Polish GUI update (based on BZR5526 source)
Add Getting Started manual in ASCIIDoc
This commit is contained in:
parent
707078a6cf
commit
506a51641b
137
pl/kicad.po
137
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 07:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 07:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 09:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 09:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||
"Kerusey Karyu\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing file extension will change file type.\n"
|
||||
" Do you want to continue ?"
|
||||
|
@ -35,24 +35,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n"
|
||||
" Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:113
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę pliku"
|
||||
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
|
||||
msgid "Unable to rename file ... "
|
||||
msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... "
|
||||
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:123
|
||||
msgid "Permission error ?"
|
||||
msgstr "Błąd uprawnień ?"
|
||||
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete '%s'"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142
|
||||
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:143
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Usuń plik"
|
||||
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "KiCad project file '%s' not found"
|
|||
msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony"
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:277 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1247
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:780 pcbnew/pcbframe.cpp:959 cvpcb/cvframe.cpp:761
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:780 pcbnew/pcbframe.cpp:961 cvpcb/cvframe.cpp:761
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr " [Tyko do odczytu]"
|
||||
|
||||
|
@ -1009,11 +1009,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:414
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:419
|
||||
msgid "Save and Load"
|
||||
msgstr "Zapisz i Załaduj"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:415
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:420
|
||||
msgid "Load Without Saving"
|
||||
msgstr "Załaduj bez zapisu"
|
||||
|
||||
|
@ -5026,8 +5026,8 @@ msgstr "Rozmiar:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:179
|
||||
msgid "units"
|
||||
|
@ -6197,15 +6197,15 @@ msgstr "Zamień"
|
|||
msgid "Replace &All"
|
||||
msgstr "Z&amień wszystkie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
|
||||
msgid "Text height:"
|
||||
msgstr "Wysokość tekstu:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
|
||||
msgid "Text width:"
|
||||
msgstr "Szerokość tekstu:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Typ połączenia:"
|
||||
|
||||
|
@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "Nazwa arku&sza:"
|
|||
msgid "Unique timestamp:"
|
||||
msgstr "Unikalny znacznik czasowy:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:503
|
||||
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading board.\n"
|
||||
|
@ -7531,36 +7531,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Printed circuit board"
|
||||
msgstr "Wydrukuj obwód drukowany"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:269
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recovery file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:275
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:334
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:339
|
||||
msgid "noname"
|
||||
msgstr "bez_nazwy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:402
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB file '%s' is already open."
|
||||
msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:412
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:417
|
||||
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
|
||||
msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:438
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
||||
msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:534
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
|
||||
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
|
||||
|
@ -7568,17 +7568,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n"
|
||||
" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:632
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:659 pcbnew/files.cpp:754
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:664 pcbnew/files.cpp:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No access rights to write to file '%s'"
|
||||
msgstr "Brak uprawnień do zapisu do pliku '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:780
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:705 pcbnew/files.cpp:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file '%s'.\n"
|
||||
|
@ -7587,22 +7587,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:706
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s'"
|
||||
msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:732
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file: '%s'"
|
||||
msgstr "Plik kopii zapasowej: '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:734
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote board file: '%s'"
|
||||
msgstr "Zapisuję plik płytki: '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:789
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Board copied to:\n"
|
||||
|
@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr "Zmień warstwę elementów"
|
|||
msgid "Set Line Width"
|
||||
msgstr "Ustaw szerokość linii"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:279 pcbnew/pcbframe.cpp:395 pcbnew/pcbframe.cpp:889
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:279 pcbnew/pcbframe.cpp:395 pcbnew/pcbframe.cpp:891
|
||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146
|
||||
msgid "Visibles"
|
||||
msgstr "Widoczność"
|
||||
|
@ -9227,7 +9227,7 @@ msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:708 pcbnew/pcbframe.cpp:652
|
||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:708 pcbnew/pcbframe.cpp:654
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:397
|
||||
msgid "3D Viewer"
|
||||
msgstr "Podgląd 3D"
|
||||
|
@ -10042,12 +10042,12 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
|
|||
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
|
||||
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:615
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
||||
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:963
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:965
|
||||
msgid " [new file]"
|
||||
msgstr " [nowy plik]"
|
||||
|
||||
|
@ -10245,12 +10245,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
|
||||
"wielokąt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
|
||||
msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1404
|
||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
|
||||
msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
|
||||
|
@ -12595,7 +12595,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:397
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Przesuń w dół"
|
||||
|
||||
|
@ -16507,7 +16507,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można usunąć ostatniego pola lutowniczego footprintu (Footprinty na PCB "
|
||||
"muszą posiadać przynajmniej jedno pole)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
||||
msgstr "Powielono %d pozycji"
|
||||
|
@ -17637,63 +17637,63 @@ msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń"
|
|||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:348
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349
|
||||
msgid "Zoom +"
|
||||
msgstr "Powiększ"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353
|
||||
msgid "Zoom -"
|
||||
msgstr "Pomniejsz"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
msgstr "Widok z góry"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:362
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
msgstr "Widok z dołu"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:366
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Widok z prawej"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:370
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Widok z lewej"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:376
|
||||
msgid "Front View"
|
||||
msgstr "Widok z przodu"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380
|
||||
msgid "Back View"
|
||||
msgstr "Widok z tyłu"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:385
|
||||
msgid "Move left <-"
|
||||
msgstr "Przesuń w lewo <-"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:388
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389
|
||||
msgid "Move right ->"
|
||||
msgstr "Przesuń w prawo ->"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393
|
||||
msgid "Move Up ^"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę ^"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:610
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:611
|
||||
msgid "3D Image filename:"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666
|
||||
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
||||
msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:680
|
||||
msgid "Can't save file"
|
||||
msgstr "Nie mogę zapisać pliku"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:710 3d-viewer/3d_draw.cpp:1005
|
||||
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:624 3d-viewer/3d_draw.cpp:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calculate the board outlines.\n"
|
||||
"Therefore use the board boundary box."
|
||||
|
@ -18293,57 +18293,58 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A"
|
|||
msgid "Select all cells"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystkie komórki"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:430 common/hotkeys_basic.cpp:456
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:432 common/hotkeys_basic.cpp:460
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:464
|
||||
msgid "Hotkeys List"
|
||||
msgstr "Lista skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:702
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:714
|
||||
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
|
||||
msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:732
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:744
|
||||
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
|
||||
msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:760
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:772
|
||||
msgid "&List Current Keys"
|
||||
msgstr "&Lista bieżących skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:761
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:773
|
||||
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
|
||||
msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:766
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:778
|
||||
msgid "&Edit Hotkeys"
|
||||
msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:767
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:779
|
||||
msgid "Call the hotkeys editor"
|
||||
msgstr "Uruchom edytor skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:774
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:786
|
||||
msgid "E&xport Hotkeys"
|
||||
msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:775
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:787
|
||||
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą "
|
||||
"konfigurację klawiszy skrótów"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:780
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:792
|
||||
msgid "&Import Hotkeys"
|
||||
msgstr "&Importuj konfigurację skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:781
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:793
|
||||
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
|
||||
msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:786
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:798
|
||||
msgid "&Hotkeys"
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:787
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:799
|
||||
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
|
||||
msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
|
@ -20960,7 +20961,7 @@ msgstr "Wtyczki:"
|
|||
msgid "Plot Schematic"
|
||||
msgstr "Rysuj schemat (na ploterze)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
|
||||
msgid "Sheet Pin Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości arkusza pinów"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue