Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (6739 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2021-01-28 01:50:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 55a6013a32
commit 511ada2b85
1 changed files with 14 additions and 16 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 01:54+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -17471,7 +17471,7 @@ msgstr "步骤文本:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361
msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat."
msgstr "每重复一次,文本应该步进的字符或数字位数。"
msgstr "每次重复时要按其步进文本的字符数或位数。"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368
msgid "Step X:"
@ -17479,7 +17479,7 @@ msgstr "步骤 X:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:373
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
msgstr "每重复一次X 轴上的步进距离。"
msgstr "X 轴上每次重复步长的距离。"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381
msgid "Step Y:"
@ -17487,7 +17487,7 @@ msgstr "步距 Y"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:386
msgid "Distance to step on Y axis for each repeat."
msgstr "每重复一次Y 轴上的步进距离。"
msgstr "每次重复在 Y 轴上步长的距离。"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:560
@ -29710,7 +29710,7 @@ msgstr "无法读取文件 "
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:206
#, c-format
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu"
msgstr "J 行 %zu中的行大小无效。预计有11个元素但发现了%zu"
msgstr "J 行 %zu中的行大小无效。 预计有11个元素但发现了%zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:228
msgid "Could not find units value, defaulting to Mils"
@ -29754,7 +29754,7 @@ msgstr "行 %zu 上无效的焊盘尺寸"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:529
#, c-format
msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu"
msgstr "期望焊盘偏移值,但找到了%s%s位于行 %zu"
msgstr "期望焊盘偏移值,但找到了%s : %s位于行 %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:568
#, c-format
@ -29764,7 +29764,7 @@ msgstr "未知的焊盘形状名 %s位于行 %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:885
#, c-format
msgid "Invalid format for id string \"%s\" in custom pad row %zu"
msgstr "id 字符串 \"%s\" 格式无效,该字符串位于自定义焊盘列 %zu"
msgstr "ID 字符串 \"%s\" 的格式无效在自定义填充行 %zu 中"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:922
#, c-format
@ -29780,7 +29780,7 @@ msgstr "无效的令牌计数。预期为8但找到了%zu"
#, c-format
msgid ""
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Geometric definition row %zu"
msgstr "record_tag 字符串 \"%s\" 格式无效,此字符串位于几何定义行 %zu"
msgstr "record_tag 字符串 \"%s\" 格式无效位于几何定义行 %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1172
#, c-format
@ -29791,7 +29791,7 @@ msgstr "未处理的图形项'%s',位于几何定义行 %zu"
#, c-format
msgid ""
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Traces definition row %zu"
msgstr "record_tag 字符串 \"%s\" 格式无效,此字符串位于 traces 定义行 %zu"
msgstr "record_tag 字符串 \"%s\" 的格式无效位于布线定义行 %zu 中"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1356
#, c-format
@ -29803,12 +29803,12 @@ msgstr "未处理图形项 '%s',位于 Traces 定义行 %zu"
#, c-format
msgid ""
"Duplicate item for ID %d and sequence %d in Traces definition row %zu \n"
msgstr "ID %d 和 序列 %d 项目重复, 重复项目位于 Traces 定义行 %zu \n"
msgstr "ID %d 和序列 %d 的重复项位于布线定义行 %zu 中 \n"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2317
#, c-format
msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
msgstr "期望在铜层上找到蚀刻数据。找到了 Row 位于层 '%s'"
msgstr "期望蚀刻数据在铜层上。在图层 \"%s\" 上找到行"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89
#, c-format
@ -33400,16 +33400,14 @@ msgstr "KiCad"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11
msgid "EDA Suite"
msgstr "EDA 套装"
msgstr "EDA 工具箱"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37
msgid ""
"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
"output."
msgstr ""
"KiCad 是一款跨平台和开源电子设计自动化套件。该程序可处理原理图捕获和带 "
"Gerber 输出的 PCB 布局。"
msgstr "KiCad 是一款跨平台和开源电子设计自动化工具箱。该程序可处理原理图设计和 Gerber 输出的 PCB 布局。"
#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49
msgid "Eeschema Schematic Editor"
@ -33429,7 +33427,7 @@ msgstr "KiCad 开发者们"
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr "从位图创建一个组件以与 KiCad 一起使用"
msgstr "从位图创建用于 KiCad 的元件"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10
msgid "Eeschema (Standalone)"