ru: KiCad/kicad-source-mirror@23d0de1bda. Some polishing pcbnew
This commit is contained in:
parent
1f5192dcf3
commit
4e368793b2
125
ru/kicad.po
125
ru/kicad.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 22:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 22:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 20:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 21:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
|
||||
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
|
||||
|
@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:426
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
|
|||
msgid "&Exit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:243
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173
|
||||
msgid "&Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
|
|||
"включенные KiCad. Для большей информации смотрите раздел \"Таблица "
|
||||
"библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:339
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
|
||||
|
@ -2746,23 +2746,23 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
|||
msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:136 eeschema/menubar.cpp:501
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:237
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:240
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
|
||||
msgid "&About Kicad"
|
||||
msgstr "О Kicad"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:238
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
|
||||
msgid "About Kicad"
|
||||
msgstr "О Kicad"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:430
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Чертить текущий лист"
|
|||
msgid "Plot All Pages"
|
||||
msgstr "Чертить все страницы"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:263
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
|
||||
|
@ -5203,20 +5203,20 @@ msgstr "Чертить все страницы"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:288
|
||||
msgid "Print Schematic"
|
||||
msgstr "Печать схемы"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:309
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:293
|
||||
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
|
||||
msgstr "При печати схемы произошла ошибка."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:294
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:323
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Print page %d"
|
||||
msgstr "Печать страницы %d"
|
||||
|
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Настройки страницы"
|
|||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:490
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:491
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
|
||||
|
@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "%s найден, но %s не найден"
|
|||
msgid "Component %s not found"
|
||||
msgstr "Компонент %s не найден"
|
||||
|
||||
#: eeschema/find.cpp:492
|
||||
#: eeschema/find.cpp:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No item found matching %s."
|
||||
msgstr "Ничего не найдено для %s."
|
||||
|
@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "Установка параметров вывода"
|
|||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:951
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1230 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1354
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1391
|
||||
msgid "Add text"
|
||||
msgstr "Добавить текст"
|
||||
|
||||
|
@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький
|
|||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483
|
||||
msgid "No layer selected"
|
||||
msgstr "Слой не выбран"
|
||||
|
||||
|
@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "Просмотр"
|
|||
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:221
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:497
|
||||
msgid "There was a problem printing"
|
||||
msgstr "Проблема с печатью"
|
||||
|
||||
|
@ -9345,7 +9345,7 @@ msgstr "Руководство Gerbview"
|
|||
msgid "Open the GerbView Manual"
|
||||
msgstr "Открыть руководство GerbView"
|
||||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:244
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:247
|
||||
msgid "&Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Разное"
|
||||
|
||||
|
@ -16331,7 +16331,7 @@ msgid ""
|
|||
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
|
||||
"This parameter is used only to plot solder mask layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мин растояние между 2 конт.пл. зон.\n"
|
||||
"Мин расстояние между 2 конт.пл. зон.\n"
|
||||
"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут "
|
||||
"объединены.\n"
|
||||
"Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски."
|
||||
|
@ -17415,7 +17415,7 @@ msgstr "мкм"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
|
||||
msgid "Trace gap:"
|
||||
msgstr "Зазор дорожки: "
|
||||
msgstr "Зазор дорожки:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
|
||||
msgid "Via gap:"
|
||||
|
@ -17427,7 +17427,7 @@ msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
|
||||
msgid "Single Track Length Tuning"
|
||||
msgstr "Настройка длины дорожки"
|
||||
msgstr "Настройка длины одиночной дорожки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
|
||||
msgid "Differential Pair Length Tuning"
|
||||
|
@ -18070,7 +18070,7 @@ msgstr "Добавить дорожки"
|
|||
msgid "Add module"
|
||||
msgstr "Добавить модуль"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:417
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:421
|
||||
msgid "Add zones"
|
||||
msgstr "Добавить зоны"
|
||||
|
||||
|
@ -18078,7 +18078,7 @@ msgstr "Добавить зоны"
|
|||
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
|
||||
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:425
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429
|
||||
msgid "Add keepout"
|
||||
msgstr "Добавить область запрета"
|
||||
|
||||
|
@ -18116,7 +18116,7 @@ msgid "Add graphic circle"
|
|||
msgstr "Добавить граф.окружность"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:248
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252
|
||||
msgid "Add dimension"
|
||||
msgstr "Добавить размерную линию"
|
||||
|
||||
|
@ -19540,6 +19540,7 @@ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
|
|||
msgstr "Выбрать значения по умолчанию для параметров редактора посад.мест"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
|
||||
msgid "Pcbnew &Manual"
|
||||
msgstr "Руководство Pcbnew"
|
||||
|
||||
|
@ -19929,7 +19930,7 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
|
||||
msgid "&Differential Pair"
|
||||
msgstr "Диф. пара"
|
||||
msgstr "Диф.пара"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
|
||||
msgid "Interactively route a differential pair"
|
||||
|
@ -19937,27 +19938,27 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
|
||||
msgid "&Tune Track Length"
|
||||
msgstr "Настройка длины дорожки"
|
||||
msgstr "Настроить длину дорожки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
|
||||
msgid "Tune length of a single track"
|
||||
msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки"
|
||||
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
|
||||
msgid "Tune Differential Pair &Length"
|
||||
msgstr "Настройка длины диф.пары"
|
||||
msgstr "Настроить длину диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
|
||||
msgid "Tune length of a differential pair"
|
||||
msgstr "Настройка длины диф.пары"
|
||||
msgstr "Настроить длину диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
|
||||
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
|
||||
msgstr "Выравнивание перекоса/фазы диф.пары"
|
||||
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
|
||||
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
|
||||
msgstr "Выравнивание перекоса/разбега фазы в диф.паре"
|
||||
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
|
||||
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
|
||||
|
@ -20041,7 +20042,7 @@ msgstr "Диф.пары"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
|
||||
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
|
||||
msgstr "Задание глобальных зазора/ширины для диф.пар."
|
||||
msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
|
||||
msgid "Save dimension preferences"
|
||||
|
@ -20527,8 +20528,8 @@ msgstr ""
|
|||
"файл: <%s>\n"
|
||||
"строка: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:721
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:873
|
||||
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
|
||||
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
|
||||
msgstr "Графика не разрешена на медных слоях"
|
||||
|
||||
|
@ -20540,7 +20541,7 @@ msgstr "Дорожки только на медных слоях"
|
|||
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
|
||||
msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:308
|
||||
#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312
|
||||
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
|
||||
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
|
||||
|
||||
|
@ -21146,7 +21147,7 @@ msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть уд
|
|||
msgid " [new file]"
|
||||
msgstr " [новый файл]"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
|
||||
#: pcbnew/pcbnew.cpp:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
|
||||
"method for finding footprints.\n"
|
||||
|
@ -21273,23 +21274,33 @@ msgstr "Настроить длину дорожки"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
|
||||
msgid "Tune Diff Pair Length"
|
||||
msgstr "Настройка дины диф.пары"
|
||||
msgstr "Настроить длину диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259
|
||||
msgid "Tune Diff Pair Skew"
|
||||
msgstr "Настройка перекоса диф.пары"
|
||||
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:589
|
||||
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
|
||||
msgstr "Не удалось начать трассировку диф.пары."
|
||||
msgstr "Не могу не где начать трассировку диф.пары."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:599
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
|
||||
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф."
|
||||
"пары заканчиваются на _N/_P or +/-."
|
||||
"пары заканчиваются на _N/_P или +/-."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:615
|
||||
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования "
|
||||
"для данной цепи."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622
|
||||
msgid "Current track width setting violates design rules."
|
||||
msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68
|
||||
|
@ -21303,7 +21314,7 @@ msgid ""
|
|||
"_N/_P or +/-."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, "
|
||||
"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-."
|
||||
"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245
|
||||
|
@ -21328,7 +21339,7 @@ msgstr "?"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55
|
||||
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
|
||||
msgstr "Выберите дорожки диф.пары, которую хотите настроить."
|
||||
msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -21337,7 +21348,7 @@ msgid ""
|
|||
"_N/_P or +/-."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. "
|
||||
"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-."
|
||||
"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
|
||||
msgid "Too long: skew "
|
||||
|
@ -21707,10 +21718,6 @@ msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест"
|
|||
msgid "3&D Viewer"
|
||||
msgstr "3D просмотр"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189
|
||||
msgid "P&cbnew Manual"
|
||||
msgstr "Руководство Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190
|
||||
msgid "Open the Pcbnew manual"
|
||||
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
|
||||
|
@ -22048,7 +22055,7 @@ msgstr "Добавить зону"
|
|||
msgid "Add a keepout area"
|
||||
msgstr "Добавить область запрета"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:596
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600
|
||||
msgid "Place the footprint anchor"
|
||||
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
|
||||
|
||||
|
@ -22130,11 +22137,11 @@ msgstr "Открыть параметры интерактивного трас
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
|
||||
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
||||
msgstr "Открыть параметры размера диф.пары"
|
||||
msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
|
||||
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
||||
msgstr "Настройка наклона диф.пары"
|
||||
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
|
||||
msgid "Create corner"
|
||||
|
@ -22850,7 +22857,7 @@ msgid ""
|
|||
"This is a experimental feature (under development)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ инструментов\n"
|
||||
" Это экспериментальное дополнение (в разработке)"
|
||||
"Это экспериментальное дополнение (в разработке)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
|
||||
msgid "Import DXF File"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue