Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7156 of 7160 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Rigo Ligo 2021-09-15 07:55:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 215ce828b9
commit 4c176e7928
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 11 additions and 9 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -11531,17 +11531,17 @@ msgstr "交叉探测"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
msgid "Center view on cross-probed items"
msgstr "交叉探测项目的中心视图"
msgstr "将被交叉探测项目居中显示"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
msgstr "缩放以适合交叉探测的项目"
msgstr "缩放视图至适合被交叉探测的项目"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
msgid "Highlight cross-probed nets"
msgstr "高亮交叉探针网络"
msgstr "高亮显示被交叉探测的网络"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
@ -27846,7 +27846,7 @@ msgstr "用户 9"
msgid ""
"Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum "
"bridge width."
msgstr "使用您的电路板厂推荐的焊间隙和最小桥宽。"
msgstr "使用您的电路板厂推荐的焊间隙和最小阻焊桥宽。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
msgid "If none is provided, setting the values to zero is suggested."
@ -27857,8 +27857,8 @@ msgid ""
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
"这是焊盘与阻焊之间的全局间隙。\n"
"该值可以被封装和焊盘的本地值所取代。"
"这是焊盘与阻焊之间的全局间隙。\n"
"该值可以被封装和焊盘中设置的值覆盖。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61
msgid ""
@ -27868,10 +27868,12 @@ msgstr "正间隙是指比焊盘面积大的区域(通常用于焊料掩膜间
# 绿油桥宽:
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Solder mask minimum web width:"
msgstr "阻焊剂最小网宽:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Min. dist between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"