Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
a784eeef79
commit
4eeaa63e07
328
it/kicad.po
328
it/kicad.po
|
@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 09:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 16:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Avvia Eeschema"
|
|||
msgid "Run LibEdit"
|
||||
msgstr "Avvia LibEdit"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:464
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:470
|
||||
msgid "Run Pcbnew"
|
||||
msgstr "Avvia PcbNew"
|
||||
|
||||
|
@ -448,20 +448,20 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/tool_modview.cpp:191
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:550
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:556
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 cvpcb/menubar.cpp:121
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216
|
||||
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
||||
msgstr "Introdu&zione a KiCad"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:122
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:557 cvpcb/menubar.cpp:122
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217
|
||||
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||||
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:440 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:556
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:562
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:280 pagelayout_editor/menubar.cpp:220
|
||||
msgid "&List Hotkeys"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:449 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:568 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:289 pagelayout_editor/menubar.cpp:227
|
||||
msgid "Get &Involved"
|
||||
msgstr "Collabora con no&i"
|
||||
|
@ -487,13 +487,13 @@ msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
|
|||
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 eeschema/menubar.cpp:569
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 eeschema/menubar.cpp:575
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294
|
||||
msgid "&About KiCad"
|
||||
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:458 pcbnew/menubar_modedit.cpp:385
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:576 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:128 gerbview/menubar.cpp:297
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238
|
||||
msgid "About KiCad"
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Select Preferred PDF Browser"
|
|||
msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito"
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:822 pcbnew/pcbframe.cpp:1042
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1408 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr " [Sola lettura]"
|
||||
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Denominazione"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:827
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/sch_component.cpp:1758
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/sch_component.cpp:1770
|
||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:508
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
||||
|
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
|
|||
#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:498
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||||
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353
|
||||
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Copia"
|
|||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:681
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Ruota"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Attributi"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445
|
||||
#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 eeschema/sch_component.cpp:1755
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 eeschema/sch_component.cpp:1767
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
|
||||
#: eeschema/bom_table_column.h:35
|
||||
msgid "Footprint"
|
||||
|
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
|
|||
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/loadcmp.cpp:446 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1759 eeschema/sch_component.cpp:1784
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
|
||||
msgid "Library"
|
||||
|
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Testo C.S."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:2048
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1105
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1111
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640
|
||||
msgid "No"
|
||||
|
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "No"
|
|||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:2046
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1103
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1109
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -4083,13 +4083,13 @@ msgstr "Parametro"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1736 eeschema/sch_component.cpp:1769
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1748 eeschema/sch_component.cpp:1781
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222
|
||||
#: eeschema/bom_table_column.h:36
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
|
||||
msgid "Value"
|
||||
|
@ -5753,19 +5753,19 @@ msgid "Configure interactive router"
|
|||
msgstr "Configura lo sbroglio interattivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:579
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:585
|
||||
msgid "&Save Preferences"
|
||||
msgstr "&Salva le preferenze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:586
|
||||
msgid "Save application preferences"
|
||||
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:591
|
||||
msgid "Load Prefe&rences"
|
||||
msgstr "Carica le p&referenze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:592
|
||||
msgid "Load application preferences"
|
||||
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
|
||||
|
||||
|
@ -5913,7 +5913,7 @@ msgid "Set grid origin point"
|
|||
msgstr "Imposta origine griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:230
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:459 eeschema/hotkeys.cpp:230
|
||||
msgid "Update PCB from Schematic"
|
||||
msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
|
||||
|
||||
|
@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
|
||||
"Eeschema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:648
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the changes in\n"
|
||||
|
@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
|
|||
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
|
||||
msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 eeschema/menubar.cpp:563
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 eeschema/menubar.cpp:569
|
||||
msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
|
||||
msgstr "Contribuire a KiCad (apre il browser web)"
|
||||
|
||||
|
@ -8511,9 +8511,9 @@ msgstr "Larghezza:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:277
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:256
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:269
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:282
|
||||
msgid "unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
|
@ -8802,7 +8802,7 @@ msgstr "Parole chiave"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1744 eeschema/sch_component.cpp:1778
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
|
@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "arco"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:202
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
|
||||
|
@ -10818,7 +10818,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
|
|||
#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:781
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
|
@ -11286,10 +11286,6 @@ msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso"
|
|||
msgid "Pad number:"
|
||||
msgstr "Numero piazzola:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:42
|
||||
msgid "w"
|
||||
msgstr "w"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
|
||||
msgid "Net name:"
|
||||
msgstr "Nome collegamento:"
|
||||
|
@ -11337,14 +11333,14 @@ msgstr "Forma personalizzata (àncora rettangolare)"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
|
||||
msgid "Position X:"
|
||||
msgstr "Posizione X:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273
|
||||
msgid "Position Y:"
|
||||
msgstr "Posizione Y:"
|
||||
|
||||
|
@ -11704,8 +11700,10 @@ msgid "Primitives list"
|
|||
msgstr "Elenco primitive"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012
|
||||
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0"
|
||||
msgstr "Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, orientamento 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, orientamento 0"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589
|
||||
msgid "Delete Primitive"
|
||||
|
@ -11791,11 +11789,6 @@ msgstr "1.0"
|
|||
msgid "Duplicate count"
|
||||
msgstr "Duplica conteggio"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012
|
||||
msgid " Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, orientamento 0"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018
|
||||
msgid "Incorrect polygon"
|
||||
msgstr "Poligono errato"
|
||||
|
@ -11882,6 +11875,7 @@ msgstr "Seleziona le librerie Github da aggiungere:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
|
@ -12832,8 +12826,8 @@ msgstr "Sinistra"
|
|||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
|
||||
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357
|
||||
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||||
|
@ -15759,7 +15753,7 @@ msgstr "&Modifica tasti"
|
|||
msgid "Edit hotkeys list"
|
||||
msgstr "Modifica elenco tasti"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:599
|
||||
msgid "E&xport Hotkeys"
|
||||
msgstr "E&sporta tasti"
|
||||
|
||||
|
@ -15767,11 +15761,11 @@ msgstr "E&sporta tasti"
|
|||
msgid "Export current hotkeys into configuration file"
|
||||
msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:605
|
||||
msgid "&Import Hotkeys"
|
||||
msgstr "&Importa tasti"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:606
|
||||
msgid "Load existing hotkey configuration file"
|
||||
msgstr "Carica file di configurazione tasti"
|
||||
|
||||
|
@ -16409,7 +16403,7 @@ msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
|
|||
#: common/eda_text.cpp:406 eeschema/sch_text.cpp:781
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
|
@ -17037,7 +17031,7 @@ msgstr "Esci dal foglio"
|
|||
msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
|
||||
msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:496
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:502
|
||||
msgid "Perform electrical rules check"
|
||||
msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
|
||||
|
||||
|
@ -17074,7 +17068,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
|
|||
msgid "Set unit to mm"
|
||||
msgstr "Unità in millimetri"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:808
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:809
|
||||
msgid "Show hidden pins"
|
||||
msgstr "Mostra piedini nascosti"
|
||||
|
||||
|
@ -17213,7 +17207,6 @@ msgid "Flip Horizontal"
|
|||
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:381
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Imposta al predefinito"
|
||||
|
||||
|
@ -17489,7 +17482,7 @@ msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
|
|||
msgid "&Show Pin Electrical Type"
|
||||
msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:544
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:550
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267
|
||||
msgid "Eeschema &Manual"
|
||||
msgstr "&Manuale di Eeschema"
|
||||
|
@ -17740,7 +17733,7 @@ msgid "Brightened"
|
|||
msgstr "Illuminato"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/sch_component.cpp:1783
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr "Componente"
|
||||
|
||||
|
@ -17763,27 +17756,27 @@ msgstr ""
|
|||
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
|
||||
"di voler usare questi colori?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1736
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1748
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Simbolo di alimentazione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1745
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1757
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias di"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1753
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1765
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Sconosciuto>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1760
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1772
|
||||
msgid "Key Words"
|
||||
msgstr "Parole chiave"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1772
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1784
|
||||
msgid "Error: symbol not found!!!"
|
||||
msgstr "Errore: simbolo non trovato!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:2022
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:2034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component %s, %s"
|
||||
msgstr "Componente %s, %s"
|
||||
|
@ -17888,19 +17881,19 @@ msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
|
|||
msgid "The following libraries were not found:"
|
||||
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:797
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:798
|
||||
msgid "Draw wires and buses in any direction"
|
||||
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:798
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:799
|
||||
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
|
||||
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:807
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:808
|
||||
msgid "Do not show hidden pins"
|
||||
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:862
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:863
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
|
||||
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
|
||||
|
@ -17911,28 +17904,28 @@ msgstr ""
|
|||
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
|
||||
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:992
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:993
|
||||
msgid "Schematic"
|
||||
msgstr "Schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1011
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1027
|
||||
msgid "New Schematic"
|
||||
msgstr "Nuovo schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1024
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
|
||||
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1045
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1061
|
||||
msgid "Open Schematic"
|
||||
msgstr "Apri schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1175
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: not a component or no component"
|
||||
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1411
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1427
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
msgstr "[nessun file]"
|
||||
|
||||
|
@ -18291,115 +18284,124 @@ msgstr "Trova e &sostituisci"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:443
|
||||
msgid "Import Footprint Association File"
|
||||
msgstr "Import file associazione impronte"
|
||||
msgstr "Importa file associazione impronte"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:457
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:449
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112
|
||||
msgid "Update Field Values"
|
||||
msgstr "Aggiorna valori dei campi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:450
|
||||
msgid "Sets component fields to original library values"
|
||||
msgstr "Imposta i campi del componente ai valori originali di libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:463
|
||||
msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
|
||||
"annotation)."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:463
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:469
|
||||
msgid "&Open PCB Editor"
|
||||
msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:471
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:477
|
||||
msgid "Library &Editor"
|
||||
msgstr "Editor libreri&e"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:476
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:482
|
||||
msgid "Library &Browser"
|
||||
msgstr "Esploratore li&brerie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:481
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:487
|
||||
msgid "&Rescue Old Component"
|
||||
msgstr "&Recupera vecchi componenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:482
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:488
|
||||
msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
|
||||
msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:489
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:495
|
||||
msgid "&Annotate Schematic"
|
||||
msgstr "&Annota schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:495
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:501
|
||||
msgid "Electrical Rules &Checker"
|
||||
msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:501
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:507
|
||||
msgid "Generate &Netlist File"
|
||||
msgstr "Genera il file &netlist"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:502
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:508
|
||||
msgid "Generate component netlist file"
|
||||
msgstr "Genera il file netlist dei componenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:507
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:513
|
||||
msgid "Component Table &View"
|
||||
msgstr "&Vista tabella componenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:512
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:518
|
||||
msgid "Generate Bill of &Materials"
|
||||
msgstr "Genera distinta &materiali"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:523
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:529
|
||||
msgid "A&ssign Footprint"
|
||||
msgstr "A&ssegna impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:524
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:530
|
||||
msgid "Run CvPcb"
|
||||
msgstr "Avvia CvPcb"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:533
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:539
|
||||
msgid "Simula&tor"
|
||||
msgstr "Simula&tore"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:533
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:539
|
||||
msgid "Simulate circuit"
|
||||
msgstr "Simula il circuito"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:545
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:551
|
||||
msgid "Open Eeschema Manual"
|
||||
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:557
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:563
|
||||
msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
|
||||
msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:594
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:600
|
||||
msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
|
||||
msgstr "Crea file tasti per esportare la configurazione corrente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
|
||||
msgid "Component &Libraries"
|
||||
msgstr "&Librerie componenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
|
||||
msgid "Configure component libraries and paths"
|
||||
msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:621 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
|
||||
msgid "Manage Symbol Library"
|
||||
msgstr "Gestione libreria simboli"
|
||||
msgstr "Gestione librerie simboli"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:616
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:622
|
||||
msgid "Manage the symbol library"
|
||||
msgstr "Gestione della libreria di simboli"
|
||||
msgstr "Gestione delle librerie di simboli"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:625 eeschema/menubar_libedit.cpp:251
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:631 eeschema/menubar_libedit.cpp:251
|
||||
msgid "General &Options"
|
||||
msgstr "&Opzioni generali"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:626
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:632
|
||||
msgid "Edit Eeschema preferences"
|
||||
msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:644
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:650
|
||||
msgid "&Import and Export"
|
||||
msgstr "&Importa ed esporta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:645
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:651
|
||||
msgid "Import and export settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni importa e esporta"
|
||||
|
||||
|
@ -19313,7 +19315,7 @@ msgstr "Verticale giù"
|
|||
#: eeschema/sch_text.cpp:781
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Grassetto corsivo"
|
||||
|
@ -20818,12 +20820,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
|
||||
msgid "Move the selected optional field up one position"
|
||||
msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140
|
||||
msgid "Move the selected optional field down one position"
|
||||
msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in giù di una posizione"
|
||||
|
||||
|
@ -20872,7 +20874,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
|
@ -20903,7 +20905,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:787
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:951
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
|
||||
"should bring it up in your webbrowser."
|
||||
|
@ -20950,6 +20952,22 @@ msgstr "In stampa"
|
|||
msgid "Print page %d"
|
||||
msgstr "Stampa pagina %d "
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19
|
||||
msgid "Select fields to update:"
|
||||
msgstr "Seleziona i campi da aggiornare:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33
|
||||
msgid "Select none"
|
||||
msgstr "Seleziona niente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39
|
||||
msgid "Remove extra fields"
|
||||
msgstr "Elimina campi extra"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40
|
||||
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
|
||||
msgstr "Elimina i campi che non appaiono nei simboli originali di libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
|
||||
msgid "Component library files"
|
||||
msgstr "File librerie componenti"
|
||||
|
@ -21759,22 +21777,22 @@ msgid "Chip Name"
|
|||
msgstr "Nome componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:785
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:949
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:955
|
||||
msgid "Show Datasheet"
|
||||
msgstr "Mostra datasheet"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:962
|
||||
msgid "Browse Footprints"
|
||||
msgstr "Scorri impronte"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:794
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:964
|
||||
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
|
||||
msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:964
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:970
|
||||
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
|
||||
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
|
||||
|
||||
|
@ -22435,87 +22453,95 @@ msgstr "L'ID univoco che identifica il componente"
|
|||
msgid "Edit Spice Model"
|
||||
msgstr "Modifica modello spice"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
|
||||
msgid "Reset Field Properties"
|
||||
msgstr "Reimposta le proprietà dei campi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
|
||||
"value.\n"
|
||||
"Fields texts are not modified."
|
||||
"Set position and style of fields and component orientation to default "
|
||||
"library value.\n"
|
||||
"Field values are not modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare posiszione e stile dei campi e l'orientamento del componente al "
|
||||
"valore predefinito della libreria.\n"
|
||||
"I campi di testo non verrano modificati."
|
||||
"Imposta posizione e stile dei campi e orientamento del componente al valore "
|
||||
"predefinito della libreria.\n"
|
||||
"I valori dei campi non verrano modificati."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
|
||||
msgid "Sets fields to the original library values"
|
||||
msgstr "Imposta i campi ai valori originali di libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121
|
||||
msgid " Fields"
|
||||
msgstr " Campi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
|
||||
msgid "Delete optional field"
|
||||
msgstr "Cancella campo opzionale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
|
||||
msgid "Create new custom field"
|
||||
msgstr "Crea nuovo campo personalizzato"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Allinea a sinistra"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Allinea a destra"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
|
||||
msgid "Horizontal Position:"
|
||||
msgstr "Posizione orizzontale:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
|
||||
msgid "Align Top"
|
||||
msgstr "Allinea in alto"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
|
||||
msgid "Align Bottom"
|
||||
msgstr "Allinea in basso"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
|
||||
msgid "Vertical Position:"
|
||||
msgstr "Posizione verticale:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:188
|
||||
msgid "Visibility:"
|
||||
msgstr "Visibilità:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191
|
||||
msgid "Make selected field visible"
|
||||
msgstr "Rende visibile il campo selezionato"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
|
||||
msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
|
||||
msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
|
||||
msgid "Font Style:"
|
||||
msgstr "Stile font:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
|
||||
msgid "Field Name:"
|
||||
msgstr "Nome campo:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
|
||||
msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:219
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224
|
||||
msgid "Field Value:"
|
||||
msgstr "Valore campo:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
|
||||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Mostra nel browser"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
|
||||
"show in your browser by pressing this button."
|
||||
|
@ -22524,16 +22550,16 @@ msgstr ""
|
|||
"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore "
|
||||
"Internet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
|
||||
msgid "Font Size:"
|
||||
msgstr "Dimensione font:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252
|
||||
msgid "Font Size of the selected field"
|
||||
msgstr "Dimensione font dei campi selezionati"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:265
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:278
|
||||
msgid "X coordinate of the selected field"
|
||||
msgstr "Coordinata X del campo selezionato"
|
||||
|
||||
|
@ -22765,39 +22791,39 @@ msgstr "Allinea in alto"
|
|||
msgid "Vertical Justify"
|
||||
msgstr "Giustifica verticalmente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
|
||||
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:260
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component '%s' not found in any library"
|
||||
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282
|
||||
msgid "However, some candidates are found:"
|
||||
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' found in library '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:365
|
||||
msgid "No Component Name!"
|
||||
msgstr "Nessun nome al componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:367
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component '%s' not found!"
|
||||
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:442
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:448
|
||||
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
|
||||
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:468
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
|
||||
|
@ -22808,7 +22834,7 @@ msgstr ""
|
|||
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
|
||||
"campi vuoti?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:481
|
||||
msgid "Remove Fields"
|
||||
msgstr "Elimina campo"
|
||||
|
||||
|
@ -23061,7 +23087,7 @@ msgid "Pin Table"
|
|||
msgstr "Tabella pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:114
|
||||
msgid "Component Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà componente"
|
||||
|
||||
|
@ -23133,6 +23159,10 @@ msgstr "Opzioni editor schemi"
|
|||
msgid "Annotate Schematic"
|
||||
msgstr "Annota schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:58
|
||||
msgid "Update symbol fields"
|
||||
msgstr "Aggiorna i campi del simbolo"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/autosel.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue