es: updated to 6775 and some tweaks
This commit is contained in:
parent
b1dd691b3f
commit
4dac3e1fc3
305
es/kicad.po
305
es/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 09:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -231,6 +231,7 @@ msgstr "Escala"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:606
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotación"
|
||||
|
@ -474,12 +475,12 @@ msgid "&File"
|
|||
msgstr "&Archivo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
|
||||
msgid "Create Image (png format)"
|
||||
msgstr "Crear imagen (formato png)"
|
||||
msgid "Create Image (PNG format)"
|
||||
msgstr "Crear imagen (Formato PNG)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
|
||||
msgid "Create Image (jpeg format)"
|
||||
msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
|
||||
msgid "Create Image (JPEG format)"
|
||||
msgstr "Crear imagen (Formato JPG)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
|
||||
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
|
||||
|
@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Formato"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
|
||||
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363
|
||||
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610
|
||||
#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:612
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
|
||||
|
@ -1443,8 +1444,8 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
|
||||
msgid "Remove the selectect entry from the table."
|
||||
msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
|
||||
msgid "Remove the selected entry from the table."
|
||||
msgstr "Eliminar entrada seleccionada de la table."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
|
||||
msgid "Save the changes before closing?"
|
||||
|
@ -1876,8 +1877,8 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
|
||||
msgid "Inches"
|
||||
msgstr "Pulgadas"
|
||||
|
||||
|
@ -2924,8 +2925,9 @@ msgid "Pan and Zoom"
|
|||
msgstr "Barrido y zoom"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
|
||||
msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
|
||||
msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
|
||||
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
|
||||
msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271
|
||||
|
@ -4243,8 +4245,8 @@ msgid "Style:"
|
|||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
|
||||
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
|
||||
msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
|
||||
msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
|
||||
msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
|
||||
|
@ -4521,7 +4523,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:614
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:616
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insertar"
|
||||
|
||||
|
@ -5416,7 +5418,7 @@ msgstr "Centro de la página"
|
|||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
|
@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "Campo"
|
|||
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
|
||||
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
|
||||
msgid "Footprint"
|
||||
|
@ -7092,7 +7094,7 @@ msgid "Import"
|
|||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:757
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:48
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Eliminar elemento"
|
||||
|
@ -9159,11 +9161,11 @@ msgstr "Eje AB"
|
|||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
|
||||
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:653
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1164
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_zone.cpp:628
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
|
||||
#: pcbnew/layer_widget.cpp:545
|
||||
|
@ -9517,11 +9519,12 @@ msgstr "Relleno"
|
|||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
|
||||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
@ -9539,10 +9542,6 @@ msgstr "Tamaño completo sin límites"
|
|||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
|
||||
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
|
||||
msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180
|
||||
msgid "Use touchpad to pan"
|
||||
|
@ -10409,8 +10408,8 @@ msgid "Executable files ("
|
|||
msgstr "Archivos ejecutables ("
|
||||
|
||||
#: kicad/preferences.cpp:80
|
||||
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
|
||||
msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
|
||||
msgid "Select Preferred PDF Browser"
|
||||
msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido"
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:108
|
||||
msgid "System Templates"
|
||||
|
@ -10905,12 +10904,12 @@ msgid "&Close Page Layout Editor"
|
|||
msgstr "&Cerrar editor de diseño de página"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
|
||||
msgid "&BackGround Black"
|
||||
msgstr "Fondo &negro"
|
||||
msgid "&Background Black"
|
||||
msgstr "&Fondo negro"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
|
||||
msgid "&BackGround White"
|
||||
msgstr "Fondo &blanco"
|
||||
msgid "&Background White"
|
||||
msgstr "&Fondo blanco"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
|
||||
msgid "Hide &Grid"
|
||||
|
@ -11678,8 +11677,8 @@ msgstr "Z"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:688 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Ángulo"
|
||||
|
||||
|
@ -12327,7 +12326,7 @@ msgid "Cable Length"
|
|||
msgstr "Longitud del cable"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading board.\n"
|
||||
|
@ -12881,43 +12880,57 @@ msgstr "Último cambio"
|
|||
msgid "Netlist Path"
|
||||
msgstr "Ruta lista de redes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:580
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
|
||||
msgid "Board Side"
|
||||
msgstr "Lateral"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:581
|
||||
msgid "Back (Flipped)"
|
||||
msgstr "Negro (Volteado)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:581
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:618
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:620
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:626
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:628
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:629
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:631
|
||||
msgid "No 3D shape"
|
||||
msgstr "No hay modelo 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:640
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:642
|
||||
msgid "3D-Shape"
|
||||
msgstr "Representación 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:643
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Doc: %s"
|
||||
msgstr "Doc: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:644
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Words: %s"
|
||||
msgstr "Palabras clave: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:840
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s on %s"
|
||||
msgstr "Huella %s en %s"
|
||||
|
@ -13766,7 +13779,7 @@ msgid "Minimum width"
|
|||
msgstr "Ancho mínimo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
|
||||
msgid "Minimun thickness of filled areas."
|
||||
msgid "Minimum thickness of filled areas."
|
||||
msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
|
||||
|
@ -14176,8 +14189,8 @@ msgstr "%s: <b>Tamaño de pista</b> < <b>Tamaño de pista mínimo</b><br>"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> < <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
|
||||
msgstr "%s: <b>Diámetro de vía</b> < <b>Diámetro de vía mínimo</b><br>"
|
||||
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> < <b>Minimum Via Diameter</b><br>"
|
||||
msgstr "%s: <b>Diámetro de vía</b> < <b>Diámetro mínimo de vía</b><br>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14822,19 +14835,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid filename: "
|
||||
msgstr "Nombre de archivo no válido: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Frontal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Trasera"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
|
||||
msgid "Board Side"
|
||||
msgstr "Lateral"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
|
||||
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
|
||||
|
@ -17452,19 +17457,18 @@ msgid "Test Footprints"
|
|||
msgstr "Comprobar huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
|
||||
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
|
||||
msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
|
||||
"sobrantes"
|
||||
"Leer el archivo de redes actual y listar las huellas faltantes y sobrantes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
|
||||
msgid "Rebuild Board Connectivity"
|
||||
msgstr "Reconstruir conexiones"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
|
||||
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
|
||||
msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
|
||||
"Reconstruir completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
|
||||
"nombre de red de los pads)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
|
||||
|
@ -17679,7 +17683,7 @@ msgstr "Tamaño X:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
|
||||
msgid "Size Y:"
|
||||
msgstr "Tamaño Y:"
|
||||
|
||||
|
@ -18591,13 +18595,13 @@ msgstr "Seleccione una carpeta"
|
|||
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
|
||||
msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18608,32 +18612,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User Defined Grid"
|
||||
msgstr "Cuadrícula de usuario"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
|
||||
msgid "X:"
|
||||
msgstr "X:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
|
||||
msgid "Y:"
|
||||
msgstr "Y:"
|
||||
|
||||
# ¿Reiniciar?
|
||||
# ¿Valor inicial?
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Reset Grid Origin"
|
||||
msgstr "Restaurar origen de cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
|
||||
msgid "Fast Switching"
|
||||
msgstr "Cambio rápido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
|
||||
msgid "Grid 1:"
|
||||
msgstr "Cuadrícula 1:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
|
||||
msgid "Grid 2:"
|
||||
msgstr "Cuadrícula 2:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Puntos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
|
||||
msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
|
||||
msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
@ -19063,7 +19075,7 @@ msgid "Add keepout"
|
|||
msgstr "Añadir área restringida"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
|
||||
msgid "Add layer alignment target"
|
||||
msgstr "Añadir marca de alineación"
|
||||
|
||||
|
@ -20730,7 +20742,7 @@ msgid "&Footprint"
|
|||
msgstr "&Huella"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:392
|
||||
msgid "Add footprints"
|
||||
msgstr "Añadir huellas"
|
||||
|
||||
|
@ -20813,7 +20825,7 @@ msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
|
|||
msgid "&Tune Track Length"
|
||||
msgstr "Afinar longi&tud de pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
|
||||
msgid "Tune length of a single track"
|
||||
msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
|
||||
|
||||
|
@ -20821,7 +20833,7 @@ msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
|
|||
msgid "Tune Differential Pair &Length"
|
||||
msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
|
||||
msgid "Tune length of a differential pair"
|
||||
msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -22281,7 +22293,7 @@ msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
|
|||
msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
|
||||
msgid "Switches posture of the currenly routed track."
|
||||
msgid "Switches posture of the currently routed track."
|
||||
msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
|
||||
|
@ -22360,13 +22372,13 @@ msgstr "PLACA bien exportada."
|
|||
msgid "Unable to export, please fix and try again."
|
||||
msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
|
||||
msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
|
||||
|
@ -22378,7 +22390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
|
||||
"sean contínuos."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
||||
|
@ -22389,13 +22401,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
|
||||
"sean contínuos."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22425,7 +22437,7 @@ msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido"
|
|||
# Pendiente
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
|
||||
msgid "Session via padstack has no shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
|
||||
#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
|
||||
|
@ -22532,7 +22544,7 @@ msgstr "Imprimir huella"
|
|||
msgid "Check footprint"
|
||||
msgstr "Comprobar huella"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
|
||||
msgid "Add pads"
|
||||
msgstr "Añadir pads"
|
||||
|
@ -22958,127 +22970,127 @@ msgstr "Disminuir el ancho de línea"
|
|||
msgid "Switch the arc posture"
|
||||
msgstr "Cambia la posición del arco"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Rellenar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
msgid "Fill zone(s)"
|
||||
msgstr "Rellenar zona(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
msgid "Fill all"
|
||||
msgstr "Rellenar todo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
msgid "Fill all zones"
|
||||
msgstr "Rellenar todas las zonas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
msgid "Unfill"
|
||||
msgstr "Vaciar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
msgid "Unfill zone(s)"
|
||||
msgstr "Vaciar zona(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
|
||||
msgid "Unfill all"
|
||||
msgstr "Vaciar todo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
|
||||
msgid "Unfill all zones"
|
||||
msgstr "Vaciar todas las zonas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:383
|
||||
msgid "Merge zones"
|
||||
msgstr "Fusionar zonas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
|
||||
msgid "Enumerate pads"
|
||||
msgstr "Enumerar pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
|
||||
msgid "Copy items"
|
||||
msgstr "Copiar elementos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
|
||||
msgid "Paste items"
|
||||
msgstr "Pegar elementos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 pcbnew/tools/common_actions.cpp:515
|
||||
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
|
||||
msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:519 pcbnew/tools/common_actions.cpp:520
|
||||
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
|
||||
msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:524 pcbnew/tools/common_actions.cpp:525
|
||||
msgid "Open Interactive Router settings"
|
||||
msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:529 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
|
||||
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
||||
msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
|
||||
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
||||
msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
|
||||
msgid "Create corner"
|
||||
msgstr "Crear esquina"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
|
||||
msgid "Remove corner"
|
||||
msgstr "Eliminar esquina"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
|
||||
msgid "Align items to the top"
|
||||
msgstr "Alinear elementos arriba"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
|
||||
msgid "Aligns selected items to the top edge"
|
||||
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
|
||||
msgid "Align items to the bottom"
|
||||
msgstr "Alinear elementos abajo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
|
||||
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
|
||||
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
|
||||
msgid "Align items to the left"
|
||||
msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
|
||||
msgid "Aligns selected items to the left edge"
|
||||
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:579
|
||||
msgid "Align items to the right"
|
||||
msgstr "Alinear elementos a la derecha"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
|
||||
msgid "Aligns selected items to the right edge"
|
||||
msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:584
|
||||
msgid "Distribute horizontally"
|
||||
msgstr "Distribuir horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
|
||||
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
|
||||
msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:589
|
||||
msgid "Distribute vertically"
|
||||
msgstr "Distribuir verticalmente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
|
||||
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
||||
msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
|
||||
|
||||
|
@ -23101,24 +23113,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
|
||||
"pads para enumerarlos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
|
||||
msgid "Select reference point"
|
||||
msgstr "Seleccionar punto de referencia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copied %d item(s)"
|
||||
msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
|
||||
msgid "Invalid clipboard contents"
|
||||
msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete item?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923
|
||||
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
|
||||
msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo."
|
||||
|
||||
|
@ -23247,8 +23259,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
|
||||
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
|
||||
msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
|
||||
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
|
||||
msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -23819,7 +23831,7 @@ msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
|
|||
msgid "Select Footprint Library Folder"
|
||||
msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
|
||||
msgid "Grid Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de cuadrícula"
|
||||
|
||||
|
@ -23867,6 +23879,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import DXF File"
|
||||
msgstr "Importar archivo DXF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Image (png format)"
|
||||
#~ msgstr "Crear imagen (formato png)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Image (jpeg format)"
|
||||
#~ msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove the selectect entry from the table."
|
||||
#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
|
||||
#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
|
||||
#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&BackGround Black"
|
||||
#~ msgstr "Fondo &negro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&BackGround White"
|
||||
#~ msgstr "Fondo &blanco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimun thickness of filled areas."
|
||||
#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: <b>Via Diameter</b> < <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
|
||||
#~ msgstr "%s: <b>Diámetro de vía</b> < <b>Diámetro de vía mínimo</b><br>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
|
||||
#~ "sobrantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
|
||||
#~ "nombre de red de los pads)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track."
|
||||
#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
|
||||
#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate Block ccw"
|
||||
#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue