This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2015-10-02 21:31:08 +03:00
parent 1f5192dcf3
commit 4e368793b2
1 changed files with 66 additions and 59 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 22:49+0300\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-02 20:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 22:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar " "Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n" "Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:426 #: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "&Exit" msgid "&Exit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:243 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 #: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
msgid "&Preferences" msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"включенные KiCad. Для большей информации смотрите раздел \"Таблица " "включенные KiCad. Для большей информации смотрите раздел \"Таблица "
"библиотек посадочных мест\" документации CvPcb." "библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:339 #: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:349
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@ -2746,23 +2746,23 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
#: cvpcb/menubar.cpp:136 eeschema/menubar.cpp:501 #: cvpcb/menubar.cpp:136 eeschema/menubar.cpp:501
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:237 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:240
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&About Kicad" msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad" msgstr "О Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502 #: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:238 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "About Kicad" msgid "About Kicad"
msgstr "О Kicad" msgstr "О Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512 #: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:430 #: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Справка" msgstr "Справка"
@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Чертить текущий лист"
msgid "Plot All Pages" msgid "Plot All Pages"
msgstr "Чертить все страницы" msgstr "Чертить все страницы"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
@ -5203,20 +5203,20 @@ msgstr "Чертить все страницы"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:288
msgid "Print Schematic" msgid "Print Schematic"
msgstr "Печать схемы" msgstr "Печать схемы"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:309 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:293
msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "При печати схемы произошла ошибка." msgstr "При печати схемы произошла ошибка."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:294
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Печать" msgstr "Печать"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
#, c-format #, c-format
msgid "Print page %d" msgid "Print page %d"
msgstr "Печать страницы %d" msgstr "Печать страницы %d"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Настройки страницы"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "%s найден, но %s не найден"
msgid "Component %s not found" msgid "Component %s not found"
msgstr "Компонент %s не найден" msgstr "Компонент %s не найден"
#: eeschema/find.cpp:492 #: eeschema/find.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "No item found matching %s." msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s." msgstr "Ничего не найдено для %s."
@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 #: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:951 #: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:951
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1230 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1354 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1391
msgid "Add text" msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст" msgstr "Добавить текст"
@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483
msgid "No layer selected" msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран" msgstr "Слой не выбран"
@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "Просмотр"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:497
msgid "There was a problem printing" msgid "There was a problem printing"
msgstr "Проблема с печатью" msgstr "Проблема с печатью"
@ -9345,7 +9345,7 @@ msgstr "Руководство Gerbview"
msgid "Open the GerbView Manual" msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Открыть руководство GerbView" msgstr "Открыть руководство GerbView"
#: gerbview/menubar.cpp:244 #: gerbview/menubar.cpp:247
msgid "&Miscellaneous" msgid "&Miscellaneous"
msgstr "Разное" msgstr "Разное"
@ -16331,7 +16331,7 @@ msgid ""
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
"This parameter is used only to plot solder mask layers." "This parameter is used only to plot solder mask layers."
msgstr "" msgstr ""
"Мин растояние между 2 конт.пл. зон.\n" "Мин расстояние между 2 конт.пл. зон.\n"
"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " "Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут "
"объединены.\n" "объединены.\n"
"Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." "Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски."
@ -17415,7 +17415,7 @@ msgstr "мкм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:" msgid "Trace gap:"
msgstr "Зазор дорожки: " msgstr "Зазор дорожки:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
msgid "Via gap:" msgid "Via gap:"
@ -17427,7 +17427,7 @@ msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
msgid "Single Track Length Tuning" msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Настройка длины дорожки" msgstr "Настройка длины одиночной дорожки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
msgid "Differential Pair Length Tuning" msgid "Differential Pair Length Tuning"
@ -18070,7 +18070,7 @@ msgstr "Добавить дорожки"
msgid "Add module" msgid "Add module"
msgstr "Добавить модуль" msgstr "Добавить модуль"
#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:417 #: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:421
msgid "Add zones" msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны" msgstr "Добавить зоны"
@ -18078,7 +18078,7 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:425 #: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429
msgid "Add keepout" msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета" msgstr "Добавить область запрета"
@ -18116,7 +18116,7 @@ msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить граф.окружность" msgstr "Добавить граф.окружность"
#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 #: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:248 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252
msgid "Add dimension" msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию" msgstr "Добавить размерную линию"
@ -19540,6 +19540,7 @@ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
msgstr "Выбрать значения по умолчанию для параметров редактора посад.мест" msgstr "Выбрать значения по умолчанию для параметров редактора посад.мест"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "Pcbnew &Manual" msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew" msgstr "Руководство Pcbnew"
@ -19929,7 +19930,7 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
msgid "&Differential Pair" msgid "&Differential Pair"
msgstr "Диф. пара" msgstr "Диф.пара"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
msgid "Interactively route a differential pair" msgid "Interactively route a differential pair"
@ -19937,27 +19938,27 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
msgid "&Tune Track Length" msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настройка длины дорожки" msgstr "Настроить длину дорожки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track" msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
msgid "Tune Differential Pair &Length" msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настройка длины диф.пары" msgstr "Настроить длину диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair" msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настройка длины диф.пары" msgstr "Настроить длину диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Выравнивание перекоса/фазы диф.пары" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Выравнивание перекоса/разбега фазы в диф.паре" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
@ -20041,7 +20042,7 @@ msgstr "Диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Задание глобальных зазора/ширины для диф.пар." msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Save dimension preferences" msgid "Save dimension preferences"
@ -20527,8 +20528,8 @@ msgstr ""
"файл: <%s>\n" "файл: <%s>\n"
"строка: %d" "строка: %d"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:721 #: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:873 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" msgstr "Графика не разрешена на медных слоях"
@ -20540,7 +20541,7 @@ msgstr "Дорожки только на медных слоях"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы" msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:308 #: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
@ -21146,7 +21147,7 @@ msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть уд
msgid " [new file]" msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]" msgstr " [новый файл]"
#: pcbnew/pcbnew.cpp:326 #: pcbnew/pcbnew.cpp:336
msgid "" msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n" "method for finding footprints.\n"
@ -21273,23 +21274,33 @@ msgstr "Настроить длину дорожки"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
msgid "Tune Diff Pair Length" msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Настройка дины диф.пары" msgstr "Настроить длину диф.пары"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
msgid "Tune Diff Pair Skew" msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Настройка перекоса диф.пары" msgstr "Настроить перекос диф.пары"
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:589
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Не удалось начать трассировку диф.пары." msgstr "Не могу не где начать трассировку диф.пары."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:599 #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
msgid "" msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." "Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф."
"пары заканчиваются на _N/_P or +/-." "пары заканчиваются на _N/_P или +/-."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:615
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования "
"для данной цепи."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
@ -21303,7 +21314,7 @@ msgid ""
"_N/_P or +/-." "_N/_P or +/-."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " "Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, "
"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-." "что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-."
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
@ -21328,7 +21339,7 @@ msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr "Выберите дорожки диф.пары, которую хотите настроить." msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
msgid "" msgid ""
@ -21337,7 +21348,7 @@ msgid ""
"_N/_P or +/-." "_N/_P or +/-."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " "Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. "
"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-." "Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
msgid "Too long: skew " msgid "Too long: skew "
@ -21707,10 +21718,6 @@ msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест"
msgid "3&D Viewer" msgid "3&D Viewer"
msgstr "3D просмотр" msgstr "3D просмотр"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
msgid "P&cbnew Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 #: pcbnew/tool_modview.cpp:190
msgid "Open the Pcbnew manual" msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew" msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
@ -22048,7 +22055,7 @@ msgstr "Добавить зону"
msgid "Add a keepout area" msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета" msgstr "Добавить область запрета"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:596 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600
msgid "Place the footprint anchor" msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места" msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
@ -22130,11 +22137,11 @@ msgstr "Открыть параметры интерактивного трас
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Открыть параметры размера диф.пары" msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
msgid "Tune skew of a differential pair" msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Настройка наклона диф.пары" msgstr "Настроить перекос диф.пары"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
msgid "Create corner" msgid "Create corner"
@ -22850,7 +22857,7 @@ msgid ""
"This is a experimental feature (under development)" "This is a experimental feature (under development)"
msgstr "" msgstr ""
"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ инструментов\n" "Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ инструментов\n"
" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" "Это экспериментальное дополнение (в разработке)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File" msgid "Import DXF File"