Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7061 of 7062 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2021-08-21 04:59:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 24f25b3132
commit 4e626210f3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 61 additions and 87 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "已同步引脚编辑模式,此引脚是新的"
msgid ""
"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not "
"common to all units"
msgstr ""
msgstr "相似引脚会被自动添加到其他单元,前提是这个引脚不是所有单元通用的"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151
msgid "Synchronized pins edit mode"
@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "已同步引脚编辑模式"
msgid ""
"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins "
"will be not modified"
msgstr ""
msgstr "相同位置的类似引脚将被编辑。其他引脚的引脚编号将不会被修改"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
@ -9362,17 +9362,19 @@ msgstr "备用引脚分配对德摩根等效符号不可用。"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:282
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
msgstr ""
msgstr "这个符号只有一个单位。此控件没有效果。"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:284
msgid ""
"Synchronized pin edit mode is enabled.\n"
"Similar pins will be edited, regardless this option."
msgstr ""
"已启用同步的引脚编辑模式。\n"
"不管这个选项是否启用,类似的引脚将被编辑。"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287
msgid "If checked, this pin will exist in all units."
msgstr ""
msgstr "如果勾选,此引脚将存在于所有单元。"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:308
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
@ -9392,7 +9394,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36
msgid "info"
msgstr ""
msgstr "信息"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57
msgid "Pin &name:"
@ -13208,9 +13210,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
msgstr "存储文件没有被完全解析 %d 字节剩余)。"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Compile mask not currently supported."
msgstr "尚不支持在原理图上绘制圆弧。"
msgstr "尚不支持在原理图上编译阻剂。"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:491
#, c-format
@ -13280,7 +13281,7 @@ msgstr "找不到圆弧所有者 (%d)。"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1336
msgid "Arcs in symbols cannot exceed 180 degrees."
msgstr ""
msgstr "符号中的圆弧角度不能超过 180 度。"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1376
#, c-format
@ -16208,11 +16209,11 @@ msgid ""
msgstr "信息:<b>隐藏的电源引脚 %s</b>%s 位于转换的位置 <b>(%s,%s)</b>。"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
"of converted."
msgstr "信息:<b>隐藏的电源引脚%s</b>%s位于转换的单元 %c 中的位置 <b>(%s,%s)。"
msgstr "信息:<b>隐藏的电源引脚%s</b>%s位于 <b>(%s, %s)</b>,此坐标在转换后的单元 %c 中。"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357
#, c-format
@ -16647,7 +16648,7 @@ msgstr "文件格式"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20
msgid "These parameters are usually specified in files, but not always."
msgstr ""
msgstr "这些参数通常在文件中指定,但并不总是如此。"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29
msgid "File units"
@ -16655,11 +16656,11 @@ msgstr "文件单元"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33
msgid "No leading zeros (TZ format)"
msgstr ""
msgstr "无前导零 (TZ 符号)"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33
msgid "No trailing zeros (LZ format)"
msgstr ""
msgstr "无拖尾零 (LZ 格式)"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35
msgid "Zero format"
@ -16671,6 +16672,9 @@ msgid ""
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
"No trailing zeros format means the trainling zeros are stripped"
msgstr ""
"可以去掉文件中的整数的零。\n"
"无前导零格式意味着前导零被剥离\n"
"无拖尾零格式意味着拖尾零被剥离"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51
msgid "Coordinates Format"
@ -16678,15 +16682,15 @@ msgstr "坐标格式"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53
msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format."
msgstr ""
msgstr "此坐标格式未在 Excellon 格式中被指定。"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57
msgid "(The decimal format does not use these settings)"
msgstr ""
msgstr "(十进制格式不使用这些设置)"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61
msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches"
msgstr ""
msgstr "通常情况3:3 毫米和2:4 英寸"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70
msgid "Format for mm"
@ -26017,9 +26021,8 @@ msgid "Annular rings:"
msgstr "环形圈:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Start, end, and connected layers"
msgstr "%s, %s 和连接的图层"
msgstr "启动、结束和连接层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114
msgid "Track & Via Properties"
@ -26426,14 +26429,12 @@ msgid "File not found"
msgstr "文件未找到"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Unable to open file"
msgstr "无法打开文件"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "未知方法"
msgstr "未知错误"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38
msgid "3D Model(s)"
@ -26648,9 +26649,8 @@ msgstr ""
"他设置减少。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Copper to hole clearance:"
msgstr "铜孔间隙:"
msgstr "铜孔间隙"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261
msgid ""
@ -26662,9 +26662,8 @@ msgstr ""
"规则或其他设置减少。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Copper to edge clearance:"
msgstr "铜边缘间隙:"
msgstr "铜边缘间隙"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277
msgid ""
@ -27384,9 +27383,8 @@ msgstr "正间隙是指比焊盘面积大的区域(通常用于焊料掩膜间
# 绿油桥宽:
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Solder mask minimum web width:"
msgstr "阻焊(绿油)最小桥宽:"
msgstr "阻焊剂最小网宽:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:75
msgid ""
@ -27956,24 +27954,20 @@ msgid "board setup constraints"
msgstr "电路板设置约束"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk"
msgstr "电路板设置约束"
msgstr "电路板设置约束丝印"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:181
#, fuzzy
msgid "board setup constraints hole"
msgstr "电路板设置约束"
msgstr "电路板设置约束"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186
#, fuzzy
msgid "board setup constraints edge"
msgstr "电路板设置约束"
msgstr "电路板设置约束边缘"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191
#, fuzzy
msgid "board setup constraints courtyard"
msgstr "电路板设置约束"
msgstr "电路板设置约束空间层"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198
msgid "board setup micro-via constraints"
@ -28015,9 +28009,9 @@ msgid "Board minimum clearance: %s."
msgstr "板最小间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:849
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s clearance: %s."
msgstr "检查 %s间隙%s。"
msgstr "检查 %s间隙%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:862
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647
@ -28033,9 +28027,9 @@ msgid "Checking %s %s: %s."
msgstr "正检查 %s %s: %s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:894
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "重新连接 %s 的引脚 %s 从 %s 到 %s。"
msgstr "正检查 %s最小 %s最优 %s最大 %s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905
#, c-format
@ -28360,9 +28354,9 @@ msgid "Missing constraint type.| Expected %s."
msgstr "缺少约束类型。| 应为 %s。"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rule already has a '%s' constraint."
msgstr "规则区域 '%s' 不允许布线。"
msgstr "规则已经有 '%s' 约束。"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:351
msgid "Missing min value."
@ -29664,7 +29658,6 @@ msgstr "圆弧短截线半径值:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Create Microwave Footprint"
msgstr "创建微波封装"
@ -29705,7 +29698,6 @@ msgid "Component Value:"
msgstr "元件值:"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Complex Shape"
msgstr "复合样式"
@ -29718,9 +29710,8 @@ msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "阅读样式描述文件..."
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Shape Description File"
msgstr "阅读样式描述文件..."
msgstr "形状描述文件"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314
msgid "Shape has a null size."
@ -32394,9 +32385,8 @@ msgid "Do not prefix path with footprint UUID."
msgstr "不要在路径名称前添加封装 UUID。"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Specctra Session File"
msgstr "合并布线器会话文件:"
msgstr "Specctra 会话文件"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:403
msgid "Specctra DSN File"
@ -32517,9 +32507,8 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "无法为空组合生成间隙报告。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "孔间隙解像度,用于:"
msgstr "区域连接解像度,用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397
#, c-format
@ -32562,9 +32551,8 @@ msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr "丝印层间隙解析适用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "间隙解析适用于:"
msgstr "空间层间隙解像度,适用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566
msgid "Hole clearance resolution for:"
@ -32572,7 +32560,7 @@ msgstr "孔间隙解像度,用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629
msgid "Items share no relevant layers:"
msgstr ""
msgstr "项目不共享任何相关层:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
@ -32587,9 +32575,9 @@ msgid "Track width resolution for:"
msgstr "布线宽度解析适用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "宽度约束:最小 %s 最大 %s。"
msgstr "宽度约束:最小 %s;最优 %s最大 %s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749
msgid "Via Diameter"
@ -32600,9 +32588,9 @@ msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr "过孔直径解析适用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:762
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "直径约束:最小 %s 最大 %s。"
msgstr "直径约束:最小 %s;最优 %s最大 %s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
msgid "Via Annular Width"
@ -32613,9 +32601,9 @@ msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr "过孔环形宽度解析适用于:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "环形宽度约束:最小 %s 最大 %s。"
msgstr "环形宽度约束:最小 %s;最优 %s最大 %s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793
msgid "Hole Size"
@ -32655,9 +32643,8 @@ msgid "Item allowed at current location."
msgstr "当前位置允许的项目。"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Create from Selection"
msgstr "从选区删除"
msgstr "从选区创建"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207
msgid "Convert shapes to polygon"
@ -32875,9 +32862,8 @@ msgid "Selection copied"
msgstr "选择已复制"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2425
#, fuzzy
msgid "Copy canceled"
msgstr "复制已取消"
msgstr "已取消复制"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:344
msgid "_copy"
@ -32943,25 +32929,22 @@ msgid "Recombine pads"
msgstr "重新组合焊盘"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Create Polygon from Selection"
msgstr "根据所选内容创建图形多边形"
msgstr "所选内容创建图形多边形"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
msgstr "根据所选内容创建图形多边形"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Create Zone from Selection"
msgstr "从选区删除"
msgstr "从所选创建区域"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
msgid "Creates a copper zone from the selection"
msgstr "从所选内容创建覆铜区"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Create Rule Area from Selection"
msgstr "从所选内容创建规则区域"
@ -32970,7 +32953,6 @@ msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr "从所选内容创建规则区域"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Create Lines from Selection"
msgstr "从所选内容创建图形线"
@ -32979,24 +32961,20 @@ msgid "Creates graphic lines from the selection"
msgstr "从所选内容创建图形线"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Create Arc from Selection"
msgstr "从选区删除"
msgstr "从所选内容创建圆弧"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Creates an arc from the selected line segment"
msgstr "从线段创建圆弧"
msgstr "从所选线段创建圆弧"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Create Tracks from Selection"
msgstr "从所选内容创建图形线"
msgstr "从所选内容创建线"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Creates tracks from the selected graphic lines"
msgstr "清除选定的图形图层"
msgstr "从选定的图形线创建线路"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
msgid "Draw Line"
@ -33910,18 +33888,16 @@ msgid "Zoom to fit when changing footprint"
msgstr "更改封装时缩放至适合大小"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Draw Zone Fills"
msgstr "绘制线"
msgstr "绘制区域填充"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr "显示覆铜的填充区域"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Draw Zone Outlines"
msgstr "覆铜轮廓"
msgstr "绘制区域轮廓"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
msgid "Show only zone boundaries"
@ -33929,20 +33905,19 @@ msgstr "仅显示覆铜边界"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844
msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
msgstr ""
msgstr "绘制区域填充裂缝边界"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849
msgid "Draw Zone Fill Triangulation"
msgstr ""
msgstr "绘制区域填充三角剖分"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855
msgid "Toggle Zone Display"
msgstr "切换覆铜显示"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines"
msgstr "在显示填充覆铜、线框覆铜和草图覆铜之间循环"
msgstr "循环显示区域填充和及它们的轮廓"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
@ -34417,7 +34392,6 @@ msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr "设置当前布线项长度调整参数。"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Don't show again"
msgstr "不再显示"
@ -34426,7 +34400,7 @@ msgstr "不再显示"
msgid ""
"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see "
"all fills."
msgstr ""
msgstr "不是所有区域都被填充。如你希望看到所有区域被填充,请使用“编辑” > “填充所有的区域”(%s)。"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:551
msgid "Item locked."