningar skall cachelagras"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79
#, fuzzy
@ -14917,6 +14917,8 @@ msgid ""
"Inconsitent pin numbers in symbol %s compared to the one defined in part %s. "
"The part was not loaded."
msgstr ""
"Inkonsekvent numrering av stift i symbol %s jämfört med den som definieras i "
"komponent %s. Komponenten lästes inte in."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:365
#, c-format
@ -14985,6 +14987,8 @@ msgid ""
"The selected file is a CADSTAR symbol library. It does not contain a "
"schematic design so cannot be imported/opened in this way."
msgstr ""
"Den valda filen är ett CADSTAR symbolbibliotek. Det innehåller inte ett "
"kretsschema och kan därför inte importeras/öppnas på detta sätt."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:585
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
@ -15145,6 +15149,8 @@ msgid ""
"'%s' is an Eagle binary-format schematic file; only Eagle XML-format "
"schematics can be imported."
msgstr ""
"'%s' är ett kretsschema i Eagle binärformat; endast kretsscheman i Eagel XML-"
"format kan importeras."
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:449
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3099
@ -15372,47 +15378,49 @@ msgstr "förväntad ociterad sträng"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:294
#, c-format
msgid "Expecting integer at line %d in file %s"
msgstr ""
msgstr "Förväntar sig heltal (integer) på rad %d i filen %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:317
#, c-format
msgid "Expected data missing on line %d in file %s"
msgstr ""
msgstr "Förväntat data saknas på rad %d i filen %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Extra data found on line %d in file %s"
msgstr ""
msgstr "Extra data hittades på rad %d i filen %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:351
msgid "Expecting 0, 1, 2 or 3"
msgstr ""
msgstr "Förväntar 0, 1, 2 eller 3"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:365
msgid "Expecting NORMAL or WIDE"
msgstr ""
msgstr "Förväntar NORMAL eller WIDE"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:381
msgid "Expecting I, O, B or OUT"
msgstr ""
msgstr "Förväntar I, O, B eller OUT"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:402
msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270"
msgstr ""
msgstr "Förväntar R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 eller M270"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:423
msgid ""
"Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM"
msgstr ""
"Förväntar LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP eller VBOTTOM"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:444
msgid ""
"Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT"
msgstr ""
"Förväntar NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT eller VRIGHT"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:458
msgid "Expecting CELL or BLOCK"
msgstr ""
msgstr "Förväntar CELL eller BLOCK"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:692
#, c-format
@ -17720,11 +17728,11 @@ msgstr "Återlänkning av fotavtryck avbröts av användaren."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "sant"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
msgid "false"
msgstr ""
msgstr "falskt"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:362
#, c-format
@ -17794,7 +17802,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
msgstr ""
msgstr "Visa simulationsfönster för SPICE eller IBIS-simulationer som körs."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67
msgid "Opens the datasheet in a browser"
@ -18573,7 +18581,7 @@ msgstr "Monteras ej"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654
msgid "Set the do not populate attribute"
msgstr ""
msgstr "Sätt egenskap monteras ej"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659
#, fuzzy
@ -18582,7 +18590,7 @@ msgstr "Monteras ej"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659
msgid "Clear the do not populate attribute"
msgstr ""
msgstr "Rensa attribut monteras ej"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
#, fuzzy
@ -19158,7 +19166,7 @@ msgstr "Symboler"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:275
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1426
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Sammanfattning"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:277
#, fuzzy
@ -21131,7 +21139,7 @@ msgstr "Undvik att ställa in en bakgrundsfärg (oavsett tema)"
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:69
msgid "Plot only the first page (no sub-sheets)"
msgstr ""
msgstr "Plotta bara första arket (inga underark)"
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:76
#, fuzzy
@ -21141,10 +21149,11 @@ msgstr "Sidstorlek:"
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:81
msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit"
msgstr ""
"Origo och skala: 0 vänster nere, 1 centrerad, 2 passa sida, 3 passa innehåll"
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:121
msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n"
msgstr ""
msgstr "HPGL-origots alternativ måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:44
@ -34336,12 +34345,12 @@ msgstr "(%s min %s; faktisk %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:355
#, c-format
msgid "%s corner smoothing setting differs."
msgstr ""
msgstr "%s hörnavrundningsinställning skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:357
#, c-format
msgid "%s corner smoothing radius differs."
msgstr ""
msgstr "%s hörnavrundningsradie skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:359
#, fuzzy, c-format
@ -34356,7 +34365,7 @@ msgstr "%s är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:364
#, c-format
msgid "%s keep-out property differs."
msgstr ""
msgstr "%s spärr-egenskap skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:366
#, fuzzy, c-format
@ -34371,7 +34380,7 @@ msgstr "Inställning för att undanta från krav på gårdsplan är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:370
#, c-format
msgid "%s keep out pads setting differs."
msgstr ""
msgstr "%s inställning för spärr mot lödytor skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:372
#, fuzzy, c-format
@ -34381,7 +34390,7 @@ msgstr "Ta &bort ledare som ansluter olika nät"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:374
#, c-format
msgid "%s keep out vias setting differs."
msgstr ""
msgstr "%s inställning för spärr mot vior skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:377
#, fuzzy, c-format
@ -34416,7 +34425,7 @@ msgstr "%s minimibredd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:392
#, c-format
msgid "%s remove islands setting differs."
msgstr ""
msgstr "%s inställning för ta bort öar skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:394
#, fuzzy, c-format
@ -34446,17 +34455,17 @@ msgstr "Antal regelområden är olika."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:405
#, c-format
msgid "%s hatch smoothing level differs."
msgstr ""
msgstr "%s nivå för avrundning av rutmönster skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:407
#, c-format
msgid "%s hatch smoothing amount differs."
msgstr ""
msgstr "%s nivå för avrundning av rutmönster skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:409
#, c-format
msgid "%s minimum hatch hole setting differs."
msgstr ""
msgstr "%s inställning för minsta rutmönsteröppning skiljer sig."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:415
#, fuzzy, c-format